Quan hệ giữa logic và ngụn ngữ dạng thức cõu hứa hẹn

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) khảo sát hành động hứa hẹn và các phương thức biểu hiện nó (trên ngữ liệu tiếng việt và tiếng anh) (Trang 33)

Trong lụgic, người ta xõy dựng những phương phỏp tiếp cận và nhận thức thế giới. “Lụgớch như là một điểm tựa của việc nghiờn cứu ngụn ngữ tự nhiờn (ngụn ngữ được thực hiện trong giao tiếp)” [19, tr. 64]. Cỏc phương phỏp tiếp cận của lụgớch học, đú là xõy dựng những khỏi niệm, phỏn đoỏn, suy luận, nờu giả thuyết, chứng minh, bỏc bỏ,…Trong giao tiếp, con người cũng thụng bỏo, biểu đạt tư tưởng, cũng chứng minh, thuyết phục, lập luận, chất vấn, nghi ngờ, hứa hẹn, … nghĩa là cũng tư duy. Do vậy, cũng cú những quy luật ngụn từ để biểu đạt, phản ỏnh tư duy và tiếp nhận thụng tin. Trong lụgớch, người ta quan tõm đến phương diện hỡnh thức biểu đạt chỳng. Người ta cũng xõy dựng nờn cỏc quy ước để cỏc biểu thức lụgớch. Ngược lại, trong ngụn ngữ cú những cỏch khỏc nhau để diễn đạt cựng một nội dung với những sắc thỏi nghĩa khỏc nhau. Nghĩa là ngụn ngữ tự nhiờn cú hiện tượng đa trị về cấu trỳc. Cú thể núi “Một cấu trỳc ngụn ngữ, tuỳ thuộc vào ngữ cảnh cú thể biểu hiện những HVNN khỏc nhau.” [10,tr. 37]

Hành vi hứa hẹn trong tiếng Việt được biểu đạt bằng nhiều cỏch khỏc nhau dự chỉ mang cựng một nội dung. Vớ dụ: “Anh hứa ngày mai anh sẽ đưa em đi thăm thầy”; “Chắc chắn ngày mai bọn mỡnh sẽ đi thăm thầy”; “Em yờn tõm đi/ em cứ yờn tõm mai chỳng ta sẽ đến thăm thầy”… Tương ứng với từng loại ngụn cảnh giao tiếp sẽ hỡnh thành nờn những kiểu kết cấu biểu đạt HVHH khỏc nhau. Trờn cơ sở khảo sỏt thực tế giao tiếp và cỏc nguồn cứ liệu, chỳng tụi nhận thấy HVHH thường mang những đặc trưng:

+ Đặc trưng thứ nhất được thể hiện ở cỏc từ ngữ chuyờn dựng trong cỏc kiểu kết cấu hứa hẹn, như: hứa, thề, nguyện sẽ; (Cho) dẫu/ dự thế nào đi chăng nữa ... cũng sẽ/ sẽ khụng ...; (Cứ) yờn tõm đi; đảm bảo (rằng); chắc chắn; nhất định sẽ (khụng) v.v…

+ Đặc trưng thứ hai là quan hệ giữa cỏc thành tố trong cấu trỳc vị từ - tham thể tạo nờn nội dung mệnh đề trong kết cấu của HVHH. Quan hệ giữa động từ ngữ vi “hứa” với Sp1 và Sp2 được thể hiện ở sự chi phối, sự ảnh hưởng qua lại của hai yếu tố này. Khi ta hứa với ai một điều gỡ, ngay lỳc hứa ta đó bị ràng buộc vào trỏch nhiệm thực hiện cho được lời hứa và người nghe cú quyền lợi chờ đợi, được hưởng kết quả của lời hứa đú.

+ Đặc trưng thứ ba được thể hiện ở một thành tố quan trọng nằm trong kết cấu của HVHH, đú là động từ ngữ vi. Động từ mang chức năng của HVHH là động từ: “hứa”, “thề”, “cam đoan”, “cam kết”... Sự cú mặt của cỏc động từ này quyết định tới bản chất tường minh hay khụng tường minh của biểu thức ngữ vi “hứa”.

