... keep + V-ing = continue to inf 21. used to + V inf (habit in the past) => am/is/are +used to +V-ing (habit in the present) 22. Make sb +to inf She laughed because of the clowns => The clowns ... +er + S+ V, The adj +er + S+ V The more +adj + S+ V, The more +adj + S+ V THE STRUCTURES OF THE SENTENCES IN ENGLISH 1.Would you like + Vinf … ? 2. Would you mind + V-ing….? Would you mind if + ... + will+Vinf 12. Unless = If not 13. That is the first time + past clause => S + present perfect + since/ for + time 14. If only S+ would Vinf => If only you would stop complaining! 15....
Ngày tải lên: 17/08/2013, 23:10
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:22
Tài liệu The Articles in english doc
... Ví dụ: The one-eyed man is the King of the blind. The poor depend upon the rich. 6/ Dùng trong thành ngữ: BY THE (theo từng) Ví dụ: Beer is sold by the bottle. Eggs are sold by the dozen. ... Collection The Thai Binh river; the Philippines , the Times 9/ Trước danh từ về dân tộc tôn phái để chỉ toàn thể Ví dụ: The Chinese, the Americans and the French were at war with the Germans The ... Use " ;the& quot; for Musical Instruments The guitar (I could play the guitar when I was 6.), The piano, The violin 12/ Khi sau danh từ đó có of The history of England is interesting. trong...
Ngày tải lên: 23/12/2013, 10:15
Different ways to expres the death in english and in vietnamese
Ngày tải lên: 27/12/2013, 14:16
telling the time in english
... half It’s + [minutes] + past + [hour] Other ways to express time daihoctructuyen.edu.vn 3 • We don't normally use the 24-hour clock in English. • a.m: used for the morning (00:01 – 11:59) ... It’s + [minutes] + to + [hour] Other ways to express time daihoctructuyen.edu.vn Telling the time in English Virtual Class | Week 7 daihoctructuyen.edu.vn 17 to It’s + [minutes] + to ... morning (00:01 – 11:59) It’s 2a.m = It’s two in the morning. • p.m: used for the afternoon and night (12:01 – 24:00) It’s 2p.m = It’s two in the afternoon. • midnight: 00:00 • midday/ noon:...
Ngày tải lên: 13/03/2014, 18:15
Outline môn Tiếng Anh -Translate the following into English
... Việt Tiếng Việt English English 3 3 Translate the following into English Class K31 – Group 6 2000 2002 2003 Obviously noone could say: there doesn’t have any difficulty for foreign investors in Viet ... Sáng sủa Hơn. Tiếng Việt Tiếng Việt English English 6 6 Translate the following into English Class K31 – Group 6 LOGO Class K31 – Group 6 Skill - building 8. This insurance policy does not cover ... were disappointed when they had joined Viet Nam market. In 1994 and 1995 they rushed into Viet Nam with many huge plans such as oil refinery construction or car manufacturing. Most of their ambitions...
Ngày tải lên: 02/06/2014, 15:10
The sounds in english
... ENGLISH SOUNDS There are 44 sounds in English: - 20 vowel sounds: 12 monophthongs and 8 diphthongs - 24 consonant sounds: include 2 semi-vowel sounds (/j, w/) 1. ... ’open _ish: to finish _y: to ‘study _ow: to ‘narrow (but: to a’llow) - Trọng âm được đánh ngay trước các âm tiết sau: _ance: at’tendance _ence: inde’pendence _ant: at’tendant _ent: inde’pendent ... âm tiết với các hậu tố sau _ate: ‘consulate (but: in filtrate) _ite: ‘appetite _ude: ‘solitude _ute: ‘institute (but: a’ttribute) _ary: i’maginary _ative: i’mitative _y/_cy: dip’lomacy, pho’tography...
