Thơ ca cụ̉ truyờ̀n Viợ̀t Nam

Một phần của tài liệu Quan niệm về thơ trung đại trong 10 thế kỷ bàn luận về văn chương (Trang 53)

6. Cṍu trúc luọ̃n văn

2.2.2. Thơ ca cụ̉ truyờ̀n Viợ̀t Nam

Tác phõ̉m của văn học viờ́t được viờ́t bằng chữ Nụm, theo các thờ̉ thơ ca dõn gian, gọi là thơ ca cụ̉ truyờ̀n Viợ̀t Nam, đờ̉ phõn biợ̀t với các thờ̉ thơ ca mụ phỏng thơ ca Trung Quụ́c.

2.2.2.1. Thờ̉ lục bát

Đõy là thờ̉ thơ quen thuụ̣c nhṍt đụ́i với người Viợ̀t Nam. Vṍn đờ̀ thời điờ̉m xuṍt hiợ̀n của thờ̉ loại này đã được nhiờ̀u nhà nghiờn cứu quan tõm. Đa sụ́ đờ̀u cho rằng,thơ lục bát ra đời trờn cơ sở văn võ̀n dõn gian Viợ̀t Nam. Nhà thơ và là nhà nghiờn cứu Đụng Hụ̀ cho rằng "thờ̉ lục bát nguyờn là thờ̉ ca dao".

Đõy là "Lụ́i thơ "lục bát" là của ta,...lụ́i thơ đó mới thiợ̀t là thơ nước nhà" (Trịnh Đình Rư). Tuy nhiờn, trong nờ̀n thi luọ̃n cụ̉ Viợ̀t Nam, rṍt ít những lời bàn vờ̀ lụ́i thơ này.

Trong văn học trung đại, tụ̀n tai hai loại hình văn học, văn chương bác học và văn chương bình dõn. Văn chương bình dõn chủ yờ́u sử dụng

thờ̉ lục bát. Do đó, các văn nhõn học giả chủ yờ́u bàn vờ̀ thờ̉ loại được sử dụng nhiờ̀u trong văn chương bác học, ít bàn vờ̀ thờ̉ loại sử dụng trong văn chương bình dõn. Đõy cũng là điờ̀u mà các tác giả quan tõm đờ́n thờ̉ loại này lṍy làm tiờ́c. "Trong bài tựa cho Quụ́c õm từ điợ̀u, Phạm Đình Toái viờ́t: "Biờ́t thờ̉ lục bát ṍy sáng tác từ đời nào và ai là người đờ̀ xướng trước hờ́t, sách xưa khụng nói đờ́n, thọ̃t là đáng tiờ́c cho nờ̀n từ chương của nước nhà... Nước ta ở mờ́ch vờ̀ phương Nam, tiờ́ng nói khác với Trung Quụ́c, học sinh, nho giả dù học tọ̃p văn từ của Trung Hoa mà nói năng, ca vịnh khụng rời với tiờ́ng của bản quụ́c, đõu lại có thờ̉ cứ cho chữ Hán là thanh tao mà trở lại chờ quụ́c õm mình là thụ bỉ được! Thờ̉ thơ lục bát hay khụng tả hờ́t, dõ̀u cho người Hoa cũng phải lui bước, xưa nay tác giả tuy nhiờ̀u nhưng chỉ noi theo thói quen mà làm, chưa hờ̀ có ai phõn tích thờ̉ cách của tác phõ̉m lục bát ra, đờ̉ nờu lờn cách kờ́t cṍu khéo léo của người xưa, đụ̀ng thời làm cho tính chṍt xảo điờ́u của quụ́c õm ta được nụ̉i bọ̃t, có thờ̉ đua tranh hơn kém với từ điợ̀u của người Trung Quụ́c, như vọ̃y khác nào dạo nơi phờn dọ̃u mà bỏ quờn cửa nhà, chơi nơi bờ́n bờ mà mờ tịt nguụ̀n suụ́i'' [34, 181-182].

