II. Đặc trưng ngữ âm của từ ngữ địa phương Hậu Lộc
3. Hệ thống thanh điệu
3.2. Hệ thống thanh điệu trong phương ngữ Hậu Lộc
3.2.1. Miêu tả hệ thống thanh điệu Hoa Trường trong vùng Hậu Lộc
1) Hoa Trường, xưa gọi là thôn Yên Trung, thuộc xã Hoa Lộc, phía đông nam huyện Hậu Lộc. Đây là một địa phương có giọng nói khá đặc biệt so với các địa phương khác trong huyện Hậu Lộc cũng như trong toàn tỉnh Thanh Hoá. Sự khác biệt giữa thổ ngữ Hoa Trường với thổ ngữ các vùng lân cận thể hiện trước hết ở thanh điệu. Theo lời những người dân nơi đây và những người dân trong xã, trong huyện, giọng của người Hoa Trường giống với giọng Nghệ Tĩnh hơn là giống với giọng Thanh Hoá. Chính vì vậy mà họ vẫn thường gọi vui rằng đó là giọng (hay tiếng) “Nghệ non”.
2)Tiếng Việt văn hoá có sáu thanh điệu, được phân bố như sau:
Âm điệu Âm vực
Bằng phẳng Không bằng phẳng
Gãy Không gãy
Cao ngang (1) ngã (3) sắc (5) Thấp huyền (2) hỏi (4) nặng (6)
(Thông thường có hai cách ký hiệu thanh điệu, một là ghi theo chữ số La tinh, hai là ghi theo đường nét. Để giản tiện trong cách ghi và dễ dàng trong cách đọc chúng tôi chọn cách ghi theo chữ số La tinh và lần lượt đánh số thứ tự cho các thanh.)
Hệ thống thanh điệu Hoa Trường về cơ bản có 5 âm vị, không có thanh ngã. Thanh ngã ở đây có hai biến thể, thứ nhất là nhập với thanh hỏi (mang đặc điểm chung của phương ngữ Thanh Hoá), thứ hai là nhập với thanh nặng và tạo ra một thanh gần giống với thanh nặng nhưng có mức độ trầm ít hơn thanh nặng. Ngoài ra, trong thổ ngữ Hoa
Trường còn có sự hỗn nhập từ thanh này sang thanh khác theo xu hướng trầm hoá các thanh có âm vực cao. Vì muốn tìm hiểu rõ hơn bản chất của hiện tượng này nên chúng tôi đã điều tra trên nhiều đối tượng khác nhau về giới, về lứa tuổi. Kết quả thu được như sau:
STT Tiếng Việt văn hoá Thổ ngữ Hoa Trƣờng
1 Thanh ngang (1) 1. Thanh ngang (1)
1‟. Thanh ngang huyền (12) 2 Thanh huyền (2) Thanh huyền (2)
3 Thanh ngã (3) 1. Thanh hỏi (4)
1‟. Thanh ngã nặng (36) 4 Thanh hỏi (4) Thanh hỏi (4)
5 Thanh sắc (5) Thanh sắc hỏi (56) 6 Thanh nặng (6) Thanh nặng (6)
Trong sự đối sánh với hệ thanh điệu của tiếng Việt văn hoá, thanh điệu Hoa Trường có những phẩm chất cụ thể sau:
Thanh ngang:
Về cơ bản thanh ngang trong thổ ngữ Hoa Trường có phẩm chất ngữ âm giống như trong tiếng Việt văn hoá, điển hình là trong những trường hợp phát âm âm tiết rời. Tuy nhiên, trong một số trường hợp, khi kết hợp với những âm tiết có thanh nặng âm vực thấp thì xảy ra hiện tượng điểm kết thúc thanh điệu thấp hơn so với điểm bắt đầu, đường nét bằng phẳng, đi xuống là là hơi giống thanh huyền nhưng điểm kết thúc không thấp như thanh huyền. Chúng tôi gọi đó là thanh ngang huyền. Cụ thể khi kết hợp với thanh nặng (trước hoặc sau):
Tiếng Việt văn hoá Thổ ngữ Hoa Trường
trâu chạy con bọ bện dây nghệ nhân
Trong những trường hợp trên, đường nét của thanh ngang đã bị ảnh hưởng theo xu hướng đi xuống. Thanh ngang ở đây xuất phát từ âm vực cao giống như trong tiếng Việt văn hoá nhưng kết thúc lại có xu hướng tiến tới ranh giới giữa âm vực cao và âm vực thấp. Trong khi đó thanh ngang của hầu hết các thổ ngữ trên địa bàn huyện Hậu Lộc đều phát âm giống như trong tiếng Việt văn hoá, đường nét hoàn toàn bằng phẳng.