Ngoài ra, sự hành chức của HVHH trong thực tế hội thoại cũng rất linh hoạt. Đú là do sự chi phối sõu sắc của nhiều nhõn tố trong hội thoại như: đối tượng giao tiếp, tõm lớ cỏc đối ngụn, nội dung giao tiếp, hoàn cảnh tồn tại HVHH… Vỡ vậy, hỡnh thức thể hiện của HVHH hết sức đa dạng, cú khi là hứa hẹn trực tiếp, khi lại là hứa hẹn giỏn tiếp. Trực tiếp là cỏch người núi đưa ra lời hứa mà khụng cần viện dẫn một HVNN phụ trợ nào khỏc. Ngược lại, giỏn tiếp là cỏch người núi đưa ra lời hứa thụng qua một HVNN trung gian. Cỏc phương thức ngụn ngữ biểu đạt HVHH trong tiếng Việt và cú so sỏnh với tiếng Anh được trỡnh bày ở chương hai và chương ba của luận văn.

1.5. TIỂU KẾT

Để nghiờn cứu bản chất, dạng thức cấu trỳc, cỏc chiến lược, cỏc bỡnh diện của HVHH, chỳng tụi tỡm hiểu HVHH dựa trờn cơ sở những định hướng của cỏc giới thuyết về HVNN theo từng khớa cạnh biểu hiện trong những điều kiện, cảnh

huống cụ thể. Do đú, Những khỏi niệm về hành vi ngụn ngữ và hành vi hứa hẹn

là vấn đề được quan tõm trước nhất.

HVHH cũn được nghiờn cứu dưới gúc độ hành chức của nú trong mụi trường giao tiếp hội thoại. Vấn đề hội thoại là vấn đề được đặc biệt quan tõm trong ngữ dụng học. Qua hội thoại, cỏc yếu tố, đơn vị của ngụn ngữ được đúng dấu chứng nhận tư cỏch đơn vị ngụn ngữ của mỡnh. Từ đú cỏc quy tắc, cơ chế vận hành cỏc yếu tố, cỏc đơn vị mới bộc lộ và phỏt huy tỏc dụng. HVHH là một hành vi hết sức thụng dụng, song cỏc bỡnh diện hứa hẹn được thể hiện cụ thể như thế nào cần được khảo cứu nghiờm tỳc. HVHH ngoài cỏi ý nghĩa được biểu đạt trực tiếp nhờ cỏc yếu tố ngụn ngữ (õm, từ, kết cấu cỳ phỏp…) mà ta thường gọi là ý nghĩa tường minh, cũn cú ý nghĩa được biểu hiện giỏn tiếp, phải viện đến thao tỏc suy ý (inference) dựa vào ngữ cảnh, ngụn cảnh, vào cỏc quy tắc điều khiển HVNN, điều khiển lập luận, điều khiển hội thoại v.v. Vỡ vậy, vấn đề lớ thuyết thứ hai được đặc biệt quan tõm đú là: Hứa hẹn và hội thoại hay cỏc bối cảnh giao tiếp thể hiện

hành vi hứa hẹn.

Bờn cạnh đú, tớnh tế nhị, lịch sự là yếu tố cú tỏc động, ảnh hưởng mạnh tới cỏc cỏch biểu hiện HVNN núi chung và HVHH núi riờng trong quỏ trỡnh giao tiếp. Phộp lịch sự cú hiệu lực giải thớch cỏc phỏt ngụn, cỏc cỏch thức núi năng và giải thớch cỏi mà ngữ dụng học thường đề cập tới: hàm ngụn, hành vi giỏn tiếp. Lịch sự là hiện tượng cú tớnh phổ quỏt đối với mọi xó hội trong mọi lĩnh vực tương tỏc. Do

đú, hành vi hứa hẹn liờn quan đến những quy tắc về quan hệ liờn nhõn - phộp

lịch sự.

Trong giao tiếp, con người cũng thụng bỏo, biểu đạt tư tưởng, cũng chứng minh, thuyết phục, lập luận, chất vấn, nghi ngờ, hứa hẹn, … nghĩa là cũng tư duy. Do vậy, cũng cú những quy luật ngụn từ để biểu đạt, phản ỏnh tư duy và tiếp nhận thụng tin. Lụgớch được coi như là một điểm tựa của việc nghiờn cứu ngụn ngữ tự

nhiờn. Quan hệ giữa logic và ngụn ngữ - dạng thức cõu hứa hẹn là vấn đề tiếp theo được đề cập.

