making out in vietnamese

More making out in japanese

More making out in japanese

Ngày tải lên : 13/02/2014, 10:59
  • 65
  • 899
  • 0
making out in arabic

making out in arabic

Ngày tải lên : 03/04/2014, 12:51
  • 76
  • 274
  • 0
making out in chinese (mandarin)

making out in chinese (mandarin)

Ngày tải lên : 03/04/2014, 13:50
  • 99
  • 242
  • 0
making out in korean

making out in korean

Ngày tải lên : 04/04/2014, 12:21
  • 51
  • 275
  • 0
A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

Ngày tải lên : 06/04/2013, 08:43
... given’, ‘lean’,’ incline’, ‘be’ - The same corrupt dispositions which incline men to sinful ways of getting, will incline them to the like sinful ways of spending." (Henry, M.) (10) In order to show ... ‘chạy’ coincide in their general meanings and meanings in some idioms Interestingly, ‘run’ is richer in meanings, consequently richer in synonyms than ‘chạy’, whereas, ‘chạy’ is better used in compounds ... documents, observing, interviewing about the subjects we drew out some findings hereinafter 2.2.1 Findings 2.1.1 In terms of Participants Participants are those who create the ingredients of communication...
  • 52
  • 1.9K
  • 25
7 colaborative writing in vietnamese secondary schools

7 colaborative writing in vietnamese secondary schools

Ngày tải lên : 19/08/2013, 14:14
... process of composing the final products The final products will be graded according to how much progress the students have made in going from first ideas, to drafting, revising and editing Portfolios ... meaning in the revision session will likely lead to students’ improvement in writing and establish a sense of taking responsibility for their own learning A process-oriented approach to writing ... writing whole pieces of communication for intended readers rather than simply producing single correct sentences tends to encourage students’ creativity and interests in second language writing...
  • 7
  • 483
  • 0
Factors influencing borrower’s behavior and decision making patterns in the success of a micro finance model

Factors influencing borrower’s behavior and decision making patterns in the success of a micro finance model

Ngày tải lên : 06/09/2013, 05:48
... unstructured institutions The borrowers are keen to obtain fund in any way to establish their businesses without having in depth information about the compounding rate of interest, schedule of charges, installment ... remaining market share in micro financing After reviewing the literature on the positive impact of micro financing in developing countries like Bangladesh, Zambia and Bolivia, it can be inferred ... have a key influence in shaping their interests, attitude and perceptions towards micro financing models The literature review explores the success of micro financing models in the developing countries...
  • 23
  • 552
  • 0
Surgecenter Paitent Rights in Vietnamese

Surgecenter Paitent Rights in Vietnamese

Ngày tải lên : 18/10/2013, 15:15
... Officer Surgecenter of Palo Alto 795 El Camino Real Palo Alto, CA 94301 Bệnh nhân có quyền than phiền với California Department of Public Health, Licensing and Certification Daly City District ... phẫu/điều trị nhà với đương 24 sau giải phẫu Xác định lo lắng an toàn bệnh nhân Cung vấp thông tin và/hoặc di chúc, giấy ủy quyền, dẫn trước Bệnh nhân có quyền nêu than phiền chăm sóc dịch vụ ... Giữ lịch trình hẹn và, đến lý nào, thông báo cho sở bác sĩ Cung cấp cho người chăm sóc, thông tin xác đầy đủ, đau đớn tại, bệnh khứ lần nằm bệnh viện, loại thuốc, biến chứng không dự đoán bệnh...
  • 2
  • 262
  • 0
A comparative study of insults in vietnamese and american english

A comparative study of insults in vietnamese and american english

Ngày tải lên : 26/11/2013, 13:16
... was perceived as insulting in workmate talks, it might be interpreted as a ludic insult in friend talks 4.2 FINDINGS Some impirical findings on the interpretation of insults in Vietnamese and American ... didn’t feel insulted Interestingly, while being commented as the trouble may have been interpreted as a little insulting in Vietnamese culture, it was also interpreted as a little insulting with ... would be useful to find out the speaker's intent behind the insulting message Thus, a study of insults in speaker’s perspective would help to illuminate how insulting messages are intended, and their...
  • 26
  • 1.5K
  • 1
A study on syntactic, lexical semantic and rhetorical features of word groups containing words denoting seasons in vietnamese and english

A study on syntactic, lexical semantic and rhetorical features of word groups containing words denoting seasons in vietnamese and english

Ngày tải lên : 26/11/2013, 13:16
... features, we infer the following metaphorical meaning features of the Containing Spring/Autumn and Other Words word group containing xuân that are examined by us: a) Word Groups Containing Spring (WGCS) ... Others Containing only Spring/Autumn The word groups containing xuân have four following senses a) Word Groups Containing only Spring - Senses related to season, first season in a year According to ... to find out the main similarities and differences of WGCWSs groups containing words denoting two seasons- spring and autumn- in Vietnamese and English in terms of syntactic, lexical-semantic in...
  • 13
  • 1.1K
  • 1
A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation

A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation

Ngày tải lên : 26/11/2013, 13:19
... used as main research non – finite clauses is presented Next, the discussion of finding is carried out in order to find out the ways of translating of non – finite clauses Finally, giving some ... – finite Clauses - A non – finite clause may function as an integral sentence Ex: You are, to put it in English, very much in error - Final Ex: In fact, I should distinctly warn ingenious youth ... pay attention Vietnamese translational equivalents with the hope of finding the to meanings of non – finite clauses in translating For instance, to ways of translating English non – finite clauses...
  • 13
  • 1K
  • 3
A study of syntactic and pragmatic features of indirect interrogative directives in english and in vietnamese

A study of syntactic and pragmatic features of indirect interrogative directives in english and in vietnamese

Ngày tải lên : 26/11/2013, 13:21
... produced in a rising intonation, the sentence has the force of a question The tag in a rising intonation in English can be indicated in Vietnamese by the final particles h , 4.2.1.1 Indirect interrogative ... itself, no other information This kind is incapable of joining in interrogative directive sought outside that is contained in the question structure, the second is used to ask about specific characteristics, ... relationship in interrogative directive in English and in Vietnamese In general, superior speaker take the prominent role in the talk The inferior hearer then only giving verbal or nonverbal acts in 4.4.1...
  • 13
  • 797
  • 3

Xem thêm