harry potter 2001 online subtitrat in romana

Assessing the translation of person reference forms in a literary text: Acase of harry potter’s journey from English to Vietnamese

Assessing the translation of person reference forms in a literary text: Acase of harry potter’s journey from English to Vietnamese

... diverse in Vietnamese A marked difference is that there is a tendency towards the use of kinship terms in Vietnamese This finding is in line with Trần Ngọc Thêm (1999) in which a wealth of kinship ... resources for construing emotional reactions, including positive or negative feelings This domain is investigated via three main variables, namely un/happiness, in/security, dis/satisfaction Judgment ... (2014) by J K Rowling, and its target Vietnamese text - “Harry Potter Hòn đá phù thuỷ” (2016) published by Trẻ Publishing House, translated by Lý Lan Findings and discussion 4.1 Findings of English-Vietnamese

Ngày tải lên: 10/01/2020, 03:52

17 135 0
A linguistic study of politeness strategies in making and responding to suggestions in the harry potter film series in english and their vietnamese translational equivalents (tt)

A linguistic study of politeness strategies in making and responding to suggestions in the harry potter film series in english and their vietnamese translational equivalents (tt)

... all the Harry Potter film series: Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001), Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002), Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004), Harry Potter and ... STRATEGIES IN RESPONDING TO SUGGESTIONS IN THE HARRY POTTER FILM SERIES IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENTS 4.2.1 Politeness strategies in responding to suggestions in the Harry Potter ... common in the study 17 4.2.2 The frequency of politeness strategies in responding to suggestions in the Harry Potter film series 4.2.2.1 Sampling process in the Harry Potter film series In the

Ngày tải lên: 13/02/2020, 16:33

26 115 1
Vietnamese translated variants of verbs of giving receiving in “harry potter and the half blood prince” by j k  rowling

Vietnamese translated variants of verbs of giving receiving in “harry potter and the half blood prince” by j k rowling

... translating the verbs of Giving/Receiving into Vietnamese Implications Using the novel “Harry Potter and the Half-Blood Prince” by J.K Rowling as the promising learning sources, the investigation ... been assigned (p27, Line 9) Bring + bring us drink (p35, Line 1) + bưng nước + bringing (p101, Line 10); was brought (p309, + đem đến Line 30) +‟s bringing you up a tray (p111, Line 17) + bưng lên ... OF GIVING/RECEIVING IN "HARRY POTTER AND THE HALF-BLOOD PRINCE" BY J.K ROWLING (Các biến thể dịch thuật tiếng Việt nhóm động từ trao/nhận dịch “Harry Potter Hoàng tử lai” J.K Rowling) M.A MINOR

Ngày tải lên: 09/03/2020, 22:56

67 51 1
Vietnamese translated variants of verbs of Giving/Receiving in “Harry Potter and the Half-blood Prince” by J.K. Rowling

Vietnamese translated variants of verbs of Giving/Receiving in “Harry Potter and the Half-blood Prince” by J.K. Rowling

... translating the verbs of Giving/Receiving into Vietnamese Implications Using the novel “Harry Potter and the Half-Blood Prince” by J.K Rowling as the promising learning sources, the investigation ... been assigned (p27, Line 9) Bring + bring us drink (p35, Line 1) + bưng nước + bringing (p101, Line 10); was brought (p309, + đem đến Line 30) +‟s bringing you up a tray (p111, Line 17) + bưng lên ... OF GIVING/RECEIVING IN "HARRY POTTER AND THE HALF-BLOOD PRINCE" BY J.K ROWLING (Các biến thể dịch thuật tiếng Việt nhóm động từ trao/nhận dịch “Harry Potter Hoàng tử lai” J.K Rowling) M.A MINOR

Ngày tải lên: 23/09/2020, 22:18

67 7 0
A study on the use of hedging devices in conversations in the story harry potter and the sorcerer’s stone by j kk  rolling

A study on the use of hedging devices in conversations in the story harry potter and the sorcerer’s stone by j kk rolling

... hedges as a speaking habit By dint of being aware of the appearance of hedge in speaking, the author desire to explore the meanings of hedge devices used in conversations in Harry Potter and the ... The main objectives of this analysis aims to show that hedging is regularly used in daily conversations; especially provide in insight in types, frequency and meanings of hedges in the story Harry ... (48) "I think we've lost him," Harry panted, leaning against the cold wall and wiping his forehead Neville was bent double, wheezing and spluttering (49) "He thinks this door is locked," Harry whispered

Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:30

69 45 0
A study on the use of hedging devices in conversations in the story harry potter and the sorcerer’s stone by j kk  rolling

A study on the use of hedging devices in conversations in the story harry potter and the sorcerer’s stone by j kk rolling

