So sánh với tiếng Hán tìm hiểu những sự tƣơng đồng và khác biệt giữa hai dân tộc

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) tình cảm gia đình và tình yêu nam nữ của người việt qua ca dao, tục ngữ (có so sánh với tiếng hán) (Trang 39 - 52)

CHƢƠNG 2 .TÌNH CẢM GIA ĐÌNH THỂ HIỆN TRONG CA DAO VÀ TỤC NGỮ VIỆT NAM

2.5. So sánh với tiếng Hán tìm hiểu những sự tƣơng đồng và khác biệt giữa hai dân tộc

dân tộc

Trung Quốc là một quốc gia có lịch sử lâu dài. Trong quá trình lịch sử phát triển, xuất hiện một đại gia tư tưởng vào thời Xuân Thu Chiến Quốc, đó là Khổng Tử. Khổng Tử là một thánh nhân về mặt giáo dục, chính trị, triết học. Khổng Tử có một lý thuyết tư tưởng rất quan trọng, nó là tư tưởng Nho giáo. Chủ trương của tư Tưởng Nho giáo là nhân ái, hiếu đễ. Sau này, mọi triều đình phong kiến Trung Hoa đều sử dụng tư tưởng Nho giáo để thống trị nhân dân. Nhưng tư tưởng hiếu đễ dần

30 [3, tr, 811]

31

dần được quần chúng nhân dân thu nhận mà trở thành một phẩm chất truyền thống của người Trung Quốc, cũng là một tiêu chuẩn đánh giá đạo đức của con người, có ảnh hưởng sâu sắc đến nay.

Trong tư tưởng hiếu đễ, chữ “hiếu” có nghĩa là tình cảm bố mẹ con cái, đối với người con ơn nghĩa của bố mẹ sâu nặng, sau khi người con trưởng thành nhưng bố mẹ dần dần yếu già, người con thì phải biết báo đáp ơn nghĩa của bố mẹ, phụng dưỡng bố mẹ. Chữ “Đễ” có nghĩa là tình cảm anh em ruột thịt, trong một gia đình anh em thương nhau yêu nhau, hỗ trợ nhau, gia đình hòa thuận, bố mẹ cũng vui lòng. Trong tiếng Hán có câu: “Phụ từ tử hiếu, Huynh hữu đệ cung (父慈子孝,兄友 弟恭)”, câu này có nghĩa là một gia đình bố mẹ yêu thương, con cái hiếu thuận, quan hệ giữa anh em hữu hào, cung thuận, yêu thương lẫn nhau thì coi gia đình này rất hạnh phúc, may mắn.

Cũng giống như Việt Nam, ở Trung Quốc đều có nhiều ca dao, tục ngữ nói đến tình cảm gia đình (chủ yếu là tình cảm bố mẹ con cái và tình cảm anh em ruột thịt). Ví dụ:

父恩比山高,母恩比海深

Công cha so với núi cao, ơn mẹ so với biển sâu

Câu tục ngữ này nói đến công lao của bố mẹ đối với con cái, cũng lấy “núi” và “biển” hai sự vật này sánh với công lao của bố mẹ, ẩn dụ công lao của bố mẹ sâu nặng, bao dung, giống như hình ảnh của núi và biển, núi vừa cao vừa nặng, biển vừa sâu vừa bao la.

父母之爱子, 爱爱之爱深爱

Cha mẹ thƣơng con, thì phải lo cho con sâu sắc.

Câu này có nghĩa là từ mẹ có bầu đến đẻ con ra, bố mẹ thì phải lo tất cả việc của con, khi con nhỏ, phải lo con có bị bệnh hay không, có ăn no hay không, có vui hay không; khi con đến tuổi đi học thì phải lo con học có giỏi không, các thầy cô giáo dạy học có được không, quan hệ với bạn học có tốt không; sau khi con trưởng thành đến tuổi thành gia lập nghiệp, bố mẹ thì phải lo chuyện vợ chồng, chuyện sự nghiệp của con; rồi khi bố mẹ đến tuổi già vẫn lo việc của con, của cháu... Về ý

nghĩa này, có thể thấy sự gần gũi trong tư duy của người Trung Quốc với người Việt Nam.