Cú mặt thường xuyờn trong đời sống giao tiếp của con người, HVHH giữ vai trũ cần yếu trong chức năng biểu hiện thụng tin giao tiếp của cộng đồng. Theo cỏch phõn loại của J. Austin (1962), HVHH thuộc lớp Cam kết là một hành vi hết sức thụng dụng, ngoài cỏi ý nghĩa được biểu đạt trực tiếp nhờ cỏc yếu tố ngụn ngữ (õm, từ, kết cấu cỳ phỏp…) hay ý nghĩa tường minh, cũn cú ý nghĩa được biểu hiện giỏn tiếp, phải viện đến thao tỏc suy ý (inference) dựa vào ngữ cảnh, ngụn cảnh, vào cỏc quy tắc điều khiển HVNN

HVHH trực tiếp là hỡnh thức hứa hẹn biểu hiện bằng những phỏt ngụn ngữ vi cú kết cấu là một BTNV và ĐTNV “hứa” hoặc cỏc tổ hợp từ, tổ hợp phụ từ biểu đạt HVHH. Những ĐTNV tường minh hoỏ HVHH gồm hứa, cam đoan; cam kết, bảo đảm, nguyện, tuyờn thệ, thề, ... Và cỏc tổ hợp từ chắc chắn; nhất định sẽ, … Những cấu trỳc này được thể hiện thụng qua cỏc phương thức ngụn ngữ đặc thự.

2.1. Những dấu hiệu ngụn ngữ đặc thự của hành vi hứa hẹn trực tiếp

Trong số cỏc HVNN của người Việt, hứa hẹn là một hành vi rất thỳ vị, bởi lẽ cú nhiều cỏch để biểu đạt hành vi này trong cỏc ngữ cảnh giao tiếp khỏc nhau, trờn cỏc bỡnh diện khỏc nhau. Chiến lược giao tiếp là phương chõm và cỏc biện phỏp sử dụng cỏc HVNN trong giao tiếp nhằm giữ thể diện và trỏnh đe dọa thể diện của người tham gia giao tiếp. Lựa chọn cỏch núi thẳng hay núi vũng cũn tựy thuộc vào tỡnh huống giao tiếp và truyền thống văn húa của cộng đồng. Người Anh thiờn về lịch sự õm tớnh nờn thường chọn cỏch núi vũng là cỏch yờu cầu giỏn tiếp. Người Việt lại thiờn về lịch sự dương tớnh nờn ưa cỏch núi thẳng. Núi thẳng thể hiện sự tin cậy, tỡnh thõn hữu. Tuy nhiờn, trong những tỡnh huống giao tiếp mà hành vi yờu cầu cú tớnh ỏp đặt cao, gõy tổn hại cho người nghe, người Việt vẫn dựng lối núi giỏn tiếp và coi đú là lịch sự [34, tr. 107]. Hành động ngụn từ trực tiếp là hành động ngụn từ được thực hiện ở những phỏt ngụn cú quan hệ trực tiếp giữa một cấu trỳc và một chức năng. Trong cấu trỳc hội thoại, PNNV cú một vị trớ quan trọng trong quỏ trỡnh tạo lập một sự kiện lời núi. BTNV là một yếu tố cần yếu tạo nờn

PNNV. BTNV là dấu hiệu ngữ phỏp – ngữ nghĩa của cỏc HVƠL. Nhờ cỏc BTNV chỳng ta nhận biết được cỏc HVƠL. Những từ ngữ chuyờn dựng trong cỏc BTNV là dấu hiệu nhờ chỳng mà ta biết được hành vi nào đang thực hiện.

Theo chỳng tụi, HVHH mang cỏc dấu hiệu đặc thự sau:

1. Cỏc kết cấu hứa hẹn chuyờn dựng những từ ngữ, đú là hứa, cam đoan, cam kết, bảo đảm, nguyện, tuyờn thệ, thề, chắc chắn, nhất định, sẽ, (cho) dẫu/ dự thế nào cũng...

2. Hành động hứa phải được thực hiện trong một cuộc thoại cú người núi và người nghe, nếu người nghe khụng cú mặt trực tiếp thỡ cũng phải hướng đến người nghe.

3. Hành động được nờu trong lời hứa phải là hành động trong tương lai và cú lợi cho người nghe. Điều này khỏc hẳn với hành động đe dọa hay phản bỏc, đú là hành động tương lai thường khụng cú lợi cho người nghe.

4. Người núi cú thỏi độ chõn thành và cú ý định thực sự sẽ thực hiện hành động tương lai. Ngược với hành động khuyờn thường thỡ người nghe sẽ thực hiện hành động tương lai.