... hedges as a speaking habit By dint of being aware of the appearance of hedge in speaking, the author desire to explore the meanings of hedge devices used in conversations in Harry Potter and the ... The main objectives of this analysis aims to show that hedging is regularly used in daily conversations; especially provide in insight in types, frequency and meanings of hedges in the story Harry ... (46) "I think we've lost him," Harry panted, leaning against the cold wall and wiping his forehead Neville was bent double, wheezing and spluttering (48) "He thinks this door is locked," Harry whispered

Ngày tải lên: 08/11/2020, 12:07

73 13 0
A translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

A translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

... writing, independently of its original As an independent piece of writing, the Vietnamese version of “Harry Potter and the Philosopher’s stone” is a very exciting and interesting story “Harry Potter ... BOOK “HARRY POTTER AND THE PHILOSOPHER’S STONE” IN THE SERIES HARRY POTTER USING NEWMARK’S MODEL (Đánh giá chất lượng dịch tiếng Việt truyện “Harry Potter đá phù thủy” tiểu thuyết Harry Potter ... PHILOSOPHER’S STONE” IN THE SERIES HARRY POTTER USING NEWMARK’S MODEL (Đánh giá chất lượng dịch tiếng Việt truyện “Harry Potter đá phù thủy” tiểu thuyết Harry Potter áp dụng mơ hình Newmark) M.A MINOR PROGRAMME

Ngày tải lên: 08/11/2020, 12:14

50 79 0
Vietnamese translated variants of verbs of givingreceiving in harry potter and the half blood prince by j k  rowling

Vietnamese translated variants of verbs of givingreceiving in harry potter and the half blood prince by j k rowling

... bring us drink (p35, Line 1) + bringing (p101, Line 10); was brought (p Line 30) +‟s bringing you up a tray (p111, Line 17) + brought (p128, Line 13), bring (p151, Lin + brought (p128 Line 16) + ... translating the verbs of Giving/Receiving into Vietnamese Implications Using the novel “Harry Potter and the Half-Blood Prince” by J.K Rowling as the promising learning sources, the investigation ... OF GIVING/RECEIVING IN "HARRY POTTER AND THE HALF-BLOOD PRINCE" BY J.K ROWLING (Các biến thể dịch thuật tiếng Việt nhóm động từ trao/nhận dịch “Harry Potter Hoàng tử lai” J.K Rowling) M.A MINOR

Ngày tải lên: 08/11/2020, 15:08

70 29 0
(Luận văn thạc sĩ) a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

(Luận văn thạc sĩ) a translation quality assessment of the vietnamese version of the book harry potter and the philosopher’s stone in the series harry potter using newmark’s model

... writing, independently of its original As an independent piece of writing, the Vietnamese version of “Harry Potter and the Philosopher’s stone” is a very exciting and interesting story “Harry Potter ... BOOK “HARRY POTTER AND THE PHILOSOPHER’S STONE” IN THE SERIES HARRY POTTER USING NEWMARK’S MODEL (Đánh giá chất lượng dịch tiếng Việt truyện “Harry Potter đá phù thủy” tiểu thuyết Harry Potter ... PHILOSOPHER’S STONE” IN THE SERIES HARRY POTTER USING NEWMARK’S MODEL (Đánh giá chất lượng dịch tiếng Việt truyện “Harry Potter đá phù thủy” tiểu thuyết Harry Potter áp dụng mơ hình Newmark) M.A MINOR PROGRAMME

Ngày tải lên: 05/12/2020, 08:02

49 36 0
(Luận văn thạc sĩ) vietnamese translated variants of verbs of givingreceiving in harry potter and the half blood prince by j k  rowling

(Luận văn thạc sĩ) vietnamese translated variants of verbs of givingreceiving in harry potter and the half blood prince by j k rowling

... translating the verbs of Giving/Receiving into Vietnamese Implications Using the novel “Harry Potter and the Half-Blood Prince” by J.K Rowling as the promising learning sources, the investigation ... been assigned (p27, Line 9) Bring + bring us drink (p35, Line 1) + bưng nước + bringing (p101, Line 10); was brought (p309, + đem đến Line 30) +‟s bringing you up a tray (p111, Line 17) + bưng lên ... OF GIVING/RECEIVING IN "HARRY POTTER AND THE HALF-BLOOD PRINCE" BY J.K ROWLING (Các biến thể dịch thuật tiếng Việt nhóm động từ trao/nhận dịch “Harry Potter Hoàng tử lai” J.K Rowling) M.A MINOR

Ngày tải lên: 05/12/2020, 09:03

67 22 0
How to translate some of the metaphors in Harry potter Books (book 3 and book 7) into Vietnamese