Thanh huyền
Thanh huyền thuộc âm vực thấp, xuất phát ở mức trung bình, đường nét bằng phẳng và kết thúc ở điểm thấp hơn so với điểm xuất phát. Trong thổ ngữ Hoa Trường, thanh huyền được phát âm giống như trong tiếng Việt văn hoá. Trong mọi trường hợp, khi phát âm kết hợp từ bao gồm âm tiết mang thanh huyền với những âm tiết mang các thanh điệu khác thì bản chất ngữ âm của thanh huyền trong thổ ngữ Hoa Trường cũng không bị thay đổi. Đây là trường không có sự khác biệt về phẩm chất ngữ âm so với thanh huyền trong tiếng Việt văn hoá và cũng không có sự lẫn lộn về phẩm chất với các thanh điệu khác. Ví dụ:
Tiếng Việt văn hoá Thổ ngữ Hoa Trường huyền – ngang: thần kinh
huyền – huyền: thằn lằn hoà bình
huyền – ngã: đèn bão cày vỡ
huyền – hỏi: người ở bằng phẳng huyền - sắc: đòn sóc hàn gắn huyền - nặng: người lạ kỳ lạ Thanh hỏi
Thanh hỏi trong tiếng Việt văn hoá là một thanh có âm vực thấp, đường nét không bằng phẳng. Trong thổ ngữ Hoa Trường, thanh hỏi có hai nguồn gốc. Nguồn gốc thứ nhất là chính nó và nguồn gốc thứ hai là do phát âm thanh ngã không chuẩn mà thành.
Trong rất nhiều thổ ngữ của tiếng địa phương Thanh Hoá, phần lớn các trường hợp thanh hỏi khi đứng trước (hoặc sau) chính nó và tất cả những thanh còn lại thì được phát âm thành thanh ngã (giỏi giang, nảy mầm, biển cả, nhổm dậy, bỏng rát, chẳng nữa ---- giõi giang, nãy mầm, biễn cả, nhỗm dậy, bõng rát, chẵng nữa .v.v.). Điều này không xảy ra trong thổ ngữ Hoa Trường. Thổ ngữ Hoa Trường không có thanh ngã và không có sự chuyển đổi hai chiều giữa thanh ngã và thanh hỏi. Thanh hỏi trong mọi trường hợp phát âm đều không thay đổi phẩm chất ngữ âm.
Khác với thanh hỏi, thanh ngã trong thổ ngữ Hoa Trường được phát âm với hai xu hướng. Thứ nhất, nó được phát âm giống như thanh
hỏi. Dù thanh ngã đứng một mình hay đứng trước (hoặc sau) chính nó cũng như tất cả các thanh còn lại (trừ thanh nặng) thì đều bị biến đổi hoàn toàn. Hiện tượng này xảy ra phổ biến trong các thổ ngữ của phương ngữ Thanh Hoá. Ví dụ:
Tiếng Việt văn hoá Thổ ngữ Hoa Trường
rễ cây rể cây lưỡi cày lưởi cày mõm lợn mỏm lợn chỗ ngồi chổ ngồi chỗ khác chổ khác vãi hạt vải hạt
Thứ hai, thanh ngã được phát âm giống như thanh nặng trong tiếng Việt văn hoá, nhưng đường nét đi xuống ít dốc hơn thanh nặng chúng tôi gọi là thanh ngã nặng. Hiện tượng này xuất hiện khi âm tiết chứa thanh ngã đi ngay sau một âm tiết mang thanh nặng thuộc âm vực thấp, trầm nhất (tất cả các trường hợp còn lại đều bị biến đổi theo biến thể thứ nhất)
Thanh nặng:
Phẩm chất ngữ âm của thanh nặng trong thổ ngữ Hoa Trường giống như thanh nặng trong tiếng Việt văn hoá. Ngoài ra, thổ ngữ Hoa Trường còn có một biến thể khác, đó là kết quả của sự lẫn lộn giữa thanh ngã và thanh nặng.
