0
Tải bản đầy đủ (.docx) (40 trang)

Đối với CV Tiếng Anh

Một phần của tài liệu CÁCH XÂY MỘT BỘ HỒ SƠ XIN VIỆC HIỆU QUẢ (Trang 29 -36 )

1. Không đặt tiêu đề

Rất nhiều CV tiếng Anh đặt tên tiêu đề là ” Curriculum Vitae ” nhưng việc đó hoàn toàn không cần thiết bởi bản thân nó đã là sơ yếu lí lịch. Bạn nên đặt tiêu đề là tên của mình được viết to và in đậm ngay giữa trang giấy để CV gây ấn tượng ngay với nhà tuyển dụng.

2. Sai lỗi chính tả và ngữ pháp nghiêm trọng:

Cũng giống như CV bằng tiếng Việt, NTD sẽ rất khó chịu nếu bạn mắc quá nhiều lỗi về chính tả hoặc ngữ pháp trong CV, điều này đồng nghĩa với việc ban sẽ không còn cơ hội nào khác để tạo ấn tượng ban đầu tốt cho các nhà tuyển dụng đâu. Nếu bạn sợ sai chính tả và ngữ pháp thì bạn có thể trình bày ngắn nhưng sinh động. Những câu trình bày không cần thiết phải thông qua những câu văn hoàn chỉnh mà bạn thường có thể bỏ qua các mạo từ như a, an hay là the...

3. Sử dụng động từ dưới dạng V-ing

Khi liệt kê trong Form CV tiếng Anh, bạn nên bắt đầu bằng một động từ và phải nhất quán về dạng, cách chia tất cả các động từ đó. Và để CV trông trang trọng hơn, hãy sử dụng động từ dưới dạng V-ing. Đồng thời, cách viết như vậy sẽ giúp nhà tuyển dụng dễ dàng nắm bắt nhanh và chính xác những ý bạn muốn trình bày. Điều đó cũng đồng nghĩa với việc CV của bạn sẽ có nhiều cơ hội lọt vào vòng phỏng vấn hơn.

4. Viết những câu ngắn

CV tiếng Anh yêu cầu phải trình bày thật ngắn gọn nhưng đầy đủ và sinh động. Bởi thế trong CV bạn không cần thiết phải viết thành những câu văn hoàn chỉnh mà có thể phân tách thành những mảng câu (fragment) hoặc có thể bỏ qua những mạo từ a, an, the

I was involved in the creation and implementation of statistical reports for a large metropolitan hospital, which required the use of spreadsheet software for cost analysis and, in addition, the creation of a database to track patient visits. Hãy viết:

Created and implemented statistical reports for large metropolitan hospital.

Analyzed costs with spreadsheet software. Created database to track patient visits.

5. Tránh sử dụng những từ sáo rỗng

25 từ sau được cho là khá hay nhưng hãy cẩn thận khi đưa vào CV tiếng Anh của mình

1. Aggressive – Năng nổ 2. Ambitious – Tham vọng 3. Competent – Có khả năng 4. Creative – Sáng tạo

5. Detail-oriented – Chú ý đến từng chi tiết nhỏ 6. Determined – Quyết đoán

7. Efficient – Hiệu quả

8. Experienced – Kinh nghiệm 9. Flexible – Linh hoạt

10. Goal-oriented – Định hướng mục tiêu tốt 11. Hard-working – Chăm chỉ

12. Independent – Độc lập

13. Innovative – Đột phá trong suy nghĩ 14. Knowledgeable – Có kiến thức tốt

15. Logical – Suy nghĩ logic

16. Motivated – Có khả năng thúc đẩy người khác làm việc 17. Meticulous – Tỉ mỉ

18. People person – Người của công chúng

19. Professional – Phong cách làm việc chuyên nghiệp 20. Reliable – Đáng tin cậy

21. Resourceful – Tháo vát

22. Self-motivated – Có khả năng tự tạo ra động lực cho bản thân 23. Successful- Thành công

24. Team player – Kỹ năng làm việc nhóm tốt

25. Well-organized – Có khả năng tổ chức công việc tốt

6. Một khảo sát được thực hiện với những nhà tuyển dụng về thông tin họ tìm kiếm, cho thấy:

(Theo 2010 Orange County Resume Survey bởi Eric Hilden)

