Ngay từ năm 1986, thời điểm Việt Nam bắt đầu mở cửa, hiện đại hoỏ hệ thống phỏp luật và củng cố nhà nước pháp quyền đó được xác định là những ưu tiên chiến lược trong lĩnh vực hợp tác phát triển của Pháp. Quá trỡnh hội nhập khu vực và quốc tế đũi hỏi Việt Nam phải hiện đại hoá hệ thống pháp
103
luật, xây dựng những chính sách phát triển mới, nâng cao chất lượng đào tạo đội ngũ cán bộ. Đối với đất nước chịu ảnh hưởng nhất định của phỏp luật Phỏp, quan hệ hợp tác pháp luật Pháp - Việt có ý nghĩa đặc biệt quan trọng. Mối quan hệ này đựơc bắt nguồn từ nhu cầu thực tế của Việt Nam và mong muốn tăng cường truyền thống pháp lý chung giữa hai nước.
Trên cơ sở đó, nhà Pháp luật Việt - Pháp đã ra đời và thực sự trở thành một địa chỉ quen biết đối với giới luật gia Việt Nam, từ thủ đô Hà Nội đến thành phố Hồ Chí Minh. Thành lập ngày 10/2/1993 trên cơ sở hiệp định giữa hai chính phủ Việt Nam và Pháp, Nhà Pháp luật Việt Pháp là một thiết chế hợp tác song phương độc đáo, một công cụ hiệu quả trong lĩnh vực hợp tác pháp luật và tư pháp giữa Việt Nam và Pháp. Nhà Phỏp luật Việt - Phỏp là nơi gặp gỡ giữa các luật gia hai nước nhằm trao đổi, bàn bạc về những thay đổi về mặt luật pháp trong quá trỡnh mở cửa nền kinh tế và chớnh sỏch của Việt Nam. Từ 13 năm nay, Nhà Phỏp luật Việt – Phỏp thực thi hai nhiệm vụ chớnh là hỗ trợ cụng tỏc soạn thảo các văn bản pháp luật và đào tạo cán bộ tư pháp với sự hỗ trợ về tài chính từ nguồn Viện trợ Phát triển Chớnh thức của Phỏp như Quỹ Đoàn kết ưu tiên, ngân sách Đại Sứ Quỏn, ngõn sỏch khu vực, hỗ trợ kỹ thuật.
Nhà Pháp luật Việt – Pháp tổ chức hàng năm 3 hội nghị cấp khu vực và hơn 10 hội thảo tập trung vào các dự luật đang được xem xét, 6 khoá đào tạo nghề tư pháp [27,tr.69] và dạy tiếng Phỏp trong lĩnh vực phỏp lý ngay tại trụ sở của mỡnh. Thụng qua hợp tỏc phỏp luật với Việt Nam, Phỏp mong muốn một mặt hỗ trợ Việt Nam hội nhập vào cộng đồng quốc tế, mặt khác tạo điều kiện thuận lợi cho người dân Việt Nam được tiếp cận với Pháp luật: cải thiện chất lượng dịch vụ của các ngành tư pháp, ủng hộ nhà nước Việt Nam trong quá trỡnh chuẩn hoỏ bộ mỏy nhà nước và xây dựng pháp luật, tạo lập an ninh tư pháp thông qua những văn bản luật mang tính ổn định, củng cố cơng tác
104
thực thi các quyết định pháp lý của cỏc cơ quan hành chính nhà nước, khuyến khích minh bạch bộ máy nhà nước.