Thanh ngã trong các trường hợp phát âm bị biến đổi hoặc là hoàn toàn, hoặc là lẫn lộn với thanh nặng tạo ra một thanh gần giống như thanh nặng. Khi cho người Hoa Trường phát âm những trường hợp này, có sự biến đổi như sau:
Tiếng Việt văn hoá Thổ ngữ Hoa Trường
chập chững đẹp đẽ
rực rỡ
Trong trường hợp này, theo xu hướng đồng hoá kèm theo xu hướng trầm hoá các thanh điệu trong thổ ngữ Hoa Trường, thanh nặng (bản chất là âm vực thấp, đường nét đi xuống rõ rệt) khi kết hợp với thanh ngã đã tác động đến thanh ngã, làm giảm cao độ của thanh này, khiến cho điểm kết thúc không còn ở âm vực cao như trong tiếng Việt văn hoá. Xu hướng này xảy ra tương tự trong các thổ ngữ của phương ngữ Nghệ Tĩnh. Tuy nhiên, nếu trong phương ngữ Nghệ Tĩnh thanh ngã được trầm hoá mạnh mẽ tạo thành một thanh giống như thanh nặng thì trong thổ ngữ Hoa Trường, xu hướng này chỉ xảy ra ở cường độ thấp. Vì vậy kết quả là một thanh được phát âm giống như thanh nặng nhưng có điểm kết thúc cao hơn thanh nặng và đường nét không dốc như thanh nặng.
Thanh sắc hỏi:
Thanh sắc trong tiếng Việt văn hoá xuất phát ở cao độ thấp hơn thanh ngang một chút, đường nét hơi ngang ở đoạn đầu và kết thúc ở cao độ cao cao hơn thanh ngang. Thanh sắc trong thổ ngữ Hoa Trường đã bị biến đổi đi trong hầu hết các trường hợp phát âm. Nó xuất phát từ cao độ thấp hơn thanh ngang và kết thúc ở cao độ thấp hơn thanh sắc trong tiếng Việt văn hoá. Kết quả chúng tôi thu được đó là một thanh sắc hỏi. Đường nét âm điệu của thanh này đi lên như thanh sắc trong tiếng Việt, không có phần võng xuống, nhưng lại kèm theo hiện tượng thanh quản hoá.Ví dụ:
Tiếng Việt văn hoá Thổ ngữ Hoa Trường ném con nước đầu gối nước mắt chữ bát đập đất
3) Như vậy khi khảo sát hệ thống thanh điệu trong thổ ngữ Hoa Trường chúng tôi chỉ thu được có 5 thanh có đủ phẩm chất âm vị học. Trong đó, thanh huyền, thanh hỏi và thanh nặng là những thanh hầu như vẫn giữ được phẩm chất ngữ âm trong mọi trường hợp phát âm. Các thanh còn lại đều có sự biến đổi ít hoặc nhiều theo xu hướng trầm hoá. Vì thế trong thổ ngữ Hoa trường không có thanh nào đạt đến âm vực cao như thanh ngã và thanh sắc trong tiếng Việt văn hoá. Thổ ngữ Hoa Trường nằm trong vùng phương ngữ Thanh Hoá nhưng xu hướng biến đổi của các thanh của nó lại mang những đặc điểm giống với thanh điệu trong các thổ ngữ của phương ngữ Nghệ Tĩnh. Vì thế giọng Hoa Trường nghe có vẻ gần với giọng Nghệ Tĩnh. Điều này còn có thể được chứng minh rõ hơn qua sự đối sánh ngữ âm phần vần giữa thổ ngữ Hoa Trường với các thổ ngữ trong phương ngữ Nghệ Tĩnh. Mặc dù quá khứ cũng như hiện tại đều không có sự di cư từ vùng Nghệ Tĩnh đến Hoa Trường, cũng như không có quá trình tiếp xúc hay vay mượn.