Ngày tải lên: 10/06/2014, 21:01
THE STRUCTURES OF THE SENTENCES IN ENGLISH ppsx
... may could/ might 2. Change in adverbs and articles this → that these → those here → there now → then tomorrow → the following day today → that day yesterday → the day before… Example 1: S1: ... department store the following day. - Mary said to me, “I will come back this department store tomorrow” => Mary told me that she would come back that department store the following day. Question: ... is your name?” the teacher asked me => ;The teacher asked (me)what my name was. Note: She said, “Are you thirsty, Mary?” She asked Mary if (whether) she was thirsty. 1. Change in tense Direct...
Ngày tải lên: 05/07/2014, 05:20
Translate the following into English ppsx
... Translate the following into English. 1. Tất cả giáo viên và sinh viên đều phải tham gia nhiệt tình vào buổi thảo luận của lớp học. All of the students and teachers have to take part in the ... promote their creative thinking, some people explore nature. 12.Kinh nghiệm cuộc sống thật cũng quan trọng như kiến thức từ trường học. EThe experience in true the real life is as important as the ... knowledge in school. 13.Cuộc sống học đường bao gồm không những việc đến lớp mà còn cả việc hòa hợp với các sinh viên khác. The Sliving at school life includes not only going to class but also being...
Ngày tải lên: 08/07/2014, 22:20
An error analysis on the use ofcohesive devices in writing by freshmen majoring in English at thang long university
... item by another, as indicated in the Figure 1, the distinction between substitution and reference is that substitution is the relation in the wording rather than in the meaning. There are three ... ‘audience in a cinema’. Therefore, there are many others of such inappropriate co-occurrence in the students' papers; they are the result of the interference of Vietnamese into English and of English ... meaning is that the noun it modifies has a specific referent, and that the information required for identifying the referent is available in the environment including the structure, the text, the...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:12
How to translate some of the metaphors in Harry potter Books (book 3 and book 7) into Vietnamese
... meanings: it can refer to the general subject field, the product (the text that has been translated) or the process ( the act of producing the translation, otherwise known as translating). The ... languages involves the translator changing an original written text ( the source text ) in the original verbal language ( the source language) into a written text ( the target text) in a different ... Extending this further, the West may accuse Iran of "digging in its heels" as a way of protecting its position. For example, since the stick equals sanctions of some kind, say, cutting...
Ngày tải lên: 26/11/2012, 09:53
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese
... reverse the position of the tag to the beginning of the question (Thiêm, 2004). The tags can be put at the beginning or function as a new sentence to indicate the speaker’s emphasis. In addition, ... thông? On the other hand, in English, a rising intonation is important when using tag questions. In fact, rising intonation is the only feature that makes this type of questions distinct from ... for information. The semantics refers to the close and intense relationship between the form and the meaning of a sentence (Thiêm, 2004). Comparing and contrasting questions in terms of their...
Ngày tải lên: 22/01/2013, 09:28
A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese
... between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese in Terms of Microlinguistics As we already mentioned in the early parts, in terms of microlinguistics the verb ‘run’ in English ... meanings, their idioms, their synonyms and other microlinguistic factors that effect the uses of the two verbs. The findings of the study on the ground of general meanings may help the translators ... have some meanings to coincide which means that the idioms contain both ‘run’ and ‘chạy’ using the same expression to actually indicating hides behind their appearances. Therefore, these idioms...
Ngày tải lên: 06/04/2013, 08:43
Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate them into Vietnamese
... use the following strategies in the analysis stage: - Identify the “best” meaning that fits into the context. - Identify the structure in the target language that “best” represents the original. - ... previously in Latin, was in French. 1. The relative pronoun stands in place of a noun. This noun usually appears at the beginning of the sentence: The book which you lent me was very interesting. Noun, ... possible the meaning of the original text. Meanwhile, El Shafey (1985:93) suggests other criteria for a good translation. These include three main principles: • The knowledge of the grammar of the...
Ngày tải lên: 09/04/2013, 17:43
Fast fluency communication in english for the international age
Ngày tải lên: 04/09/2013, 19:43
a study on the problems in teaching english speaking skills to the minority students at sonla ethnic boarding high school and so
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:06