生不养儿不知父母恩

Có nuôi con mới hiểu lòng cha mẹ.

Hay:

不当家不知柴火爱,不养儿不知父母恩

Không quản nhà mà không biết củi đắt, Chƣa nuôi con mà chƣa biết ơn nghĩa cha mẹ.

Hai câu này đều có một ý nghĩa bằng nhau, đều có nghĩa là người con trước khi chưa lập gia đình chưa có con thì không biết công lao của cha mẹ sâu nặng như thế nào, cũng không lý giải được lập trường của bố mẹ như thế nào. Người con chỉ được sau khi lấy vợ lấy chồng vừa có con tự mình mới hiểu suy nghĩ nung nấu của bố mẹ, có kinh nghiệm nuôi con mới biết nuôi con từ hồi bé đến thành người mới biết đó là một chuyện quá vất vả, nhưng cũng rất vĩ đại. Các câu này trong tiếng Hán rất gần với nội dung của một thành ngữ “Có sinh con mới hiểu lòng cha mẹ” của tiếng Việt.

Ở Trung Quốc, nhân dân cho rằng hiếu thuận bố mẹ là một chuyện rất bình thường, tự nhiên. Muốn trở thành người thành công thì đầu tiên sẽ biết hiếu thuận bố mẹ, một người chỉ có biết làm hiếu mới biết được làm người. Vì hiếu là một tiêu chuẩn cơ bản làm người, là một tin thần đạo đức cơ bản của con người. Một người nếu có biết đạo hiếu, có biết hiếu thuận tôn kính bố mẹ người già, có biết hữu cung người thân, thì có thể cho rằng người ấy là một người có tinh thần trách nhiệm, đức hạnh cao cả. Cái câu này có thế chứng nhận người Trung Quốc rất coi trọng đạo hiếu, coi đây là đạo đầu tiên mà con người cần phải có:

百善孝爱先

(Bách thiện hiếu là đầu)

Ý thức về tình cảm biết ơn, hiếu nghĩa với cha mẹ được thể hiện qua những hình ảnh mang tính ẩn dụ:

(Chim trả nghĩa đƣợc cho bú mớm. Dê trả ơn đƣợc cho quỳ uống sữa)

Trong giới tự nhiên, động vật cũng biết cảm ơn bố mẹ. Câu trên nói đến con chim và con dê, hai động vật này đều có những hành vi tự nhiên. Sau khi con chim già rồi không có sức bay ra ngoài tìm thức vật nữa, còn con chim con giờ đã trưởng thành, khỏe mạnh, nhưng dù bay cao bay xa như thế nào mà vẫn nhớ ở tổ còn có bố mẹ đang đợi thức vật để ăn, đến buối tối con chim chắn chắc bay về nhà và đưa thức ăn cho cha mẹ. Trí tuệ con chim không cao như con người nhưng vẫn biết khi bố mẹ yếu già phải tìm thức vật cho bố mẹ ăn, đấy cũng là một cách phụng dưỡng bố mẹ, báo đáp ơn nghĩa của bố mẹ. Con dê mới ra đời thì phải quỳ xuống mới uống được sữa. Người ta cho rằng con dê mới ra đời thì biết cảm ơn bố mẹ, nhưng vẫn trẻ không có khả năng làm gì báo đáp ơn nghĩa của bố mẹ, chỉ được khi uống sửa mà quỳ xuống để biểu thị cảm ơn bố mẹ.

Nhưng nói chung, nhân dân lấy hai động vật này so sánh với con người, để khuyên người ta làm động vật đều biết cảm ơn bố mẹ, báo hiếu bố mẹ, kính trọng bố mẹ, phụng dưỡng bố mẹ, mà làm con người, trí tuệ cao hơn nhiều động vật thì chẳng có lý do gì không hiếu thuận kính trọng bố mẹ.

孝在于爱爱,不在于爱貌

Hiếu chỉ cần nội chất thật, mà không cần trang điểm bên ngoài.