3.2.2. Miêu tả hệ thống thanh điệu các vùng còn lại trên địa bàn Hậu Lộc
Khi khảo sát ngữ âm của các vùng trong địa bàn Hậu Lộc chúng tôi đã khoanh vùng được hai thổ ngữ rất quan trọng là Hoa Trường và Ngư Lộc. Ở đây, người dân địa phương phát âm tương đối đặc biệt khác hẳn với các vùng còn lại. Dấu ấn địa phương rõ rệt nhất về mặt ngữ âm đã tạo cho chúng tôi nhiều lý do để quan sát kỹ hai địa bàn này. Nếu như Hoá Trường khác biệt rất rõ rệt về mặt thanh điệu (khác biệt đến mức ngay cả người dân ở đây cũng nói rằng giọng Hoa Trường không giống giọng Thanh Hoá mà giống giọng của người Ngệ Tĩnh nhiều hơn), Ngư Lộc lại khác biệt rõ rệt về phần phụ âm đầu và vần. Vì vậy trong phần thanh điệu chúng tôi không khảo sát hệ thống thanh điệu của Ngư Lộc một cách riêng rẽ mà khảo sát chung cùng với các địa bàn khác còn lại trong huyện Hậu Lộc, từ đó tìm ra một hệ thống thanh điệu chung cho cả vùng.
Khi so sánh với hệ thanh điệu của tiếng Việt văn hoá, thanh điệu trong tiếng địa phương Hậu Lộc có những phẩm chất cụ thể sau:
Thanh ngang:
Thanh ngang trong tiếng địa phương Hậu Lộc có phẩm chất giống như trong tiếng Việt văn hoá. Đó là một thanh thuộc âm vực cao, cao độ xuất phát và kết thúc đều bằng nhau, không có hiện tượng điểm kết thúc cao hơn hay thấp hơn điểm xuất phát. Đường nét của thanh điệu này cũng bằng phẳng, trường độ kéo dài và cường độ bình thường. Nếu như đường nét thanh ngang trong thổ ngữ Hoa Trường đường nét không thực sự ngang bằng thì các vùng còn lại trên địa bàn Hậu Lộc đều có một thanh ngang hoàn toàn giống như trong tiếng Việt văn hoá. Người nói và người nghe đều không cảm nhận thấy có sự khác biệt dù là rất nhỏ.
Ví dụ:
Tiếng Việt văn hoá Phương ngữ Hậu Lộc
hôm qua ở hai đi biển
Khi thanh ngang kết hợp với các thanh điệu khác trước hoặc sau thì phẩm chất của nó vẫn được giữ nguyên, không thay đổi bất kỳ nét âm vị học nào. Điều này là khác so với một số thanh mà chúng ta sẽ khảo sát tiếp theo.
Thanh huyền
Trong tiếng Việt văn hoá thanh huyền thuộc âm vực thấp, xuất phát ở mức trung bình, đường nét bằng phẳng và kết thúc ở điểm thấp hơn so với điểm xuất phát. Trong phương ngữ Hậu Lộc, thanh huyền được phát âm giống như trong tiếng Việt văn hoá. Cũng giống như thanh ngang, thanh huyền ở đây có đầy đủ các phẩm chất âm vị học giống như thanh huyền trong tiếng Việt văn hoá. Trong mọi kết hợp âm tiết, khi thanh huyền đi với những thanh điệu khác hoặc trước hoặc sau thì phẩm chất của nó vẫn giữ nguyên.