45% kinh nghiệm làm việc quá khứ 35% kỹ năng và phẩm chất

25% dễ nhìn

16% thành tích đạt được 14% lỗi chính tả và ngữ pháp

9% giáo dục (không có nghĩa quá quan trọng điểm số!) 9% tài sản vô hình

3% mục tiêu rõ ràng 2% từ khóa

1% kinh nghiệm cá nhân 1% kỹ năng vi tính

7. Sơ yếu lý lịch của Anh thường không bao gồm một bức ảnh trừ khi bạn là một diễn viên.

Ở các nước châu Âu như Pháp, Bỉ và Đức nó phổ biến cho hồ sơ ứng viên bao gồm 1 bức ảnh hộ chiếu có kích thước ở góc trên bên phải; trong khi ở Anh và Mỹ hình ảnh như vậy có thể trái với pháp luật cơ hội bình đẳng - một bức ảnh làm cho nó dễ dàng hơn để từ chối một ứng cử viên vì lý do sắc tộc, giới tính hay tuổi tác.

8. Một khảo sát khác về những nhà tuyển dụng tìm thấy lỗi phổ biến trong CV của ứng cử viên:

Chính tả, ngữ pháp 56%

Những chi tiết không phù hợp công việc 21%

Độ dài không đúng, và lịch sử làm việc quá ít 16%

Định dạng kém, không sử dụng bullets 11%

Không có thành tích nào 9%

Gặp vấn đề về thông tin liên lạc, email 8%

Mục tiêu quá mơ hồ 5%

Nói dối 2%

Lỗi chân dung 1%

Khác 3% (liệt kê tất cả mối quan hệ, sở thích cá nhân, sử dụng từ viết tắt,..)

9. Độ dài CV

Ở đây không có quy chuẩn cụ thể, nhưng thông thường, một CV của ứng cửa viên mới tốt nghiệp không nên dài quá 2 mặt A4. Trong một khảo sát của nhà tuyển dụng Mỹ, 35% yêu thích CV 1 trang và 19% là 2 trang CV, với những

người còn lại thì phụ thuộc vào vị trí tuyển dụng. Thêm vào đó, CV nộp ở Mỹ thường ngắn hơn ở Anh, vì nhìn chung hiện tại, việc tuyển dụng quá nhiều làm người chủ không có thời gian để đọc hết những CVs dài lê thê.

Nếu bạn có thể tóm gọn tiểu sử nghề nghiệp của mình trong 1 trang A4, điều đó sẽ là một lợi thế lớn cho sự súc tích, ngắn gọn. Nhưng không vì thế mà bạn bỏ qua những mục quan trọng; hoặc cố gắng nhồi nhét quá nhiều vào 1 trang A4.

10. Font chữ

Time New Roman là phông chuẩn. Tuy nhiên, cũng đôi khi, bạn cần 1 phông chữ nhỏ để có thể dễ dàng đọc toàn màn hình, hoặc gói gọn CVs trong 1-2 trang A4, hãy thử phông CAMBRIA.

Một sự lựa chọn khác cho những bạn thích phông sans (không có các ký tự nhọn, gọi là “serifs”), thì ARIAL là một phông sans tiêu chuẩn và đang được sử dụng bởi trang BBC. Như bạn sẽ thấy, sans font nhìn rõ ràng và hiện đại hơn Time New Roman và CAMBRIA. Tuy nhiên, để tránh nhàm chán, bạn có thể thử các sans font khác.

Về kích thước font chữ, bình thường là 12 cho các phông chữ bình, 10 cho Verdana hoặc Lucida Sans với 12 hoặc 14 cho tiêu đề .

11. Tránh dùng đại từ danh xưng ngôi thứ nhất

Đại từ danh xưng ngôi thứ nhất I không được xuất hiện trong một CV vì một lý do logic là: Bạn muốn nói về ai trong CV của mình ngoài bạn?

Thay vì:

I demonstrated professionalism, tact, and diplomacy while I worked with our customers in high-pressure situations.

Hãy viết là:

Demonstrated professionalism, tact, and diplomacy while working with customers in high-pressure situations.

I managed a department whose chief responsibility was to oversee safety audits. I wrote all audit reports and conducted management briefings.