Người dân Trung Quốc cho rằng bản chất của đạo hiếu là phải chân thành, người con hiếu thuận bố mẹ có một trái tin chân thành, không cần sử dụng những từ hoa mỹ mà chỉ cần có hành động tử tế. Đạo hiếu là phản ứng nội tâm của người con, muốn hiếu thuận bố mẹ, báo đáp ơn nghĩa của bố mẹ, cái đấy là một chuyện đơn giản, bố mẹ yếu già luôn cảm thấy cô đơn, bố mẹ không yêu cầu người con phải cho nhiều tiền, nhưng chỉ muốn những điều rất đơn giản như tham hỏi bố mẹ, luôn về nhà ăn cơm, có thể giúp đỡ bố mẹ giặt quần áo...v.v. Cái câu này cũng khuyên người ta, báo hiếu ơn cha nghĩa mẹ, không cần đề ý những biểu tượng bên ngoài, mà phải coi trọng tinh thần bên nội, hiếu tâm của con người.

Nói đến chữ “Đễ” thì luôn liên quan đến tình cảm anh em ruột thịt. Ở Trung Quốc, nhân dân cũng rất coi trọng quan hệ anh em trong quan hệ gia đình. Nếu trong một gia đình tình cảm anh em ruột thịt tốt đẹp thì thường được nhân dân cho rằng gia đình này có phúc, thuận hóa, may mắn.

Ở Trung Quốc thường có một câu “二人同心,其利断金;同心之言,其臭如

”, có nghĩa là nếu hai anh em có tư duy và hành động thống nhất, thì sẽ tạo thành

sức mạnh chặt đứt được kim loại; nếu hai anh em lời nói thống nhất, cái lời nói cũng thơm như hoa lan, giống như hoa lan thanh tịnh. Theo quan điểm ngày xưa, hai anh em là có quan hệ thân thiết trong cuộc đời, luôn thương nhau, ủng hộ nhau, thì chẳng có khó khăn gì không giải quyết được. Cái quan trọng nhất là hai anh em phải đồng tâm đồng lợi.

兄弟如手足,妻子如衣服,手足断,安可爱,衣服破,尚可爱!

“Anh em nhƣ chân, nhƣ tay, Vợ chồng nhƣ áo. Tay chân bị chặt đứt, sao mà chữa đƣợc, Nhƣng áo bị rách, thì cũng thay lại đƣợc!”

Như vậy, trong cả tiếng Trung hay và tiếng Việt, “tay” và “chân” đều dùng để biểu trưng cho quan hệ anh em ruột thịt. Tay chân nói chung là hai bộ phần rất quan trọng của cơ thể con người, thiếu cái nào cũng không được, mà trong một gia đình cũng vậy, hai anh em không thể thiếu nhau. Trong câu đó cũng so sánh với quan hệ vợ chồng, người ta cho rằng vợ như áo có thể thay, như anh em như tay chân cơ thể sao mà thay được, cái câu đã thể hiện việc tình cảm anh em ruột thịt rất quan trọng.

衣服可以爱,手足不能断!

Trong văn hóa Trung Hoa, quan hệ anh em ruột thịt còn được ví giống như

xương và thịt, cây và cành. Vì vậy có câu “骨肉天爱,同枝爱起”, có nghĩa là anh

em ruột thịt giống xương và thịt, anh em mới ra đời thì đã có mối quan hệ thân nhất, gần nhất, chặt chẽ nhất trong đời, cái quan hệ này rất tự nhiên, còn giống như cây cành có cùng gốc. Xương và thịt còn trong một cơ thể, là hai yếu tố quan trọng mà cơ thể sống được, thiếu yếu tố nào đều không được. Các sự vật này thường được dùng để so sánh với tình cảm anh em ruột thịt, thứ nhất thể hiện hai anh em có huyết duyên tự nhiên, thứ hai thể hiện quan hệ anh em trong gia đình giống xương thịt đối với cơ thể, rất quan trọng, không thể thiếu ai được. Cây cành cũng vậy, bố mẹ giống cây, mà anh em giống các cành, bất cứ cành cây nào bị gẫy đều làm cây đau. Trong gia đình cũng thế, quan hệ anh em hòa thuận, hữu hào, bố mẹ cũng vui, ngược lại thì bố mẹ đau lòng.