Sau này, Trịnh Đình Rư cũng cho rằng: "Lụ́i thơ "lục bát" là của ta, lụ́i thơ "song thṍt lục bát " cũng là của ta, sao ta ít lưu tõm đờ́n ? Cái lõ̀m này xét ra thiợ̀t chỉ tại người trước: chỉ cho thơ điợ̀u Tàu mới là thơ, còn hai lụ́i này gọi là ca, hoặc là ca khúc, làng thơ ít người đờ̉ ý đờ́n, tiờ́c thay!" [42, 793].

Phạm Đình Toái còn so sánh giữa thờ̉ lục bát với thờ̉ thṍt ngụn. ễng viờ́t: "Ở Thṍt ngụn thì có hình đụ́i lọ̃p với nhau, ở lục bát thì có vẻ quanh co lưu chuyờ̉n đó là chụ̃ khác nhau" [34,180]. Thờ̉ lục bát có thờ̉ có dung lượng tụ́i thiờ̉u chỉ cõ̀n mụ̣t cõu (gụ̀m 2 dòng, 14 tiờ́ng) đã là mụ̣t tác phõ̉m. Điờ̀u này rõ nhṍt trong ca dao:

Gió sao gió mát sau lưng, Dạ sao dạ nhớ người dưng thờ́ này.

Những tác phõ̉m văn võ̀n dài nhṍt của người Viợ̀t thời trung đại viờ́t theo thờ̉ thơ này: Thiờn Nam ngữ lục gụ̀m 8.136 dòng và Truyợ̀n Kiờ̀u

3254 dòng.

Tuyợ̀t đại bụ̣ phọ̃n lục bát dùng võ̀n bằng. Võ̀n nằm ở cuụ́i cõu (võ̀n chõn) và ở trong cõu (võ̀n lưng). Chữ thứ 6 cõu lục gieo võ̀n xuụ́ng chữ thứ 6 cõu bát, chữ thứ 8 cõu bát gieo xuụ́ng chữ cuụ́i cõu lục. Lục bát cũng có niờm luọ̃t bằng trắc, nhưng đơn giản và linh hoạt hơn hẳn Đường luọ̃t.

Vờ̀ nhịp, lục bát có thờ̉ chia cõu thành các nhịp 1/5, 2/4, 3/3, 4/2 ở cõu lục, hoặc 2/6, 3/5, 4/4, 6/2... ở cõu bát, nhưng thường thiờn vờ̀ nhịp chẵn. Nờ́u quan niợ̀m như vọ̃y thì ngắt nhịp trong cõu thơ lục bát rṍt uyờ̉n chuyờ̉n.

Vờ̀ đụ́i, lụ́i thơ lục bát trong cõu khụng cõ̀n tìm chữ đụ́i nhau tỉ mỉ. Ví dụ:

Giang hụ̀ vui thú võ̃y vùng,

Gươm đàn nửa gánh, non sụng mụ̣t chèo. ....

Vai năm tṍc rụ̣ng, lưng mười thước cao

(Truyợ̀n Kiờ̀u) Như vọ̃y, thờ̉ lục bát linh hoạt, hài hòa, phong phú vờ̀ võ̀n điợ̀u, thanh điợ̀u và nhịp điợ̀u, nờn có nhiờ̀u chức năng, sắc thái thõ̉m mỹ, có thờ̉ tự sự, hay trữ tình. Sở trường của thờ̉ loại là tự sự, tức thích hợp với viợ̀c kờ̉ chuyợ̀n, nờn các tác giả thờ́ kỷ XVII, XVIII, XIX đã vọ̃n dụng thờ̉ lục bát đờ̉ viờ́t diờ̃n ca lịch sử, và nhiờ̀u nhṍt là truyợ̀n Nụm. Vờ̀ truyợ̀n Nụm, Truyợ̀n Kiờ̀u trở thành kiợ̀t tác đỉnh cao của văn học dõn tụ̣c.

Trong sụ́ các thờ̉ thơ ở Viợ̀t Nam thời trung đại, lục bát là thờ̉ còn được sử dụng nhiờ̀u và có nhiờ̀u thành tựu nhṍt thời ở hiợ̀n đại.

2.2.2.2. Thờ̉ song thṍt lục bát

Thờ̉ thơ song thṍt lục bát cũng bắt nguụ̀n từ văn võ̀n dõn gian.

