... made on the reader in the original language In other words, the translation interprets the exact contextual meaning of the original within the constraints of the grammatical structures of the target ... receptors understand the message of the original, the ease of comprehension and the involvement a person experiences as a result of the adequacy of the form of the translation Again, these behavioral ... the function that the original has in its frame and discourse world It is the translator‘s expression task to betray the original and to hide behind the transformation of the original Thus, the...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22
... methods and strategies Generally speaking, the process of translation involves three steps: - analyzing the ST to identify: the intention of the text, the intention of the translator, text styles, the ... attitude, setting, the quality of the writing, connotations and denotations, and the cultural aspect of the text; 18 - translating into TL: before starting the actual work of translating, the translator ... made, including the ideational and interpersonal component of that function A similar profile and statement of function is made of the TT The TT profile is compared to the ST profile (using the...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:36
Báo cáo lâm nghiệp: "Application of digital elevation model for mapping vegetation tiers" pdf
... altitudes in the north-eastern part of the study area (Fig 5) Differences in the mapping of the 2nd vegetation tier revealed insufficient incorporation of the effect of vegetation inversion by the model ... explained by a slightly different approach to the definition of individual vegetation tiers in both systems The most important differences are in the 5th and in the 2nd vegetation tiers in the ... median and range of inner quartile around the median; vertical lines on the two sides of the box (whiskers) represent values falling within 1.5 times the absolute value of the difference between the...
Ngày tải lên: 07/08/2014, 10:21
Báo cáo khoa học: "A Semantic Framework for Translation Quality Assessment" pptx
... sizes and vector space model parameters for improving the performance of the AM component of the metric This will include the study of learning curves based on the amount of training data used, and ... modeling In Proceedings of the 10th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 103111 G H Golub and W Kahan 1965 Calculating the singular values and pseudo-inverse of ... coefficients as, instead of focusing on ranking; this first evaluation exercise focuses on evaluating the significance and noisiness of the association, if any, between the automatic metrics and human-generated...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 00:20
a translation quality assessment of the first three chapters of the novel the da vinci code by do thu ha (2005) based on j.house's model = đánh giá chất lượng bản dịch ba chương đầu tiên trong cuốn tiểu thuyết
... presenting the results of the application/implementation of the above-mentioned step and providing a statement of quality of the TT 15 CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION IV.1 Brief introduction of ... Moreover, in terms of lexical means, the use of lexical items marked [+human] in the ST is not maintained in the TT, which affects the Province of the TT Below is an example to illustrate the point: ... convey the interpersonal and ideational features of the ST II Limitations of the study In spite of all that, there are several limitations of the study As stated in the introductory section, the...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22
Applying house's translation quality assessment model to assess the Vietnamese translation of Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn -chapter XX and it105920
... the novel in a given setting In order to standardizing the dialects in the novel, the translator seemed to focus on the words in the text and their meaning within the story Therefore, the plot ... to.‖ vs and went weaving first to one side of the platform and then the other, and then a leaning down over the front of it, with his arms and his body going all the time, and shouting his words ... independent of communication Instead, it emphasizes the influence of linguistic patterns on the way people perceive the world Consequently, the modes of thinking and perceiving in groups utilizing different...