Phỏp cũng tớch cực tham gia vào quỏ trỡnh xây dựng những công cụ pháp lý cần thiết cho sự hoạt động của một nhà nước pháp quyền như tin học hoá hồ sơ pháp lý, hệ thống quản lý hộ tịch hiệu quả, bản đồ, hồ sơ động sản và bất động sản, hồ sơ doanh nghiệp. Pháp hiện có hai dự án trong lĩnh vực này. Trong lĩnh vực bản đồ, bộ phận hợp tác quốc tế của Viện địa lý Quốc gia Pháp đó hỗ trợ Trung tõm viễn thỏm thuộc Cục quản lý lónh thổ về kỹ thuật bản đồ, ảnh vệ tinh và đào tạo. Dự án được thực hiện trong 4 năm cho đến tháng 10 năm 2004, trên cơ sở Nghị định thư tài chính của Quỹ RPE với trị giá 1,6 triệu euro [24]. Trong lĩnh vực phỏp luật, hàng loạt hội thảo được Nhà Pháp luật tổ chức nhằm hỗ trợ Việt Nam xây dựng một hệ thống đăng ký giao dịch, đảm bảo hiệu quả và thống nhất, đặc biệt là trong lĩnh vực áp dụng Bộ luật Dân sự, cải cách về đất và quyền bảo đảm. Sự tồn tại của một hệ thống như vậy liên quan chặt chẽ đến cơng tác tin học hố các phũng cụng chứng trờn phạm vi toàn quốc, được sự hỗ trợ của Pháp qua dự án FSP “Hiện đại hoá ngành công chứng Việt Nam” triển khai từ năm 2003 đến tháng 3 năm 2008 với trị giá 1,5 triệu euro [26,tr.69].
Bên cạnh đó, Pháp tích cực phát triển hợp tác văn hoá với Việt Nam
trên cơ sở trao đổi và phổ biến kiến thức. Bộ phận hợp tác và hoạt động văn hoá (SCAC) đại diện cho Bộ Ngoại giao trong lĩnh vực hợp tác, có nhiệm vụ khởi xướng các chương trỡnh hợp tỏc với cỏc Bộ của Việt Nam, sử dụng ngõn sỏch thường niên, ngõn sỏch của Quỹ đoàn kết ưu tiên và Quỹ trợ giúp đặc biệt cho doanh nghiệp (FASEP). Đây là những công cụ viện trợ phát triển dưới hỡnh thức khụng hoàn lại của chớnh phủ Phỏp nhằm hỗ trợ cỏc dự ỏn hợp tỏc về văn hoá, khoa học - kỹ thuật, giáo dục - đào tạo và đều đó cú nhiều đóng góp tích cực. Từ năm 2006, nhiệm vụ của SCAC sẽ được triển khai trên
105
cơ sở Luật tài chính (LOLF) và Văn kiện khung về Quan hệ đối tác (DCP) quy định những phương hướng chiến lược mới cho hoạt động hợp tác của Pháp tại Việt Nam. Đến nay, trong lĩnh vực trao đổi văn hoá, Việt Nam và Phỏp đó cú nhiều chương trỡnh hợp tác như văn học, nghe nhỡn, hoạt động nghệ thuật…
Văn học là một trong những lĩnh vực mang nhiều dấu ấn của văn hoá Pháp và những tác giả Việt Nam đó chịu ớt nhiều ảnh hưởng của văn học Pháp mà điển hỡnh là phong trào thơ mới từ những năm trước khi diễn ra trận Điện Biên Phủ. Cho đến sau này, trao đổi, hợp tác Pháp - Việt trong lĩnh vực văn học cũng rất đa dạng. Rất nhiều tác giả với những tác phẩm văn học nổi tiếng của Pháp được dịch ra tiếng Việt và được rất nhiều độc giả hâm mộ như Rousseau, Voltaire, V.Hugo, H.Balzac hay Beaudelaire…Ngày nay, chính phủ Pháp rất chú trọng tới việc truyền bá văn hoá, văn học Pháp ở Việt Nam. Hợp tác trong lĩnh vực xuất bản là một trong những ưu tiên của Đại sứ quán Pháp. Pháp có cả một chương trỡnh hỗ trợ cỏc nhà xuất bản Việt Nam trong việc duy trỡ chớnh sỏch xuất bản bằng tiếng Phỏp, tiếng Việt hoặc song ngữ những tỏc phẩm của tỏc giả Phỏp, mang tờn “Chương trỡnh hỗ trợ xuất bản Nguyễn Văn Vĩnh”.