Văn bản có niờn đại sớm nhṍt trong đó sử dụng thờ̉ song thṍt lục bát mà ngày nay biờ́t được là Chỉ nam ngọc õm giải nghĩa. Cặp cõu thơ bảy chữ (thṍt ngụn) ở thờ̉ này khác cõu thṍt ngụn của Đường luọ̃t ở nhiờ̀u điờ̉m. Trong thờ̉ thơ Trung Quụ́c gieo võ̀n chõn, nhịp chẵn trước (4/3 hoặc 2/2/3) và theo quy tắc "nhṍt tam ngũ bṍt luọ̃n, nhị tứ lục phõn minh". Ở thờ̉ thơ Viợ̀t Nam này, gieo võ̀n lưng, ngắt nhịp lẻ trước và khụng nhṍt thiờ́t theo quy tắc trờn. "Cách đặt cõu thơ này cũng giản dị như thơ lục bát mà lại còn có mụ̣t cái thú nữa là: có thờ̉ gieo võ̀n được những tiờ́ng võ̀n "trắc" khụng phải chọn những tiờ́ng võ̀n bằng, mà trong mụ̣t bài thơ còn có thờ̉ thay được điợ̀u, đụ̉i giọng được hơn nữa. Cách đặt chỉ cõ̀n hạ mụ̣t chữ thứ 7 ở cõu trờn là tiờ́ng "trắc" đờ́n chữ thứ 5 ở cõu dưới phải lại phải là tiờ́ng "trắc" có võ̀n với tiờ́ng thứ 7 của cõu trờn, rụ̀i đờ́n chữ thứ 7 cõu dưới phải gieo võ̀n "bằng" đờ̉ bắt võ̀n sang cõu lục bát. Hờ́t cõu lục bát thì tiờ́ng thứ 5 ở cõu 7 chữ phải dùng tiờ́ng "bằng" đờ̉ tiờ́p võ̀n với cõu trước" (Trịnh Đình Rư)

Thờ̉ thơ này khụng buụ̣c phải đụ́i. Trong 2 cõu 7 chữ mà đặt thành hai cõu trờn dưới đụ́i nhau chỉnh đụ́n là do chủ ý của tác giả khéo xờ́p, khéo đặt thỉnh thoảng thờm vào mụ̣t cõu đụ́i nhau cho bài thơ thờm nụ̉i, chứ khụng phải thờ̉ lợ̀ lụ́i thơ này buụ̣c phải như vọ̃y, vì những cõu 7 chữ cứ đặt xuụi cũng được.

Chức năng thờ̉ loại của song thṍt lục bát chủ yờ́u được hình thành từ hai đặc điờ̉m của thờ̉ thơ này. Thứ nhṍt là có sự kờ́t hợp giữa những cõu thơ bảy chữ với cõu thơ lục bát và thứ hai là dung lượng khụng hạn chờ́.

Cõu thơ lục bát rṍt thuọ̃n lợi đờ̉ tự sự, cõu thơ thṍt ngụn rṍt thuọ̃n lợi đờ̉ trữ tình. Thờ̉ song thṍt lục bát kờ́t hợp ưu thờ́ của hai loại cõu thơ đó: "Hai cõu 7 chữ có giọng hùng hụ̀n, hai cõu lục bát có giọng ờm đờ̀m chải chuụ́t" ( Trịnh Đình Rư). Tụ̉ hợp song thṍt lục bát này được sử dụng có chu kỳ, thuọ̃n lợi đờ̉ biờ̀u hiợ̀n tõm trạng có qúa trình, cùng với cảm thức õm thanh của người Viợ̀t vờ̀ thờ̉ thơ khiờ́n cho thờ̉ song thṍt lục bát có giá trị miờu tả và biờ̉u hiợ̀n khụng thờ̉ thơ nào thay thờ́ được.

Cũng như thờ̉ lục bát, rṍt it lời bàn của các văn nhõn học giả vờ̀ thờ̉ song thṍt lục bát "lụ́i thơ "song thṍt lục bát" cũng là của ta, sao ta ít lưu tõm đờ́n?...làng thơ ít người đờ̉ ý đờ́n, tiờ́c thay!"(Trinh Đình Rư).

