GỬI TIỀN VA RÚT TIỀN Example 1 :

Một phần của tài liệu NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT KHI SỬ DỤNG TIẾNG ANH TRONG NGÂN HÀNG (Trang 28 - 31)

Example 1 :

C : I want to put 15,000 yen in my savings account. Here’s the cash and my passbook. Tôi muốn gửi 15,000 yên vào tài khoản tiết kiệm Đây là tiền mặt và sổ tài khoản. B : Please write down the amount, your name and the account number on this slip.

Xin ghi số tiền, tên và số tài khoản của ông vào phiếu này.

Example 2 :

C : I want to withdraw 200,000 yen from my account. Here is a cheque for it. Please give me 150,000 in ten-thousand and the rest in five-thousand yen notes.

Tôi muốn rút 200,000 yên trong tài khoản của tôi. Đây là chi phiếu. Xin cho tôi

150,000 yên bằng giấy 10,000 yên và phần còn lại bằng giấy 5,000 yên.

B : You have made a cheque for two hundred thousand yen, but you have only one hundred fifteen thousand and three hundred yen in your account.

Ông viết 1 chi phiếu 200,000 yên, nhưng ông chỉ có 115,300 yên trong tài khoản

C : That’s strange. There should have been a transfer of 500,000 yen from ABC bank

Lạ thật. Lẽ ra phải có 500,000 yên chuyển từ ngân hàng ABC đến chứ.

B : When should the transfer have been made, sir ? Lẽ ra việc chuyển tiền đã phải thực hiện khi nào ?

C : This morning. I called up ABC Bank this morning and they told me they could make the transfer right away.

Sáng nay. Tôi đã điện cho ngân hàng ABC sáng nay và họ nói với tôi là họ có thể

chuyển tiền ngay.

B : I see. I’ll go and check. The transfer just came in and we are just making a credit entry for 500,000 yen to your account.

Tôi hiểu. Tôi sẽ đi kiểm tra. Tiền mới chuyển đến và chúng tôi đang nhập khoản ghi vào bên có 500,000 yên cho tài khoản của ông.

Example 3 :

B : A cheque of yours has been presented and I want to make sure we can honour it.

Một chi phiếu của ông vừa xuất trình, và tôi muốn biết chắc chúng tôi có thể thanh

C : Something wrong with it ?

Có chuyện gì trục trặc với chi phiếu ?

B : I’ve noticed the cheque number is SA 15 001. The amount is 2, 000 yen. And the number of the cheque presented last was SA 149 975

Tôi nhận thấy số chi phiếu là SA 15 001. Số tiền là 2,000 yên. Và số chi phiếu xuất trình trước đó là SA 149 975.

C : I’ve certainly issued that cheque and you can honour it. Something wrong with it ? Chắc chắn tôi đã ký phát chi phiếu đó và cô có thể chấp nhận. Có gì trục trặc vậy ? B : Your signature is all right, but there is quite a gap in cheque numbers. This cheque is from the second cheque book. D’you remember you took 2 cheque books when you opened your account ? The cheques we have been receiving have all been from the first book, so we wanted to make sure that everything was in order.

Chữ ký đúng, nhưng có khoảng trống khá lớn trong các số chi phiếu. Chi phiếu này của sổ chi phiếu thứ hai. Ông có nhớ là ông đã lấy 2 sổ chi phiếu khi ông mở tài khoản không ? Tất cả những chi phiếu chúng tôi nhận được từ trước đến nay đều của sổ thứ nhất, vì thế chúng tôi muốn biết chắc mọi việc đều đúng.

C : I see. I have issued quite a few cheques recently, used up the first cheque book and went on to the second. I suppose that the last cheque I issued just happened to be presented first. Well, I expect you’ll find everything in order

Tôi hiểu. Mới đây tôi đã ký phát khá nhiều chi phiếu, sử dụng hết sổ chi phiếu thứ nhất và tiếp tục sổ thứ hai. Tôi nghĩ rằng chi phiếu cuối củng tôi ký phát ngẫu nhiên lại được xuất trình trước tiên. Này, tôi mong cô sẽ thấy mọi việc đều đúng.

3. USEFUL EXPRESSIONS AND PHRASES THÀNH NGỮ & CỤM TỪ CÓ ÍCH

ordinary deposit tiền gửi thông thường savings accounts tài khoản tiết kiệm

current / checking accounts tài khoản vãng lai depositor người gửi tiền, chủ tài khoản

deposit at notice gửi phải báo trước khi rút tiền certificate of deposit chứng nhận tiền gửi account in the name of tài khoản đứng tên credit one’s account with ghi có tài khoản debit one’s account with ghi nợ tài khoản joint account tài khoản chung

specimen signature card thẻ chữ ký mẫu identify (v) identification (n) nhận dạng

forge (v) forgery (n) giả mạo agreement = contract hợp đồng

stipulate (v) stipulation (n) qui định limit of overdraft giới hạn của thấu chi

certified cheque ngân phiếu bảo chi drawer (maker) người ký phát

payee người được hưởng, được trả tiền endorser, indorser người ký hậu

holder of the cheque người giữ chi phiếu bearer of the draft người cầm hối phiếu

transfer to the third party chuyển đến bên thứ 3 collect on a cheque nhờ thu chi phiếu

cheque payable to chi phiếu thanh toán cho payable to bearer thanh toán cho ng. cầm

draw to the order of ký phát theo lệnh của payable to order thanh toán theo lệnh

payable on demand thanh toán khi yêu cầu date a cheque ghi ngày tháng chi phiếu

postdated cheque chi phiếu kéo dài kỳ hạn upon presentation khi xuất trình

omission of the date bỏ sót ngày tháng lower right-hand corner góc dưới phải

properly endorsed ký hậu đúng cách payable phải thanh toán

stop payment ngưng thanh toán dishonor a cheque từ chối thanh toán

insufficient funds không đủ tiền bảo chứng promissory note lệnh phiếu

bill of exchange = draft hối phiếu due in 90 days hết hạn 90 ngày nữa

payment before maturity trả trước kỳ hạn grant an extension of time gia hạn thời gian lost cheque ngân phiếu bị mất crossed cheque ngân phiếu bị gạch chéo

statement bảng kết toán tài khoản daily balance số dư hàng ngày

withdrawal receipt biên nhận rút tiền at maturity lúc đáo hạn

Một phần của tài liệu NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT KHI SỬ DỤNG TIẾNG ANH TRONG NGÂN HÀNG (Trang 28 - 31)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(35 trang)
w