5. Người nghe mong muốn người núi thực hiện hành động hứa hơn là khụng thực hiện. Đương nhiờn, như đó nờu ở trờn, người nghe hoàn toàn khụng muốn người núi sẽ thực hiện hành động tương lai, đặc biệt là với hành động đe dọa.

Khi bàn tới HVNN thỡ một trong những vấn đề quan trọng cần phải đề cập đến đú là “đớch” của hành vi. Theo Searle, đớch tại lời của một HVNN là mục đớch của hành vi đú. HVHH cũng vậy, cỏi mà Sp1 hướng tới là cam kết với Sp2 hóy tin tưởng là mỡnh (hoặc một người khỏc) sẽ thực hiện hành động A. Cựng là một HVNN nhưng trong những ngụn cảnh khỏc nhau nú sẽ đảm nhiệm nhiều mục đớch khỏc nhau. Tuỳ theo ngụn cảnh, tỡnh huống giao tiếp mà HVHH hướng đến những mục đớch giao tiếp khỏc nhau. Đõy là cơ sở quan trọng để phõn loại HVHH. Chỳng

tụi đó khảo cứu, thu thập và phõn tớch nguồn tư liệu gồm khoảng 800 đoạn thoại đơn, đoạn thoại phức cú chứa HVHH trực tiếp hoặc giỏn tiếp, được trớch dẫn từ những nguồn tư liệu chớnh như cỏc tỏc phẩm văn học Việt Nam, tiếng Anh, tư liệu truyền hỡnh, Internet, hội thoại hàng ngày. Căn cứ vào một số tiờu chớ nờu trờn chỳng tụi mạnh dạn đưa ra cỏch phõn loại HVNN này, đú là hành vi hứa hẹn trực tiếp hành vi hứa hẹn giỏn tiếp.

2. 2. Cỏc phƣơng thức ngụn ngữ biểu đạt hành vi hứa hẹn trực tiếp

Phương thức ngụn ngữ biểu đạt HVHH trực tiếp chuyờn dựng những động từ ngữ vi: hứa, cam đoan, cam kết, bảo đảm, nguyện, tuyờn thệ, thề, thề độc, thề cú trời đất, thề cú Chỳa, di chỳc … hoặc cỏc biểu thức ngữ vi cú chứa cỏc tổ hợp phụ từ, tổ hợp tớnh từ như chắc chắn sẽ/ sẽ khụng, nhất định sẽ/ sẽ khụng (bao giờ) ...

Theo kết quả thống kờ ngữ liệu, HVHH trực tiếp trong tiếng Việt thường được biểu hiện qua ba phương thức cơ bản sau:

1. Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng động từ ngữ vi: Hứa

2. Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng cỏc động từ và cỏc tổ hợp từ:

(Xin) cam đoan; cam kết; (Xin) bảo đảm; chắc chắn; nhất định

3. Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng cỏc cụm từ: Thề danh dự/ tuyệt đối/ độc/ cú trời đất/ cú Chỳa/ cú quỷ thần chứng giỏm/ bằng tất cả những gỡ thiờng liờng; nguyện; tuyờn thệ; di chỳc

2.2.1. Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng động từ ngữ vi: Hứa

Chủ ngụn Động từ ngữ vi Yếu tố đỏnh dấu nội dung hứa hẹn

Sp 1 hứa sẽ/ phải sẵn sàng bằng mọi giỏ dự thế nào cũng sẽ/ khụng/ sẽ làm tất cả

“Hứa hẹn” là một từ ghộp hai yếu tố “hứa” và “hẹn”.

“Hứa” là động từ chỉ hành vi núi với ai, với ý thức tự ràng buộc mỡnh sẽ làm một việc gỡ đú trong tương lai (sau khi núi hoặc ngay lỳc núi) mà người đú quan tõm.

“Hẹn” là động từ chỉ hành vi núi với ai, với ý thức tự ràng buộc mỡnh làm một việc gỡ đú trong quan hệ liờn nhõn với nhau theo sự thỏa thuận giữa đụi bờn.

“Hứa hẹn” là động từ mang nghĩa khỏi quỏt chỉ cỏc hành vi nhận làm một việc gỡ đú với đối tỏc, cú thời gian thực hiện nhất định. Cỏi việc gỡ đú tuy khú khăn nhưng cú sự thỏa thuận của đụi bờn.