Nờ́u thờ̉ lục bát được áp dụng mụ̣t cách thích đáng vào truyợ̀n thơ, thì thờ̉ song thṍt, với sắc thái riờng biợ̀t của nó lại được chọn cho lụ́i ngõm khúc. Truyợ̀n thơ thuụ̣c vờ̀ thờ̉ tự sự, diờ̃n tả mụ̣t sự tình nào đó, còn ngõm khúc thuụ̣c vờ̀ trữ tình biờ̉u hiợ̀n mụ̣t nguụ̀n chính xác nhṍt định. Những tác phõ̉m nụ̉i tiờ́ng theo hình thức nghợ̀ thuọ̃t này là Chinh phụ ngõm, Cung oán ngõm, Ai tư văn...

Chương 3

TÁC GIẢ THƠ

Trước hết ta đi vào tỡm hiểu khỏi niệm tỏc giả văn học. Tỏc giả văn học là một phạm trự quan trọng trong nghiờn cứu lịch sử văn học. "Tỏc giả văn học - nhà văn, nhỡn bề ngoài đú là những người làm văn bản ngụn từ, những bài văn, thơ, bỏo, tỏc phẩm văn học. Nhưng đi sõu vào thực chất, tỏc giả văn học - nhà văn là người làm ra cỏi mới, người sỏng tạo cỏc giỏ trị văn học mới" [13, 242].

Mỗi nhà văn thực sự chỉ cú thể tồn tại được khi tạo ra những giá trị nghợ̀ thuọ̃t khụng lẫn lộn. Một người được gọi là tỏc giả văn học khi người đú xõy dựng thành cụng cỏc hỡnh tượng nghệ thuật độc đỏo, sống động, cú khả năng tồn tại được trong sự cảm thụ thớch thỳ của người đọc. Tỏc giả văn học xột về mặt nghề nghiệp, là người xõy dựng được ngụn từ nghệ thuật cú phong cỏch, cú giọng điệu riờng, cú bộ mặt riờng trong thể loại, cú hệ thống hỡnh ảnh, biểu tượng riờng.

Hạt nhõn của phạm trự tỏc giả là hỡnh tượng tỏc giả. Hỡnh tượng tỏc giả được thể hiện qua cỏi nhỡn từ sự biểu hiện giọng điệu, ngụn ngữ ... của tỏc giả trong tỏc phẩm. Nú mang đậm cỏ tớnh sỏng tạo, bản sắc cỏi tụi tỏc giả và cho phộp nhận ra phong cỏch cỏ nhõn nhà văn.

Phạm trự tỏc giả cú ý nghĩa vụ cựng quan trọng trong nghiờn cứu văn học. Tỏc giả giữ vai trũ quyết định trong tạo ra cỏc tình huụ́ngnghệ thuật, tạo ra cỏc mối quan hệ văn học, dựa vào phạm trự tỏc giả ta cú thể xỏc định được cỏc giai đoạn, thời kỳ văn học. Theo M.Bakhtin: "Tỏc giả là trung tõm tổ chức nội dung, hỡnh thức của tỏc phẩm, là trung tõm sỏng tạo ra cỏc mối quan hệ và tỏc giả bao giờ cũng hàm ẩn trong tỏc phẩm".

Trong văn chương Việt Nam thời trung đại, thơ được cỏc văn nhõn, học giả xem là thể tài văn chương quan trọng bậc nhất. Vì vọ̃y vṍn đờ̀ tác giả thơ càng được quan tõm.

Căn cứ vào tác phõ̉m văn học trung đại hiợ̀n còn, có thờ̉ thṍy tỉ lợ̀ thơ ca chiờ́m phõ̀n lớn. Vì vọ̃y, tác giả thơ tṍt nhiờn cũng chiờ́m sụ́ lượng lớn. Chính vì thờ́ mà các văn nhõn, học giả trung đại bờn cạnh có những ý kiờ́n bàn luọ̃n vờ̀ quan niợ̀m thơ, còn có nhiờ̀u ý kiờ́n bàn luọ̃n vờ̀ nhà thơ, ví dụ ý kiờ́n bàn vờ̀ tác giả thơ của Nguyờ̃n Cư Trinh, Vũ Khõm Lõn, Lờ Quý Đụn, Lờ Hữu Kiờ̀u, Ngụ Thì Nhọ̃m, Nguyờ̃n Đức Đạt... Tuy mụ̃i giai đoạn, mụ̃i thời kỳ có nhiờ̀u ý kiờ́n, quan niợ̀m khác nhau, nhưng nhiờ̀u quan niợ̀m đó đờ̀u gặp nhau trong mụ̣t điờ̉m đó là: nhṍn mạnh tài năng, học vṍn, đụ́i với người làm thơ và quan hợ̀ giữa phõ̉m hạnh nhà thơ và tác phõ̉m.