Việc hỗ trợ này của Pháp nhằm làm giảm giá bán từ 20% đến 40% [27,tr.65] so với giá thị trường để đơng đảo bạn đọc Việt Nam có thể tiếp cận được với cỏc tỏc phẩm của cỏc tỏc giả Phỏp. Chương trỡnh cũn theo dừi chất lượng dịch và khuyến khích các nhà xuất bản trả thù lao xứng đáng cho những dịch giả có trỡnh độ, giúp đỡ các nhà xuất bản chun mơn hố bằng cách xác lập chính sách xuất bản và tơn trọng quyền tác giả. Đây chính là một bộ phận trong chính sách phổ biến văn hố Pháp ở Việt Nam. Chương trỡnh hỗ trợ xuất bản đó tạo điều kiện cho một số lượng lớn các tác phẩm của Pháp được dịch ra tiếng Việt (gần 300 đầu sách) [27,tr.65]. Chỉ riêng năm 2002,
106
khoảng 12 đầu sách đó được xuất bản trong khn khổ của chương trỡnh. Với mục tiờu mở rộng tri thức và trao đổi văn hoá, Pháp đang tiếp tục đẩy mạnh các hoạt động hợp tác của mỡnh trong lĩnh vực này.
Trong lĩnh vực nghe nhỡn, các phim của Pháp thường xuyên được tổ chức theo chủ đề tại câu lạc bộ hội điện ảnh ở Hà Nội và Viện trao đổi văn hoá Pháp ở thành phố Hồ Chí Minh. Các hoạt động nghe nhỡn thường được tổ chức xung quanh ba sự kiện lớn diễn ra hàng năm như: Liên hoan phim ngắn Clermont Ferrand; Liên hoan phim hoạt hỡnh Annecy; Thỏng phim tư liệu với chương trỡnh bao gồm cỏc bộ phim của Phỏp và Việt Nam.
Từ hàng chục năm nay, Đại Sứ Quán Pháp hợp tác chặt chẽ với các cơ quan thông tin nghe nhỡn và bỏo viết chớnh của Việt Nam, đặc biệt với đài truyền hỡnh Việt Nam (VTV), đài tiếng nói Việt Nam cũng như các kênh truyền hỡnh và đài tiếng nói địa phương. Sự hợp tác trong lĩnh vực này được cụ thể hố thơng qua các lớp đào tạo được tổ chức tại Việt Nam với thời gian từ một tới ba tuần do các chuyên gia Pháp giảng dạy về nhiều chủ đề khác nhau như kỹ thuật làm báo, lắp ráp các hệ thống ăng - ten, quản lý ban biờn tập, lập trỡnh cho một kờnh truyền hỡnh, thiết kế và dàn dựng cho một chương trỡnh giải trớ. Cỏc lớp học này thu hút các cán bộ, nhà báo, các kỹ thuật viên và thường được tổ chức theo các dự án cụ thể và nhu cầu của các đối tác Việt Nam. Đại Sứ Quán Pháp cũng hỗ trợ cho việc đào tạo trong các lĩnh vực này thông qua việc dành các xuất học bổng đi thực tập hay đi học cho các chuyên gia hoặc sinh viên Việt Nam. Ngồi ra Pháp cũn đóng góp một khoản tài trợ quan trọng cho một chương trỡnh bồi dưỡng, nâng cao trỡnh độ của các nhà báo Việt Nam do trường Đại học Bỏo chớ Lille (ESJ) và Hội nhà bỏo Việt Nam (AJV) cựng phối hợp thực hiện. Chương trỡnh này đó được lập ra cách đây 8 năm. Trong khuôn khổ này, gần 1000 lượt nhà báo, thuộc tất cả các thể loại báo chí khác nhau, đó tham gia hơn 70 lớp học
107
[26,tr.59] về các chủ đề chuyên ngành rất phong phú: “nghề báo hỡnh”, “thu thập thụng tin trong phạm vi gần”, “nhiếp ảnh bỏo chớ”, “xử lý thông tin kinh tế”, và “xử lý cỏc vấn đề thời sự trên báo chí cho lớp trẻ”.