Hãy viết là:

Managed a department whose chief responsibility was to oversee safety audits. Wrote audit reports and conducted management briefings.

Bạn có lưu ý rằng hai ví dụ ở trên đều được bắt đầu bằng một động từ chỉ hành động? Trong văn bản nghiên cứu khoa học, viết câu bắt đầu bằng một động từ chỉ hành động có thể không phải là một ý hay nhưng trong CV, nó được rất người chuyên viết chấp nhận và khuyên dùng.

12. Sử dụng tiếng Anh đơn giản.

Đừng có sai lầm mà nghĩ rằng dùng câu chữ càng phức tạp và bóng bẩy bấy nhiêu thì người tuyển dụng khi đọc sẽ càng nghĩ bạn thông minh bấy nhiêu. Bạn cứ tưởng tượng, trước hàng trăm đơn viết, giữa một đơn viết đơn giản và những đơn viết phức tạp dùng toàn từ khó thì bạn sẽ đọc đơn nào? Hãy viết đơn giản, dùng trạng từ đơn giản. Và đặc biệt bạn phải lưu ý tới cấu trúc ngữ pháp gọi là danh từ hóa (nominalizations) – trang cấu trúc này, danh từ được sử dụng với động từ và trở thành một kiểu cấu trúc câu phức tạp để nói ra những ý có thể được thay thế dễ dàng bằng một từ duy nhất. Để hiểu rõ hơn, bạn hãy

xem Bảng 1 bên dưới

13. Sử dụng hoa thị để liệt kê ngay khi có thể

Khi viết, bạn thường hay có thể gom những cái ý giống nhau vào một đoạn hoặc liệt kê nó ra thành một danh sách với hoa thị đầu dòng. Mỗi cách đều có cái lợi và cái hại, hãy xem ví dụ:

Ví dụ 1:

1. ABC Company (Jan 2001-Jan 2003):

Worked as an assistant to CEO, a general supervisor in the factory and a main member of the company’s DMU.

Ví dụ 2:

1. ABC Company (Jan 2001-Jan 2003): * Assistant of CEO

* General supervisor in the factory * Main member of the company’s DMU

Lựa chọn làm sao? Bạn cần phải chọn dựa trên lượng thông tin bạn cần đăng tải lên không gian có giới hạn của CV.

Thông tin liệt kê có hoa thị thường dễ đọc và có xu hướng gây ấn tượng hơn là khi ta viết cùng lượng thông tin vào một đoạn văn. Nhưng thông tin kiểu liệt kê thì thường chiếm không gian. Cách tốt nhất bạn nên quyết định dựa vào hoàn cảnh (bạn đi làm lâu, có nhiều thứ ghi vào CV hay bạn mới ra trường, thông tin làm việcCV còn hạn chế)

Bạn có lưu ý rằng hai ví dụ ở trên đều được bắt đầu bằng một động từ chỉ hành động? Trong văn bản nghiên cứu khoa học, viết câu bắt đầu bằng một động từ chỉ hành động có thể không phải là một ý hay nhưng trong CV, nó được rất người chuyên viết chấp nhận và khuyên dùng.

14. Đi từ chung chung đến cụ thể

Thay vì:

Supervised training of seven toy-making elves. Responsible for all toy-making and customer-related activities in Santa's workshop. Answered customer

complaints during peak season. (Đoạn văn trên thì câu 2 nó chung chung hơn câu 1.)

Hãy viết:

Responsible for all toy-making and customer-related activities in Santa's

workshop. Supervised training of seven toy-making elves. Answered customer complaints during peak season.

15. Những con số

Điều này nghe có vẻ không quan trọng, nhưng bằng cách liệt kê những thành tựu của bạn với những con số nó làm cho người tuyển dụng dễ dàng trong việc đánh giá và có ấn tượng sâu đậm hơn nhiều. Khi viết CV của bạn, không chỉ nói rằng bạn tăng doanh số bán hàng như thế nào; hãy nói với họ bạn tăng doanh thu 70% trong khoảng thời gian sáu tháng. Điều này còn giúp nhà tuyển dụng tóm gọn thông tin CV của bạn và ghi nhớ chúng dễ dàng hơn.


Một phần của tài liệu CÁCH XÂY MỘT BỘ HỒ SƠ XIN VIỆC HIỆU QUẢ (Trang 29 -36 )

×