3.1.Tài năng thơ

Giá trị của tác phõ̉m tùy thuụ̣c vào phõ̉m chṍt, tài năng của người sáng tạo. Viợ̀c xác định vai trò của nhà văn trong quá trình sáng tạo là mụ̣t trong những vṍn đờ̀ lý luọ̃n trọng yờ́u được nhiờ̀u người quan tõm trong những năm gõ̀n đõy. Khi đi sõu tìm hiờ̉u những ý kiờ́n phong phú và quý báu vờ̀ văn chương của ụng cha xưa, chúng ta thṍy rõ nhiờ̀u vṍn đờ̀ lý luọ̃n cơ bản trong đó có vṍn đờ̀ vai trò của nhà văn đụ́i với văn học cụ thờ̉ hơn là vṍn đờ̀ tài năng thơ, vờ̀ học vṍn đụ́i với người làm thơ, quan hợ̀ giữa phõ̉m hạnh nhà thơ và tác phõ̉m được đặt ra và lý giải khá đõ̀y đủ, khá thỏa đáng.

Từ xa xưa ụng cha đã yờu quý văn chương, đờ̀ cao văn chương, nói tới văn chương với tṍt cả tṍm lòng thành kính:

Cảo thơm lõ̀n giở trước đèn.

(Nguyờ̃n Du) Hay Nhữ Bá Sĩ thì viờ́t:

Văn chương mãi với xưa nay Giúp vào viợ̀c kinh luọ̃n vũ trụ Hàng hàng ngọc bút sắc

Rực rỡ khắp sử sách (dịch) [34, 132].

Đờ̀ cao văn thơ như vọ̃y nờn ụng cha ta rṍt quý trọng nhà văn, nhà thơ. Trong lời dõ̃n Đạm Trai thi khóa, Nhữ Bá Sĩ nhṍn mạnh nhà văn, nhà thơ là ''con người gụ̣t tình ngưng chí, tõ̀m mắt mờnh mụng, phong tư trõ̀m tĩnh, đưa tinh thõ̀n ngoài tám cõi, thả tõm chí trờn muụn tõ̀m'' [42, 221].

Vọ̃y tài năng thơ là gì? Người xưa quan niợ̀m như thờ́ nào vờ̀ tài năng thơ ca? Bờn cạnh những lời bàn vờ̀ những mụ́i quan hợ̀ cơ bản của thơ, vờ̀ hình thức thơ, còn có những lời bàn của các văn nhõn học giả vờ̀ tác giả thơ. Đã có khụng ít những lời nhṍn mạnh đờ́n tài năng, xem đó là tiờ̀n đờ̀ của sáng tạo văn chương.

Đờ̀ Tựa tọ̃p thơ Tàng chuyờ́t của Mai Doãn Thường, Lờ Hữu Kiờ̀u cho rằng nhà văn nhà thơ' "Tṍt phải là người tài hoa và có tình cảm tư tưởng vượt bọ̃c, suy nghĩ rụ̣ng và có học vṍn đõ̀y đủ, nghe, thṍy được nhiờ̀u'' [42, 71]. Thọ̃t đõ̀y đủ trong lời bình của Lờ Hữu Kiờ̀u, ụng vừa nói đờ́n tư chṍt nhưng đụ̀ng thời còn nhṍn mạnh đờ́n tài năng văn chương.

