Xoáhoặctạmngừngđăngkýtàubiển
Thông tin
Lĩnh vực thống kê:Hàng hải
Cơ quan có thẩm quyền quyết định:Chi Cục Hàng hải Việt Nam tại Tp.Hải
Phòng, Tp. Hồ Chí Minh hoặc Cảng vụ hàng hải Đà Nẵng;
Cơ quan hoặc người có thẩm quyền được uỷ quyền hoặc phân cấp thực hiện
(nếu có): Không
Cơ quan trực tiếp thực hiện TTHC: Chi Cục Hàng hải Việt Nam tại Tp.Hải
Phòng, Tp. Hồ Chí Minh hoặc Cảng vụ hàng hải Đà Nẵng;
Cơ quan phối hợp (nếu có): Không
Cách thức thực hiện:Qua Bưu điện Trụ sở cơ quan hành chính
Thời hạn giải quyết:Chậm nhất 05 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ
hợp lệ
Đối tượng thực hiện:
Tất cả
TTHC yêu cầu trả phí, lệ phí: Không
Kết quả của việc thực hiện TTHC:Giấy chứng nhận
Các bước
Tên bước Mô tả bước
1.
Nộp hồ sơ
đề nghị
Chủ tàu nộp (gửi) hồ sơ đề nghị tại một trong các cơ
quan sau: Chi Cục Hàng hải Việt Nam tại Tp.Hải Phòng,
Tp. Hồ Chí Minh hoặc Cảng vụ hàng hải Đà Nẵng;
2.
Giải quyết
thủ tục
- Cơ quan tiếp nhận hồ sơ, thẩm định cấp Giấy chứng
nhận đăngkýtàubiển không thời hạn;
- Trường hợp không giải quyết sẽ thông báo bằng văn
bản.
Hồ sơ
Thành phần hồ sơ
1. Tờ khai tạmngừnghoặcxoáđăngkýtàu biển;
2.
Giấy chứng nhận đăng kýtàubiển Việt Nam; trường hợp không còn
giấy chứng nhận đanưg ký tàu biển Việt Nam phải nêu rõ lý do.
3.
Giấy chấp thuận cho phép tạmngừnghoặcxóađăngký của người nhận
thế chấp tàubiển đó.
Số bộ hồ sơ: 01 bộ
Tên mẫu đơn, mẫu tờ khai Văn bản qui định
1.
Tờ khai tạmngừnghoặcxoá đăng kýtàu
biển Việt Nam.
Nghị định số 29/2009/NĐ-
CP ng
Yêu cầu
Yêu cầu hoặc điều kiện để thực hiện TTHC:Không
Phụ lục II
MẪU TỜ KHAI TẠMNGỪNGHOẶCXÓAĐĂNGKÝTÀUBIỂN VIỆT NAM
(Ban hành kèm theo Nghị định số 29/2009/NĐ-CP
ngày 26 tháng 3 năm 2009 của Chính phủ)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
Ngày tháng năm
Date
TỜ KHAI TẠMNGỪNGHOẶCXÓAĐĂNGKÝTÀUBIỂN VIỆT NAM
APPLICATION FOR TEMPORARY SUSPENSION OF REGISTRATION OR DEREGISTRATION OF VIETNAM SHIP
Kính gửi: (Tên cơ quan đăng kýtàu biển)
To: (Name of the Registrar of ship )
Đề nghị tạmngừnghoặcxoá đăng kýtàubiển Việt Nam với các thông số dưới đây:
Kindly temporary suspend the registration or deregister the Vietnamese ship with the following
particulars:
Tên tàu: Hô hiệu/Số IMO:
Ship’s name Call sign/IMO Number
Chủ tàu (tên, địa chỉ và tỉ lệ sở hữu tàu): …………….……………….…………
Shipowner (name, address and ratio of ownership)
Người đề nghị xóađăngký (tên, địa chỉ):
Applicant (name, address)
Cảng đăng ký:
Port of registry
Ngày đăng ký: Số đăng ký:
Date of registration Number of registration
Cơ quan đăng ký:
The Registrar of ship
Lý do xin tạmngừnghoặcxoáđăng ký:
Reasons to suspend or deregister
CHỦ TÀU
Shipowner
(Ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu)
(sign, full name and seal)
. SHIP
Kính gửi: (Tên cơ quan đăng ký tàu biển)
To: (Name of the Registrar of ship )
Đề nghị tạm ngừng hoặc xoá đăng ký tàu biển Việt Nam với các thông. tạm ngừng hoặc xoá đăng ký tàu biển;
2.
Giấy chứng nhận đăng ký tàu biển Việt Nam; trường hợp không còn
giấy chứng nhận đanưg ký tàu biển Việt Nam phải