Ngày tải lên: 30/03/2015, 15:48
A translation quality assessment of the first three chapters of the novel “the da vinci code” by do thu ha (2005) based on j.house’s model
... leaves out certain parts in the ST, hence making the meaning of the TT less clear than that of the ST and breaching the consultative and casual style level of the ST For example: ST TT The room was ... Moreover, in terms of lexical means, the use of lexical items marked [+human] in the ST is not maintained in the TT, which affects the Province of the TT Below is an example to illustrate the point: ... aimed at presenting the results of the application/implementation of the above-mentioned step and providing a statement of quality of the TT CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION IV.1 ST and TT comparison...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:48
A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model
... focuses on the Methodology and Procedures of the research Chapter IV is the Findings and Discussion which present the results of data analysis and discussions In part 3, the conclusion of the study ... analyzed under the light of J House’s approach of TQA in order to reach the objectives of (1) discovering the features of the source text (ST) in the light of Halliday’s functional grammar and House’s ... comparative in nature V Organization of the study The first part of the study is the Introduction which provides a general view of the research such as methods, objectives, and scope In the second...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:48
Applying house's translation quality assessment model to assess the Vietnamese translation of Mark Twain’s “The Adventures of Huckleberry Finn”-chapter XX
... description of the ST genre realized by the register Together, this allows a “statement of function” to be made for the ST, including the ideational and interpersonal component of that function (in other ... to be an overt kind of translation Reserch questions How good is the translation according to House’s model? What are the remaining problems of the translation? Whether the translation ... exciting experience for the researcher in that she is not a graduate majoring in translation Therefore, this research first and foremost is to fullfill the researcher’s interest in translation and...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:50
a translation quality assessment of the vietnamese version of the nover the notebook by petal lê (2010) using peter newmark's model = đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt của tiểu thuyết nhật ký (2010) do petal lê
... as influenced by the tradition at the time The expectations of the putative readership, bearing in mind their estimated knowledge of the topic and the style of language they use, expressed in ... than translating every word And since the influence of this on the readers‟ understanding is immaterial and the readers can still grasp the major gist of the text, this kind of translating is still ... evaluating sources (their usefulness and authenticity), evaluating authors and their translators (their aesthetic, their influences and how this informs their work), evaluating source texts and...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:21
evaluating english translation of the short story the general retires by nguyen huy thiep based on j.house's model = đánh giá bản dịch việt – anh của truyện ngắn tướng về hưu của nguyễn huy thiệp
... as cited in Landers, 2011: 10) Since the literary texts function is to deliver "the world of the mind and the imagination" (Newmark, 2004), the aesthetic and allegorical aspects of the text are ... bridges the delicate emotional connections between cultures and languages and furthers the understanding of human beings across national borders In the act of literary translation the soul of another ... respectively defined as "the beauty of its form and of its sound" and as "the fusion of imagination and ethics" in literary translation The task of translators now is that they should convey these two...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:30
A TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF THE VIETNAMESE VERSION OF US FINANCIAL & ACCOUNTING APPLICATION SOFTWARE
... in two domains including information technology, financial and accounting Therefore, the following part will describe technical language in general and then information technology and financing ... on mostly the meaning and partly the form aspects of the original text and then evaluation of the translation will be stated The conclusion summarizes the issues addressed in the study and gives ... expression in the SL, or the equivalent in the TL has a broader meaning than the concept in the SL One-to-zero: There is no expression in the TL for a single expression in the SL Koller (1979) stated the...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:06
Application of Ozone/UV Process for the Reclamation of Sewage Treatment Plant Effluent
... through the ozone generator (OZONIA, USA) and was continuously diffused at a flow rate of 0.5 L/min into the photo reactor In the 0.5 L reactor, ozone was directly injected into the UV reactor and ... shown in Figure 5, 3.6 mg/L of ozone dose and 0.83 W-min/L of UV dose were required for the 99% inactivation of E coli Results show that both the ozone and the UV were strong disinfectants, and the ... = 2mg/L-min; UV dose = W/L) Disinfection: The effect of disinfection by ozone, UV, and ozone/UV processes was investigated by detecting E coli in the sewage effluent The concentration of E coli...
Ngày tải lên: 05/09/2013, 08:40
Overview of Trastuzumab’s Utility for Gastric Cancer pdf
... Clin Oncol 2002; 20:1996-2004 Cunningham D, Starling N, Rao S, et al Upper Gastrointestinal Clinical Studies Group of the National Cancer Research Institute of the United Kingdom Capecitabine ... tyrosine kinase inhibitors (TKI) (gefitinib, erlotinib, lapatinib) Matrix metalloproteinase (MMP), insulin-like growth factor-1 receptor, fibroblast growth factor, c-Met and downstream signaling inhibitors, ... chemotherapy; CRT: chemoradiotherapy; ECF: epirubicin, cisplatin, 5FU; ECX: epirubicin, cisplatin, capecitabine; DCF: docetaxel, cisplatin, 5FU; CT§: chemotherapy with cisplatin and 5FU/capecitabine...
Ngày tải lên: 06/03/2014, 02:21
APPLICATION OF THE STIRLING MODEL TO ASSESS DIVERSITY USING UIS CINEMA DATA docx
... and others) In addition, the rank of national films in the top five is introduced by country in the analysis 5.3 A final view of the methodology Table provides a summary of the criteria and indexes ... variables of diversity and variables of democratization of consumption In terms of strengthening the initial methodology proposed by Stirling, one of the main contributing aspects of the study ... based on the market share of the five main countries of origin In this instance, as the number of individuals is always equal to five, the HHI is simply an indicator of balance The presence of a...
Ngày tải lên: 07/03/2014, 15:20