Thuyết pháp cho đúng phép phần thứ ba (dhammadesanāpaṭisaṃyutta) Có 16 điều học:

Một phần của tài liệu Luat xua gia-quyen thuong-Ho Tong (Trang 82 - 83)

VII. Bảy mươi lăm điều học ưng học pháp (sekkhiyavatta)

3. Thuyết pháp cho đúng phép phần thứ ba (dhammadesanāpaṭisaṃyutta) Có 16 điều học:

điều học:

1) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vơ bịnh, có dù trong tay.

Chú giải: Nếu người khác họ che cho, hoặc dù để trong mình cho vừa rảnh tay cũng gọi là người khơng có dù trong tay, nói pháp đến người ấy cũng nên (nachattapānissa agilānassadhammadesana).

2) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vơ bịnh, có gậy trong tay

(như trong điều học trên) (nadaṇḍapānissa agilānassadhammadesana).

3) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vơ bịnh, có vật bén (dao,

gươm) trong tay (như trong điều học trên) (nasatthapānissagilānassadhammadesana).

4) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vơ bịnh có cung tên, súng

trong tay (naāvudhapānissagilānassadhammadesana).

5) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vơ bịnh, có mang dép guốc

(napādukārudhassa agilānassadhammadesana).

6) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vơ bịnh, có mang giày da

(naupāhanārullhassa agilānassadhammadesana).

7) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vô bịnh, ngồi trên xe,

võng... ngồi trên xe với nhau, nói pháp cũng được.

Tỳ khưu ngồi trên xe cao, người nghe ngồi xe thấp hoặc ngồi trên xe bằng nhau, tỳ khưu ngồi xe trước, người nghe ngồi xe sau, đều nói pháp được hết, nhưng người ngồi xe sau, dầu cao hơn mà nói pháp đến người ngồi xe trước không nên (nayānagatassa agilānassadhammadesana).

8) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vơ bịnh, ngồi hoặc nằm

trên giường (nasayanaga tassa agilānassadhammadesana).

Tỳ khưu nằm nơi cao nói pháp đến người nằm nơi thấp cũng nên, người nằm nói pháp đến người đứng, hoặc ngồi nói đến người đứng, hoặc ngồi với nhau, hoặc đứng nói với người đứng đều được cả.

9) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vơ bịnh, ngồi khoanh tay

chồng qua đầu gối (napallatthikāyanisinnassa agilānassadhammadesana).

10) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta không nói pháp đến người vơ bịnh, có bịt khăn

(navetthitasīsassa agilānassadhammadesana).

11) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng nói pháp đến người vô bịnh, đội khăn hoặc

12) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta không ngồi sà đất nói pháp đến người vơ bịnh, ngồi trên chiếu, đệm (nachamāyamnisīditvā āsanenisinnassa agilānassadhammadesana).

13) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng ngồi trên chỗ thấp nói pháp đến người vô bịnh

ngồi nơi cao (nanīce āsanenisīditvā uce āsanenisinnassa agilānassadhammadesana).

14) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta không đứng nói pháp đến người vơ bịnh ngồi

(nathitonisinnassa agilānassadhammadesana).

Trong kinh chú giải có nói, dầu tỳ khưu trẻ đến chỗ tỳ khưu cao hạ, rồi tỳ khưu trẻ ấy đứng, vị trưởng ngồi hỏi đạo, tỳ khưu trẻ khơng nên đáp. Nếu tỳ khưu trẻ khơng có thể bảo vị trưởng lão đứng dậy mới nên hỏi, khơng dám nói, vì tơn kính vị trưởng lão, nên nghĩ rằng: ta nói pháp đến tỳ khưu trẻ đứng gần bên, rồi nói cũng nên.

15) Tỳ khưu nên làm như vầy: ta khơng đi phía sau nói pháp đến người vơ bịnh đi phía

trước (napacchato gacchanto pūrato gacchantassa agilānassadhammadesana).

Kinh chú giải có nói, nếu người đi trước nói đạo khơng nên đáp, nên nghĩ rằng: ta nói pháp đến người đi phía sau, như thế rồi nói.

16) Tỳ khưu nên làm như vầy: Ta khơng đi ngồi đường, nói pháp đến người vơ bịnh

đi trong đường (na upathena gacchanto pathena gacchantassa agilānassadhammadesana). Nếu mỗi người đi 1 bên đường, nói pháp cũng nên.

Trong cả 16 điều học, tỳ khưu dể duôi cố ý phạm tác ác, qn, khơng biết mình, có bịnh, có điều hại, và tỳ khưu điên đều không phạm tội.

Một phần của tài liệu Luat xua gia-quyen thuong-Ho Tong (Trang 82 - 83)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(108 trang)