Như vậy, so sánh một số biểu hiện của quan hệ gia đình, chủ yếu là quan hệ cha mẹ với con cai và quan hệ anh em, chúng văn hóa Trung Việt hai nước thì có phát hiện tư tưởng và văn hóa của nhân dân hai nước rất giống, đặc biệt là nhiều quan điểm liên quan đến tình cảm gia đình. Dưới đây sẽ có phân tích cụ thể về những điểm tương đồng và điểm khác biệt.

Điểm tƣơng đồng

Thứ nhất, trong văn hóa Trung Việt đều có tư tưởng đạo hiếu, mà tư tưởng hiếu đễ rất quan trọng. Chữ “hiếu”có nghĩa là người con phải biết phụng dưỡng bố mẹ khi bố mẹ yếu già. Người con phải phụng dưỡng bố mẹ là vì khi người con từ ra đời đến trờ thành thanh niên, thành gia lập nghiệp, tất cả chuyện đều không được khổi ra công lao của bố mẹ. Khi con mới ra đời, bố mẹ có công lao cho con về mặt sinh mạng, khi con vẫn trẻ, chưa có khả năng sống một mình thì bố mẹ có công ơn nuôi con, dạy con làm người, khi con lớn lên bố mẹ có công ơn ủng hộ con, chăm sóc con từ sinh hoạt tới công việc, khi con lập gia đình mà bố mẹ có ơn chăm sóc con cháu...v.v. Nói chung, bố mẹ từ lúc sinh con ra cho đến cuối đời, làm cái gì cũng vì con. Vậy thế, làm người con chắc phải biết công ơn của bố mẹ, khi bố mẹ dần dần yếu già phải biết chăm sóc bố mẹ, phụng dưỡng bố mẹ, lúc đó là cho báo đáp công ơn của bố mẹ. Nhân dân có tư tưởng đạo hiếu tất nhiên trong những tác phẩm văn học có thể hiện ra, bất cứ Việt Nam hay Trung Quốc. Trong tiếng Việt có nhiều câu ca dao ca ngợi công ơn vĩ đại của bố mẹ. Ví dụ:

“Công cha nhƣ núi Thái Sơn, Nghĩa mẹ nhƣ nƣớc trong nguồn chảy ra.

Một lòng thờ mẹ khính cha, Cho tròn chữ hiếu, mới là đạo con”

Bài ca dao này là một trong những bài điển hình nhất trong ca dao Việt Nam, hầu như ai cũng biết, cũng thuộc. Nhân dân lấy “núi Thái Sơn” và “sông nước” sánh công lao của bố mẹ vĩ đại, sâu đậm. Trong văn học Trung Quốc cũng có nhiều bài ca dao hoặc tục ngữ nói đến tình cảm bố mẹ và con cái, bố mẹ có trách nhiệm nuôi con, chăm sóc con, người con cũng có trách nhiệm chăm sóc bố mẹ, phụng dưỡng bố mẹ khi bố mẹ tuổi già. Đặc biệt là cũng lấy núi và biển hai sự vật này để biểu hiện ơn nghĩa của bố mẹ vừa nặng vừa sâu.

父恩比山高,母恩比海深

Ơn cha sánh núi núi cao, Ơn mẹ sánh biển sâu

Chữ “đễ” có nghĩa là anh em ruột thịt trong một gia đình phải biết hộ trỗ nhau, yêu nhau thương nhau, hòa thuận, hữu cung. Đối với một gia đình, quan hệ anh em ruột thỉt cũng là một quan hệ rất quan trọng. Quan hệ anh em ruột thịt rất giống quan hệ tay chân trong cơ thể, một gia đình không được thiếu ai nào cả, cơ thế cũng là không được thiếu bộ phần nào cả. Một gia đình chỉ là cha từ con hiếu, anh hữu em cung, quan hệ gia đình mới tốt đẹp, hòa thuận, hành phúc, may mắn. Nhưng nếu trong gia đình, hai anh em suốt ngày cãi nhau, tự nhiên quan hệ gia đình sẽ căng thẳng, bố mẹ cũng khó xử lý vì phạt ai cũng thấy đau lòng.