How to translate some of the metaphors in Harry potter Books (book 3 and book 7) into Vietnamese

... metaphors in the two books Harry Potter and the Prisoner of Azkaban and Harry Potter and the Deathly Hallows (by J.K Rowling) III.1 Reasons for choosing Harry Potter and the Prisoner of Azkaban and Harry ... researching how to translate some of metaphors in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban and Harry Potter and the Deathly Hallows not a boring task of reading, analyzing and comparing but actually ... him, inside him, [] Numbing, swirling white mist was filling Harrys brain ( Rowling, 1999,p.178) These sentences describe Harry Potters sudden fright, his innermost feeling and terror With a series...

Ngày tải lên: 26/11/2012, 09:53

39 1,2K 5
politeness strategies in requests in the movie series  harry potter  = chiến lược lịch sự trong lời thỉnh cầu trong các tập phim  harry potter

politeness strategies in requests in the movie series harry potter = chiến lược lịch sự trong lời thỉnh cầu trong các tập phim harry potter

... feelings and wants E.g.: disapproving, contempting, complaining, criticizing, disagreeing 12 Acts threatening to the speaker‟s negative face E.g accepting an offer, excusing, promising unwillingly ... Studying politeness strategies in another kind of FTA, for example: complaining, criticizing, etc in the movie series Harry Potter 44 REFERENCES In English: Austin, J L (1962), How to Do Things ... episodes beginning with Harry Potter and the Philosopher‟s Stone (2001) and culminating with Harry Potter and the Deathly Hallows- Part (2011) They are the highest movie series of all- time in inflation...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:36

50 906 8
A study on the translation of adverbs in harry potter and the philosophers stone from english into vietnamese

A study on the translation of adverbs in harry potter and the philosophers stone from english into vietnamese

... viewpoint of linguistics in doing an investigation into common ways for translating adverbs from English into Vietnamese and found out the main approaches taken by translators in translating adverbs ... analyses meaning with five different kinds of associative meaning, in which includes: connotative meaning, stylistic (social) meaning, affective meaning, reflected meaning, collocative meaning b Sense ... plays a crucial role in enhancing better understanding each other, transmitting information, exchanging experiences and getting knowledge However, translating from one language into another is no...

Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:05

81 1,3K 3
Politeness strategies in Requests in the Movie series “Harry Potter”

Politeness strategies in Requests in the Movie series “Harry Potter”

... feelings and wants E.g.: disapproving, contempting, complaining, criticizing, disagreeing Acts threatening to the speaker’s negative face E.g accepting an offer, excusing, promising unwillingly ... Studying politeness strategies in another kind of FTA, for example: complaining, criticizing, etc in the movie series Harry Potter References In English: Austin, J L (1962), How to Do Things ... STRATEGIES IN REQUESTS IN THE MOVIE SERIES HARRY POTTER 2.1 Politeness strategies in Requests in the movie series Harry Potter 10 This chapter investigates how the characters in the series...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52

22 881 7
Harry Potter - Thương hiệu truyện kể

Harry Potter - Thương hiệu truyện kể

... là phim Harry Potter đồ chơi Harry Potter, kẹo Harry Potter, quần áo Harry Potter nhiều thứ khác nữa… Trên giới, có hàng trăm mặt hàng khác ăn theo với thương hiệu Harry Potter Trước đây, ... thành công Rowling phái tính đến quà marketing nhà xuất Bloomsbury nhà xuất Anh nhận tiềm nguyên thủy tác phẩm Harry Potter - mà trước bị ba nhà xuất khác (Penguin, Transworld HarperCollins) từ chối ... với buộc tội Rowling khắc họa ma quỷ thật Hai năm sau đó, bang New Mexico, người ta đốt truyện Harry Potter cho Harry phù thủy Một nhà thuyết giáo công khai xé vụn hàng trăm Harry Potter phòng bí...

Ngày tải lên: 19/10/2012, 16:51

19 760 1
Harry Potter 6 Fanfic ( Bản tiếng Anh)

Harry Potter 6 Fanfic ( Bản tiếng Anh)

... side If such a thing existed in the Muggle world, it would surely fall over within an instant But, things such as it were common in the wizarding world in which Harry lived in Harry flew down ... rather dull ring and not very shiny Stone “How much for that one?” asked Harry, pointing to the ring and trying to sound casual The tattered man looked at where Harry s finger was indicating, and ... and nothing was going to change that Dudley waved his arm, indicating to Harry to come into the living room and partake in their favorite activity (even more than soda chugging): watching Monty...

Ngày tải lên: 13/06/2013, 01:26

273 655 4

Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa:

w