Ví dụ:
Tiếng Việt văn hoá Từ ngữ địa phương Hậu Lộc huyền – ngang: thần kinh
hồi đông
huyền – huyền: thằn lằn hoà bình
huyền – ngã: đèn bão cày vỡ
huyền – hỏi: người ở bằng phẳng huyền - sắc: đòn sóc hàn gắn huyền - nặng: người lạ kỳ lạ Thanh hỏi
Thanh hỏi trong tiếng Việt văn hoá là một thanh có âm vực thấp, đường nét không bằng phẳng. Trong tiếng đia phương Hậu Lộc thanh hỏi có hai nguồn gốc. Điều này cũng là đặc điểm chung của phương ngữ Thanh Hoá. Hầu hết các nhà nghiên cứu về phương ngữ Thanh Hoá đều cho rằng tiếng địa phương Thanh Hoá chỉ có hệ thống thanh điệu 5 thanh trong đó thanh hỏi và thanh ngã phát âm giống nhau. Hiện tượng này hầu như phổ biến trên nhiều huyện thị của tỉnh Thanh Hoá. Thậm chí ngay cả những người sống lâu năm ở đô thị, sau một thời gian tiếp xúc với phương ngữ Bắc, đặc biệt là phương ngữ Hà Nội, họ vẫn khó có thể thay đổi được ngữ âm của mình. Chỉ cần nghe người đó nói, rất nhiều người sẽ nhận ra được ngay nguồn gốc cư dân của họ. Sự lẫn lộn giữa thanh hỏi và thanh ngã là một trong những dấu hiệu dễ nhận ra nhất của tiếng địa phương Thanh Hoá. Cũng nằm trong xu thế chung đó, Hậu Lộc là một địa bàn thuộc tỉnh Thanh Hoá, người dân ở đây cũng có hiện tượng phát âm lẫn lộn giữa hai thanh. Như vậy thanh
hỏi có hai nguồn gốc. Nguồn gốc thứ nhất là chính nó và nguồn gốc thứ hai là do phát âm thanh ngã không chuẩn mà thành.
Khác với thổ ngữ Hoa Trường, không có sự chuyển đổi hai chiều giữa hai thanh ngã và hỏi thì trong rất nhiều thổ ngữ của tiếng địa phương Thanh Hoá, phần lớn các trường hợp thanh hỏi khi đứng trước (hoặc sau) chính nó và tất cả những thanh còn lại thì được phát âm thành thanh ngã (giỏi giang, nảy mầm, biển cả, nhổm dậy, bỏng rát, chẳng nữa ---- giõi giang, nãy mầm, biễn cả, nhỗm dậy, bõng rát, chẵng nữa .v.v.). Thanh ngã dù đứng một mình hay đứng trước (hoặc sau) chính nó và tất cả các thanh còn lại (trừ thanh nặng) thì đều bị biến đổi hoàn toàn. Hiện tượng này xảy ra phổ biến trong các thổ ngữ của phương ngữ Thanh Hoá.
Ví dụ:
Tiếng Việt văn hoá Phương ngữ Hậu Lộc
rễ cây rể cây mõm lợn mỏm lợn chỗ ngồi chổ ngồi vãi hạt vải hạt
Chúng ta lần lượt xem xét các trường hợp sau: 1) Khi thanh hỏi đứng sau sáu thanh điệu: - Khi thanh hỏi đứng sau thanh không dấu:
tay nải biến thành tay nãi rau cải biến thành rau cãi
Tuy nhiên sự biến đổi này không phải xảy ra trong tất cả các trường hợp. Khi thanh hỏi đứng sau thanh không dấu ở trong các từ như: loang lổ, vơ vẩn, con thỏ, ăn ở, ... thì không có sự biến đổi.
- Khi thanh hỏi đứng sau thanh huyền:
thầm nhủ biến thành thầm nhũ thành thử biến thành thành thữ
Cũng giống như trường hợp trên hiện tượng biến đổi này không phải xảy ra nhất loạt đối với mọi hiện tượng. Dưới đây là những trường hợp không bị biến đổi:
tiền sảnh – tiền sảnh tầm gửi – tầm gửi mà cả - mà cả
Thanh hỏi trong những trường hợp này vẫn được giữ nguyên, người Hậu Lộc phát âm những trường hợp này không bị lẫn với thanh ngã.
- Khi thanh hỏi đứng sau thanh sắc:
Hiện tượng biến đổi thanh hỏi thành thanh ngã cũng xảy ra ở một số đơn vị từ nhưng không phải là tất cả.
Ví dụ:
Ngoái cổ – Ngoái cỗ Tính nhẩm – Tính nhẫm Tất cả - Tất cã
Đồng thời cũng có những đơn vị từ không bị biến đổi thanh hỏi