Nói đờ́n nhà văn, Lờ Qúy Đụn cũng rṍt coi trọng tài năng. Trong

Võn đài loại ngữ, Lờ Qúy Đụn đã mượn cõu nói của Âu Dương Tu đờ̉ khẳng định tõ̀m quan trọng của tài năng nhà thơ: ''Người tài tình thụng minh sáng suụ́t thì ý chí thường cao, tõ̀m mắt thường rụ̣ng, khụng phải kẻ tõ̀m thường thṍp hèn có thờ̉ sánh kịp'' [42, 102]. Sau này,Phan Kờ́ Bính khẳng định ''Tài văn chương là tài hiờ́m có mà khoa văn chương là khoa tụ́i cao vọ̃y'' [42, 315]. ''Tài văn chương là tài hiờ́m có'' vì đờ̉ trở

thành kỹ sư tõm hụ̀n sáng tạo ra những giá trị tinh thõ̀n cao quý dờ̃ có mṍy ai! ễng cha ta rṍt quan tõm tới tài năng thơ ca.

Như vọ̃y làm nhà văn đã khó, muụ́n trở nờn đại văn hào thì chắc chắn càng khó. Đờ̀ tựa tọ̃p thơ Tinh sà kỉ hành của Phan Huy Ích, Ngụ Thì Nhọ̃m đã viờ́t: ''Xưa nay, sáng tác văn chương được gọi là gia đã khó, được gọi là đại gia lại càng khó'' [42, 141]. Vờ̀ điờ̉m này, đờ̀ tựa bụ̣ sách Ngụ gia văn phái, Phan Huy Ích viờ́t :''Thành được mụ̣t nhà văn là viợ̀c nhỏ; mụ̣t nhà văn mà đời nọ nụ́i đời kia, chi này truyờ̀n chi khác, lại là mụ̣t viợ̀c rõt hiờ́m và đáng quý trọng trong giới văn chương.

Trờn đời, những người rong ruụ̉i trong rừng văn, cõ̀m bút viờ́t nờn văn, khụng phải là ít, nhưng nói vờ̀ viợ̀c tõm tư linh hoạt, cụ́t cách cao kì, hơn hẳn người thường, tṍt phải ý khí như vàng ngọc, thanh điợ̀u như ca nhạc, sóng từ kờ́t lại, phát ra thành văn, mới xứng đáng là danh gia" [42, 174]. Muụ́n trở thành "đại gia" hay "danh gia" khụng phải là điờ̀u dờ̃ dàng, mà đòi hỏi phải có tài năng.

Phạm Nguyờ̃n Du khi khẳng định "Thơ là tài nghợ̀" đã băn khoăn tự hỏi trong lời bạt Ảm chương cụng thi tọ̃p: "Các bọ̃c hiờ̀n triờ́t ngày xưa đõ̀y đủ ở đạo đức và nhõn, nhưng võ̃n có người chưa đõ̀y đủ ở tài nghợ̀". Vì sao? Cõu hỏi đã đưa ụng tới cõu trả lời thỏa đáng: "vì tài nghợ̀ phõ̀n nhiờ̀u nảy sinh từ thiờn bõ̉m, chứ khụng hoàn toàn do học vṍn" [42, 162]. Phan Huy Ích giải thích vờ̀ sự hình thành của Ngụ văn gia phái trong lịch sử văn chương dõn tụ̣c: "Nhờ phúc ṍm tụ̉ tiờn mà dòng văn đời đời nụ́i tiờ́p, tinh hoa đõ̀y rõ̃y trong văn từ mà bản lĩnh văn quy vào đạo lý, rõ là phong cách của mụ̣t đại gia, vẻ đẹp mùi thơm, mãi mãi ngọt ngào, rực rỡ" [42, 176].

Con dòng cháu giụ́ng là có thọ̃t. Song cái quyờ́t định, theo Lờ Hy Thường, là ở cá nhõn mụ̃i người. Trong bài bạt Từ tờ́ phó sứ tụn thṍt thi

tọ̃p ụng viờ́t: "Nói chung, Hữu Thường với tư chṍt tự nhiờn, lại nhờ được sự phong quang của gia tụ̣c nhưng ụng thờ ơ khụng ham muụ́n gì ngoài ham muụ́n thơ văn" [42, 211]. Do vọ̃y, đờ̉ bàn vờ̀ sự nảy nở của tài thơ, Bùi Huy Bích đã đưa ra hai yờ́u tụ́: Mụ̣t là " lời di giáo thực khụng phải

Một phần của tài liệu Quan niệm về thơ trung đại trong 10 thế kỷ bàn luận về văn chương (Trang 53)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(92 trang)
w