VỀ NGƯỜI MINH HỌA

Một phần của tài liệu Nền kinh tế tăng trưởng và sụp đổ như thế nào: Phần 2 (Trang 94 - 97)

Brendan Leach là nhà minh họa và viết ý tưởng truyện tranh tại New

York. Tác phẩm của ông xuất hiện trên các báo chí như Time Out New York,

Time Out New York Kids, The L magazine, SVA Visual Arts Journal, Paracinema Magazine, Smoke Journal, Rabid Rabbit, ông nhận bằng Thạc

sỹ từ School of Visual Arts tại New York. Xem tác phẩm của ông tại

CHÚ THÍCH

1. Tức Financial Industry Regulatory Authority, là tổ chức tư nhân lớn nhất có chức năng điều tiết và quản lý các công ty môi giới chứng khoán tại Mỹ, hiện đang giám sát hơn 4.500 công ty chứng khoán - ND.

2. Tức là có hai bộ luật chi phối kinh tế học, một ở tầm vi mô và một ở tầm vĩ mô như đã nói ở trên - ND.

3. Để xem toàn bộ phần điều trần của Irwin, xin đọc phụ lục A của cuốn sách The biggest con: how the Government is fleecing you (Freedom Books,

1978)

4. Fed Funds Rate: Đây là lãi suất mà các tổ chức tín dụng (thường là các ngân hàng) cho nhau vay phần vốn dự trữ bắt buộc dư thừa (hoặc thiếu hụt tạm thời) đang nằm trong quỹ dự trữ liên bang theo yêu cầu đảm bảo tỷ lệ dự trữ bắt buộc của các tổ chức tín dụng (có thể gọi là lãi suất điều hòa vốn dự trữ qua đêm, hay lãi suất qua đêm liên ngân hàng).

5. Nhân vật nổi tiếng trong truyện ngắn Giáng Sinh yêu thương (A Christmas Carol) của Charles Dickens - ND.

6. Ở đây nói tới dự án xây cầu Gravina Island Bridge, thường được nhắc tới với cái tên “Cây cầu không tới đâu” (Bridge to Nowhere). Cây cầu này được người ta đề xuất xây dựng để nối liền thị trấn Ketchikan, Alaska với đảo Gravina, nơi chi có vỏn vẹn... 50 người dân! Dự toán lên tới gần 400 triệu USD! - ND

7. Ý nói khi đó mọi người lo kiếm ăn còn chưa xong, chẳng hơi sức đâu mà nghĩ đến những việc khác - ND.

8. Usonia là thuật ngữ của kiến trúc sư người Mỹ Frank Lloyd Wright, nói về tầm nhìn tương lai cho phong cảnh kiến trúc và cả nội thất các công trình xây dựng ở vùng đất mới này, khác biệt hoàn toàn với các thiết kế kiến trúc và xây dựng trước đó trên thế giới, ở đây, “Cộng hòa Usonia” chính là cách nói ám chỉ đến Hợp chủng quốc Hoa Kỳ - ND.

9. Tạm dịch là “Người cá xuất hiện”. Tác giả nhại theo tên vở kịch nổi tiếng

The Iceman Cometh của tác giả Eugene O’Neill năm 1939 - ND.

Reserve Note - ND.

11. Ở đây nói tới những dự án đầu tư công mà Franky Deep đã hứa hẹn với cử tri khi ra ứng cử - ND.

12. Tư duy theo nhiệm kỳ - ND

13. Tác giả muốn nói tới Bảo hiểm tiền gửi Liên bang tại Mỹ, cũng viết tắt là FDIC (Federal Deposit Insurace Corporation) - ND.

14. Tác giả nhại theo tên Alan Greenspan, cựu chủ tịch Fed - ND.

15. Nhại theo tên của Hệ thống dự trữ Liên bang (Federal Reserve Bank) - ND.

16. Ý nói là chế ra những con cá giả như đã nói ở chương trước, ám chỉ việc in thêm tiền - ND.

17. Nguyên văn: fishflation, nói nhại theo inflation - ND

18. Nguyên văn là “one-half of a fish belly", ở đây tác giả giễu nhại cách đưa ra những lý thuyết kinh tế rối rắm của những người như Cựu Chủ tịch Fed, ông Alan Greenspan, trong việc bào chữa cho tình trạng lạm phát kéo dài của nước Mỹ - ND.

19. Nguyên văn “Other islands could efficiently outsource consumption to Usonia” là một câu châm biếm của tác giả: trong khi Usonia thuê người dân đảo khác sản xuất giùm cho Usonia, thì các đảo khác có thể “thuê” người dân Usonia tiêu dùng giùm họ, vì dân Usonia là những người tiêu dùng hiệu quả nhất! - ND.

20. Nguyên văn là fish Standard, nhại theo gold Standard - bản vị vàng của đồng dollar Mỹ - ND.

21. “Through the looking glass”, tên một tác phẩm văn học của Lewis Caroll. Đây là phần tiếp theo của tác phẩm nổi tiếng Alice lạc vào xứ thần tiên - ND.

22. Xem lại chương 12 - ND.

23. Sushi Mae là từ tác giả ám chỉ Student Loan Marketing Association - SLMA (có nickname là Sallie Mae) - Hiệp hội kinh doanh giấy vay nợ của

sinh viên. Đây là công ty kinh doanh những loại giấy vay nợ được giao dịch trong công chúng, bảo đảm cho các khoản nợ của sinh viên được giao dịch trên thị trường thứ cấp. Hiệp hội này được thành lập theo một nghị định năm 1972 của Chính phủ Mỹ để nâng cao khả năng sử dụng các khoản tiền cho vay để học tập, cấp cho sinh viên các trường Cao đẳng và Đại học theo các chương trinh được chính phủ Liên bang bảo trợ.

24. Xem lại câu chuyện về quỹ đầu tư mạo hiểm này ở chương 6 - ND.

25. Nguyên văn là “hut fish extraction”, thực ra tác giả muốn nói tới cơ chế MEW tại Mỹ. MEW (mortgage equity withdrawal) là cơ chế gắn giá trị bất động sản với khả năng vay nợ: cụ thể hơn, mỗi hộ gia đình có quyền vay thêm tiền nếu giá trị ngôi nhà mà họ thế chấp tăng lên cao so với số tiền mà họ vay trước đó. Nói cách khác, người ta dẫn dụ những người muốn mua nhà - dù những người này ít có khả năng chi trả - vay tiền không những để mua nhà, mà còn để có tiền mặt chi tiêu vào việc khác, tất cả cơ chế đó dựa trên một tiền đề là giá nhà cửa chỉ có thể tiếp tục tăng cao - ND.

26. Khi giá lều tăng tức là giá trị tài sản thế chấp tăng, cho phép người đi vay vay được nhiều tiền hơn - ND.

Một phần của tài liệu Nền kinh tế tăng trưởng và sụp đổ như thế nào: Phần 2 (Trang 94 - 97)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(97 trang)