Trên cơ sở những thành công này, Hội nhà báo Việt Nam đó bày tỏ mong muốn được Pháp giúp đỡ để thành lập một Trung tõm Bồi dưỡng Nhà báo (CPJ). Dự án 3 năm này được phớa Phỏp tài trợ 914.700 euro [27,tr.60] thụng qua quỹ Đồn kết ưu tiên. Mục tiêu của nó là mở rộng vai trũ của trung tâm bồi dưỡng nhà báo, cải thiện chất lượng đào tạo, đặc biệt trong cỏc lĩnh vực nghe nhỡn và thụng tin đa phương tiện, và giúp trung tâm trở thành vườn ươm các nhà đào tạo giỏi trong tương lai. Cùng tài trợ cho dự án này cũn cú Hiệp hội Ouest - Fraternitộ (của bỏo Ouest-France) và Uỷ ban Chõu Âu.
Trong tháng 2 năm 2004, Đài truyền hỡnh Việt Nam và kờnh truyền hỡnh quốc tế Phỏp TV5 đó ký một hiệp định hợp tác trong 3 năm. Theo hiệp định này kênh TV5 truyền miễn phí 24/24 giờ trên các mạng cáp của Đài truyền hỡnh Việt Nam. Chương trỡnh của TV5 đề cập đến nhiều lĩnh vực như: văn hố, thể thao, âm nhạc…Mục đích của hiệp định này nhằm “làm cho các bên hiểu nhau hơn”. Hiệp định hợp tỏc giữa VTV và TV5 cũn liờn quan đến việc đào tạo nhân lực trong lĩnh vực phát thanh - truyền hỡnh, cũng như là trao đổi hỡnh ảnh, tư liệu, các chương trỡnh truyền hỡnh và trong tương lai có thể sẽ có các chương trỡnh cú phụ đề bằng tiếng Việt.
Trong lĩnh vực văn hoỏ nghệ thuật, Phỏp luụn ủng hộ đa dạng văn hoá bằng cách quảng bá cho những sáng tạo đương đại và phát huy giá trị di sản của Việt Nam. Trong chính sách quảng bá cho những sáng tạo trẻ, Pháp tạo điều kiện thuận lợi cho các hỡnh thức sỏng tạo nghệ thuật đương đại điển hỡnh như âm nhạc, múa đương đại, kịch, nghệ thuật xiếc, nhiếp ảnh, thời trang, triển lóm, cuộc thi “Gúc nhỡn trẻ”… Gúp phần quan trọng trong hoạt động hợp tác văn hoá Pháp - Việt, Festival Huế được tổ chức 2 năm một lần
108
trong khu vực Thành nội – trung tâm lịch sử của thành phố Huế, luôn khẳng định sức mạnh đặc biệt của mối quan hệ song phương trong lĩnh vực này.
Ngoài ra Phỏp cũn mong muốn duy trỡ đa dạng văn hố thụng qua hoạt động khuyến khích sỏng tạo đương đại và phát huy di sản của Việt Nam. Trong lĩnh vực khuyến khích sáng tạo đương đại, Pháp và Việt Nam có chung mối kỳ vọng là nhằm mục đích khuyến khích sự đa dạng hố và chun mơn hố các tác nhân văn hố, cũng như góp phần vào việc phát triển một đội ngũ sáng tác. Để làm điều này, Pháp cần phải tăng cường chuyển giao kỹ năng và duy trỡ luồng trao đổi lớn giữa các nhà sáng tác và các nhà chun mơn của hai nước. Việt Nam có một di sản văn hố hàng đầu và đó thực hiện phỏt huy di sản trong thời gian gần đây. Pháp dự định hỗ trợ Việt Nam trong tiến trỡnh phỏt huy di sản này, bằng cỏch mang tới những kinh nghiệm của mỡnh. Sự hợp tỏc này dựa trờn những hoạt động do các nhà chuyên môn và chuyên gia của Việt Nam và Pháp tiến hành xung quanh ba trục hoạt động chính là: Khảo cổ học và bảo tàng học, thông qua việc hỗ trợ các chương trỡnh khảo cổ và lịch sử của Việt Nam; Bảo tồn di sản kiến trỳc và di sản văn tự; Nghiên cứu và đào tạo về khoa học xó hội, thụng qua việc hỡnh thành một mạng lưới các nhà nghiên cứu có khả năng tiếp cận lịch sử theo một cách mới.