Theo từ điển tiếng Việt hành động “hứa hẹn” được định nghĩa là hành vi nhận làm và định thời gian thực hiện” hay “nhận sẽ làm gỡ tuy cú khú khăn”[51, tr. 264]. Hành vi này được biểu hiện trực tiếp qua cỏc động từ ngữ vi: Hứa sẽ/ phải/ sẵn sàng/ bằng mọi giỏ/ dự thế nào cũng sẽ/ sẽ khụng/ sẽ làm tất cả, trong đú động từ “hứa” là hạt nhõn.

“Hứa” mang tớnh cam kết, ràng buộc người núi vào một chuỗi những hành động nhất định: hứa hẹn, bày tỏ lũng mong muốn, giao ước, bảo đảm, thề nguyền. Hứa hẹn chỉ cú thể thực hiện bằng lời, tức là thực hiện như một hành vi ở lời với đớch ở lời là trỏch nhiệm phải thực hiện hành động tương lai mà Sp1 bị ràng buộc. Xột cỏc vớ dụ sau:

[18] Anh hứa một ngày khụng xa sẽ đưa em về thăm con suối thần tiờn ấy. [NL 3; 129]

[19] Mựa hố năm nay anh sẽ đưa em đi Sidney. Xin hứa lời hứa của O’Nin. [NL 10; 46]

Trong cỏc phỏt ngụn này, người núi hứa hẹn trực tiếp bằng cỏch sử dụng động từ ngữ vi “hứa”. Cỏc phỏt ngụn cú kết cấu là cỏc BTNV tường minh hứa. Đồng thời với việc phỏt õm chỳng cựng với BTNV, người núi thực hiện luụn cỏi HVOL do chỳng biểu thị. Cú nghĩa là, khi đưa ra phỏt ngụn, người núi thực hiện luụn hành vi “hứa hẹn” do ĐTNV “hứa” biểu hiện.

[20] Thưa Đức ễng, thỳ thực, là ở mức độ nào đú, ở đấy tiếng núi của tụi cú tỏc dụng quyết định, tụi xin hứa sẽ làm tất cả những gỡ trong phạm vi ảnh hưởng của mỡnh. [NL 10; 75]

[21] Thuỷ hứa sẽ khụng cú chuyện gỡ. Thuỷ cần biết sự thật. [NL3; 495] [20] và [21] được hiểu là cỏc phỏt ngụn ngữ vi mở rộng. Trong cỏc phỏt ngụn trờn, ngoài kết cấu lừi là một BTNV tường minh hứa “Tụi xin hứa sẽ làm tất cả những gỡ trong phạm vi ảnh hưởng của mỡnh”, “Thủy hứa sẽ khụng cú chuyện gỡ”, cũn cú thờm thành phần mở rộng “thỳ thực, là ở mức độ nào đú, ở đấy tiếng núi của tụi cú tỏc dụng quyết định” và “Thuỷ cần biết sự thật” nhằm giải thớch mức độ quan trọng của lời hứa.

Tuy nhiờn, xột theo khả năng cú thể hay khụng thể dựng với chức năng ngữ vi thỡ động từ biểu hiện HVHH nằm trong nhúm những động từ núi năng vừa cú thể dựng với chức năng ngữ vi, vừa cú thể dựng với chức năng miờu tả. Trong [22] và [23], “hứa” khụng được dựng với hiệu lực ngữ vi như trong cỏc phỏt ngụn trờn (phỏt ngụn dựng ngụi thứ nhất – người núi Sp1, thời hiện tại – hiện tại phỏt ngụn, thể chủ động và thức - thực thi) mà “hứa” được dựng trong thời quỏ khứ hoặc với ngụi thứ ba trong [26], nờn nú được dựng với chức năng mụ tả thụng thường.

[22] Con dó hứa với lũng mỡnh là sẽ khụngbao giờ gặp lại anh ấy nữa. [TLTH 605]

2.2.2. Phương thức biểu hiện lời hứa sử dụng động từ và cỏc tổ hợp từ:

(Xin) cam đoan; cam kết; (Xin) bảo đảm; chắc chắn; nhất định

Chủ ngụn Động từ ngữ vi Yếu tố đỏnh dấu nội dung hứa hẹn

Sp1

(Xin) cam đoan Cam kết (Xin) bảo đảm

chắc chắn

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) khảo sát hành động hứa hẹn và các phương thức biểu hiện nó (trên ngữ liệu tiếng việt và tiếng anh) (Trang 33)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(152 trang)