Ca dao Việt Nam và Trung Quốc đều giống nhau ở chỗ lấy “tay” và “chân” hai sự vật này thể hiện quan hệ anh em ruột thịt quan trọng như thế nào. Ví dụ:

“Anh em nhƣ thể tay chân

Rách lành đùm bọc dở hay đỡ đần”(Tiếng Việt) Và

兄弟如手足,妻子如衣服,手足断,安可爱,衣服破,尚可爱!

“Anh em nhƣ chân, nhƣ tay, Vợ chồng nhƣ áo. Tay chân bị chặt đứt, sao mà chữa đƣợc, Nhƣng áo bị rách, mà cũng bổ đƣợc!” (Tiếng Trung)

Do đó có biết trong quan hệ anh em ruột thịt, nhân dân hai nước có nhận thức giống nhau, đều rất coi trọng tình cảm anh em ruột thịt.

Nói chung nhân dân hai nước đều coi hiếu đễ đã là truyền thống của dân tộc mình. Do những mối quan hệ về lịch sử, văn hóa của hai quốc gia cạnh nhau về địa lý, mà giữa hai dân tộc có nhiều điểm tương đồng. Nho giáo được nhà vua phong kiến các thời kỳ tôn sùng hết mức, giáo lý Nho giáo được nhà vua vận dùng để thống trị quần chúng nhân dân, nhân dân dần dần tiếp nhận tư tưởng Nho giáo, tam cương ngũ thường, nhân nghĩa hiếu đễ. Hạt tâm của giáo lý Nho giáo là nhân ái

hiếu đễ. Khổng tử cho rằng con người có biết hiếu đễ mới được gọi là Dân (人) ,

con người muốn làm tất cả mọi việc đầu tiên thì phải biết hiếu thuận bố mẹ, thương yêu anh em ruột thịt. Trong tiến trình lịch sử của Trung Việt hai nước, nhân dân hai nước đều nhận tư tưởng hiếu đễ, đến hôm này tư tưởng hiếu đễ đã trở thành một

truyền thống tốt đẹp của hai nước. Có thể nói tư tưởng hiếu đễ do nhân dân hai nước kế thừa và phát huy rạng rỡ to lớn.

Thứ hai, trong văn học hai nước, đối với các sự vật cụ thể, nhận thức của người dân đa số đều giống nhau, đặc biệt là trong ca dao và tục ngữ hai nước. Qua sự phân tích ca dao tục ngữ của hai nước trên đó, đã phát hiện một đặc trưng rõ ràng mà nhân dân hai nước đều có, nó là lấy những sự vật tương đồng để sánh tình cảm bố mẹ con cái, tình cảm anh em ruột thịt. Trong tiếng Việt có lấy “ núi Thái Sơn” và “sông nước” sánh công ơn của bố và mẹ. Mà tiếng Trung cũng vậy, nhân dân Trung Quốc cũng cho rằng tình cảm bố mẹ con cái lấy hình ảnh “núi” và “nước” hai sự vật này mới được thể hiện. Ví dụ:

“ Lên non mới biết non cao,

Nuôi con mới biết công lo mẫu từ”. (Tiếng Việt) mà tiếng Trung có câu như sau:

父恩比山高,母恩比海深

Ơn cha sánh núi cao, Ơn mẹ sánh biển sâu (Tiếng Trung) Hay:

水是庄稼娘,无娘命不爱

“Nƣớc là mẹ của cây lúa, mất mẹ sống không lâu.” (Tiếng Trung) Hình ảnh của non núi rất hùng vĩ, vĩ đại, bao la, trường cửu. Trong một gia đình người bố đóng một vai trò rất là quan trọng, giống như nhà nóc, người bố phải bảo vệ người người con, cung cấp một hoàn cảnh tốt cho cả gia đình. Nước có những biểu trưng như dịu dàng, bao la rộng rãi, thân thiện, lương thiện. Mà người

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) tình cảm gia đình và tình yêu nam nữ của người việt qua ca dao, tục ngữ (có so sánh với tiếng hán) (Trang 39 - 52)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(87 trang)