Tiếp theo phải kể đến sự hợp tác của Pháp - Việt trong lĩnh vực du lịch.
Những năm gần đây, du lịch Việt Nam có một sự phát triển mạnh mẽ và nổi lên như một điểm sáng về tốc độ tăng trưởng nhanh. Doanh thu xó hội từ du lịch năm 2006 đạt 36 nghỡn tỷ đồng tương đương 2.2 tỷ USD [75]. Lượng khách nước ngoài đến Việt Nam rất lớn, trong số đó người Pháp chiếm một tỷ lệ khá quan trọng. Thị trường khách du lịch Pháp được xếp vào danh sách mười thị trường du lịch trọng điểm của Việt Nam. Lượng khách du lịch Pháp đến Việt Nam xếp thứ năm, sau Trung Quốc, Nhật Bản, Mỹ và Đài Loan. Ngành du lịch Việt Nam đó phối hợp với ngành hàng khơng, ngoại giao, văn
109
hoá thụng tin tiến hành cỏc hội chợ, triển lóm, tuần văn hố ở Pháp, đồng thời ngành du lịch Việt Nam cũn mở văn phũng xỳc tiến du lịch tại Phỏp. Đặc biệt, trong năm 2004, nhân kỷ niệm 50 năm chiến thắng Điện Biên Phủ của nhân dân Việt Nam chống lại chế độ thực dân Pháp, lượng khách du lịch Pháp đến thăm Việt Nam rất đơng. Trong số đó có rất nhiều cựu chiến binh - những người đó từng tham gia vào cuộc chiến tranh Đông Dương, chiến tranh Việt Nam.
Hợp tỏc trong lĩnh vực y tế và chống bất bỡnh đẳng xó hội của Phỏp
hiện đang được tiến hành mạnh mẽ tại Việt Nam thông qua hỗ trợ đa phương, song phương và trong cộng đồng, với tổng số tài trợ là 850 triệu USD [29]. Đây vẫn là một vấn đề đối với một quốc gia đang trong quá trỡnh biến đổi nhanh chóng về dịch tễ và dõn số, về phỳc lợi xó hội và đấu tranh chống bất bỡnh đẳng. Hợp tỏc của Phỏp trong lĩnh này là nhằm giỳp Việt Nam trong quỏ trỡnh hội nhập và thớch nghi, xoay quanh ba mục tiờu chớnh: Đào tạo chuyên gia y tế, phát triển các bệnh viện; Chống SIDA; Các dự án y tế cộng đồng và chăm sóc y tế cơ sở.
Nhờ có truyền thống y học và thể theo nguyện vọng của cả hai bên, nước Pháp trở thành đối tác hàng đầu trong công tác đào tạo các chuyên gia y tế Việt Nam. Tham gia hoạt động hợp tác này có nhiều bệnh viện, trường đại học, các hiệp hội và tổ chức đoàn kết quốc tế cũng như hàng chục địa phương của Pháp. Ngoài ra, ngành công nghiệp dược của Pháp cũng có nhiều hoạt động quan trọng ở Việt Nam và chiếm 1/3 lượng thuốc nhập khẩu vào Việt Nam.
Hoạt động trong lĩnh vực phũng chống SIDA bắt đầu được triển khai từ năm 2003, trong khuụn khổ chiến lược hợp tác chuyên ngành y tế và phũng chống SIDA. Tập trung trước tiên vào việc nghiên cứu, đào tạo, trang thiết bị phũng thớ nghiệm, hoạt động hợp tác của Pháp trong lĩnh vực lây nhiễm