Ngày tải lên: 19/10/2013, 05:39
Ngày tải lên: 22/10/2013, 11:20
Ý NGHĨA THỂ ĐỘNG từ THỜI TƯƠNG LAI và PHƯƠNG THỨC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT
Ngày tải lên: 06/02/2014, 14:46
Tài liệu Báo cáo khoa học: Cách dịch biểu thức ngôn ngữ cố định trong văn bản khoa học kỹ thuật tiếng Anh sang tiếng Việt ppt
Ngày tải lên: 18/02/2014, 03:20
Báo cáo " Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng anh sang tiếng việt " pptx
... tiếng Anh sang tiếng Việt sao cho đúng và thuần Việt? Trong bài viết này, chúng tôi bớc đầu khảo sát và đa ra một số nhận xét về khả năng chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt từ ... tiếng Việt khác nhau về loại hình ngôn ngữ nên việc dịch từ câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt có những hình thức khác nhau. Làm thế nào để có thể hiểu đợc và dịch đợc một câu bị động tiếng ... chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt. Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ, T.XXI, Số 3, 2005 41 Tóm lại, cách xử lý này tơng đối phù hợp với văn phong tiếng Việt, tuy nhiên ngời dịch...
Ngày tải lên: 05/03/2014, 12:20
Báo cáo " Một vài gợi ý về cách chuyển dịch ý nghĩa của thời quá khứ kép tiếng Pháp sang tiếng Việt " pdf
... và dịch ý nghĩa của thời QKK sang tiếng Việt trong các cảnh ngữ và cảnh huống khác nhau. Ta thấy rõ là không phải bất cứ sự tình nào được định vị ở thời QKK cũng có thể dịch sang tiếng Việt ... khi chuyển dịch sang tiếng Việt cần phải chú ý đến các đặc thù riêng của tiếng Việt để sử dụng các từ ngữ phù hợp có khả năng chuyển tải các sắc thái nghĩa đó. Chúng tôi xin trích dịch một ... thời gian hiện hữu trong cảnh ngữ. Khi dịch sang tiếng Việt, không cần có bất cứ từ chỉ thời gian nào của tiếng Việt thêm vào. Dưới đây là một số trích dịch : Ví dụ 1. Quand Hélène revint,...
Ngày tải lên: 14/03/2014, 11:20
BÁO CÁO "NGHIÊN CỨU NGỮ NGHĨA CỦA TỪ ĐA NGHĨA “COEUR” (TIM) TRONG TIẾNG PHÁP VÀ CÁC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT " pdf
... vựng học tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội, 232 tr. [4] Phan Hồng Xuân (2002), Cơ chế chuyển nghĩa của từ tiếng Việt theo phương thức ẩn dụ của từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng Việt, in ... truyện dịch tiếng Pháp vì thấy từ “coeur” (tim) được dùng trong nhiều tình huống, nhiều lĩnh vực khác nhau. Vậy từ đa nghĩa “coeur” có những nét nghĩa nào? Và các từ dịch tương đương sang tiếng ... Page 1 NGHIÊN CỨU NGỮ NGHĨA CỦA TỪ ĐA NGHĨA “COEUR” (TIM) TRONG TIẾNG PHÁP VÀ CÁC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT RESEARCH SEMANTIC OF MULTI MEANINGS WORD “COEUR” (HEART) IN FRENCH AND...
Ngày tải lên: 22/03/2014, 17:20
Báo cáo khoa học:Các vai trò nghĩa trong câu nghi vấn tiếng Việt và cách dịch chuyển sang tiếng Anh potx
... cdu trdn thuat ma thdnh. Tir cdu trdn thuat cd thi dich chuyen sang cdu nghi vdn va tir cau nghi van cung cd the dich chuyen sang cdu tran thuat xem xet ve ca hai ngdn ngii tieng Viet va ... chinh ngdn ngir la dieu hien nhien. Vi the trong qua trinh djch cho sat thi chimg ta phdi chuyen sang mdt hinh thirc tuong thich de djch cho diing ngir nghTa de ma hda chung. Khi chung ta mudn ... y mudn ndi. Chung ta hay xem xet mdt vi du khac ma ngudi ta chuyen tir mgt y nghTa chinh danh sang dang mdt cau hoi mang tinh ham an (cdu hdi phi chinh danh) bdng mdt each phdt ngdn khac....
Ngày tải lên: 23/03/2014, 03:20
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt doc
... Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt. - Trình tự thực hiện: Bước 1. Công ... cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch; + Người dịch có bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch. - Căn cứ pháp lý của thủ tục ... cơ quan hành chính nhà nước - Thành phần hồ sơ: + Bản dịch; + Bản photo từ bản gốc văn bản cần dịch. - Số lượng hồ sơ: số lượng bản dịch theo yêu cầu của đương sự. - Thời gian giải quyết:...
Ngày tải lên: 18/06/2014, 13:20
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài pps
... Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài Thông tin Lĩnh vực thống kê: Bổ ... Người dịch phải cam đoan và chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch 2. Đối với trường hợp chứng thực chữ ký người dịch thì người dịch phải là người thông thạo tiếng nước ngoài cần dịch, ... - Người dịch có bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch; - Người dịch có bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch. Thông...
Ngày tải lên: 04/07/2014, 16:20
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài pot
Ngày tải lên: 08/07/2014, 14:21
Luyện dịch tiếng Anh sang tiếng Việt - Minh Thu & Nguyễn Hòa potx
Ngày tải lên: 11/07/2014, 08:21
Chứng thực chữ ký người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài ppt
Ngày tải lên: 12/07/2014, 02:20
Báo cáo nghiên cứu khoa học: "NHỮNG ĐIỂM CẦN LƯU Ý KHI DỊCH MỘT VĂN BẢN KHOA HỌC-KỸ THUẬT TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT" ppsx
Ngày tải lên: 22/07/2014, 13:20
Báo cáo nghiên cứu khoa học: " CƠ SỞ LÝ LUẬN DỊCH THÀNH NGỮ TIẾNG NGA SANG TIẾNG VIỆT" docx
Ngày tải lên: 22/07/2014, 18:21