1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

PASSAGE 30

4 285 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Endangered Languages
Chuyên ngành Linguistics
Thể loại Passage
Định dạng
Số trang 4
Dung lượng 77 KB

Nội dung

Dịch: Kết quả là sự đa dạng về ngôn ngữ, kết quả là thế giới bị ảnh hưởng bởi những ngôn ngữ chỉ được sử dụng bởi một số ít người.. Question 3: Theo đoạn văn, các ngôn ngữ có nguy cơ tu

Trang 1

PASSAGE 30

In the Native American Navajo nation which sprawl across four states in the American south-west, the native language is dying Most of its speakers are middle-age or elderly Although many students take classes in Navajo , the schools are run in English Street sign, supermarket goods and even their own newspaper are all in English Not surprisingly, linguists doubt that any native speakers of Navajo will remain in a hundred years’ time

Navajo is far from alone Half the world’s 6,800 languages are likely to vanish within two generations – that’s one language lost every ten days Never before has the planet’s linguistic diversity shrunk at such

a pace Isolation breeds linguistic diversity as a result, the world is peppered with languages spoken by

only a few people Only 250 languages have more than a million speakers, and at least 3000 have fewer than 2500 It is not necessarily these small languages that are about to disappear Navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers

What makes a language endangered is not that the number of speakers, but how old they are If it is spoken by children it is relatively safe The critically endangered languages are those that are only spoken

by the elderly, according to Michael Krauss, director of the Alaska Native Language Center, in Fairbanks Why do people reject the language of their parents? It begins with a crisis of confidence, when a small community finds itself alongside a larger, wealthier society, says Nicholas Ostler of Britain’s Foundation for Endangered Languages, in Bath “People lose faith in their culture” he says “When the next generation reaches their teens, they might not want to be induced into the old tradition.” The change is not always voluntary Quite often, governments try to kill off a minority language by banning its use in public

or discouraging its use in school, all to promote national unity The former US policy of running Indian reservation in English, for example, effectively put languages such as Navajo on the danger list But Salikoko Mufwene, who chairs the Lingustics Department at University of Chicago, argues that the deadliest weapon is not government policy but economic globalisation “Native Americans have not lost pride in their language, but they have had to adapt to socio-economic pressures” he says “They cannot refuse to speak English if most commercial activity is in English.”

However, a growing interest in cultural identity may prevent the direct predictions from coming true

‘The key to fostering diversity is for people to learn their ancestral tongue, as well as the dominant language’ says Doug Whalen, founder and president of the Endangered Language Fund in New Haven,

Connecticut “Most of these will nlt survive without a large degree of bilingualism” he says

Question 1 It is started in the passage that the number of endangered languages is _.

A about 3,200 B about 6,800 C At least 3,200 D Fewer than 2,500 Question 2 The word peppered in paragraph 2 is closest in meaning to _.

C sparsely distributed D Unintentionally controlled

Question 3 According to the passage, endangered languages cannot be saved unless people .

A avoid speaking their dominant language B grow interest in cultural identities

C know more than one language D write in their mother tongue

Question 4 Who thinks that a change of language may mean a loss of traditional culture?

A Doug Whalen B Michael Krauss C Nicholas Ostler D Salikoko Mufwene Question 5 The word these in paragraph 5 refers to _.

Trang 2

C growing interest in cultural identity D the key to fostering diversity

Question 6 Navajo language is considered being endangered language because _.

A it currently has too few speakers

B it is too spoken by too many elderly and middle-aged speakers

C it was banned in publicity by the former US policy

D many young people refuse to learn to speak it

Question 7 Which statement is NOT supported by the information in the passage?

A A large number of native speakers fail to guarantee the survival of a language.

B National governments could do more to protect endangered languages.

C The loss of linguistic diversity in inevitable.

D Young people often reject the established way to life in their community

Question 8 What is the main idea of this passage?

A To describe how diverse languages are in the past.

B To explain the importance of preserving endangered languages.

C To explain why more and more languages disappear

D To point out that many languages being in danger of extinction

ĐÁP ÁN

LỜI GIẢI CHI TIẾT Question 1:

Nó được bắt đầu trong đoạn văn rằng số lượng ngôn ngữ có nguy cơ tuyệt chủng là _

A khoảng 3.200 B khoảng 6.800 C Ít nhất 3.200 D Ít hơn 2.500

=> Dẫn chứng: Only 250 languages have more than a million speakers, and at least 3000 have fewer than

2500

Dịch: Chỉ 250 ngôn ngữ có hơn một triệu người nói và ít nhất 3000 ngôn ngữ có ít hơn 2500

Question 2:

Từ peppered trong đoạn 2 gần nhất có nghĩa là _

C phân bố thưa thớt D Vô tình bị kiểm soát

=> Dẫn chứng: Isolation breeds linguistic diversity as a result, the world is peppered with languages

spoken by only a few people

Dịch: Kết quả là sự đa dạng về ngôn ngữ, kết quả là thế giới bị ảnh hưởng bởi những ngôn ngữ chỉ được

sử dụng bởi một số ít người

Question 3:

Theo đoạn văn, các ngôn ngữ có nguy cơ tuyệt chủng không thể được giữ lại trừ khi mọi người

A tránh nói ngôn ngữ chính của họ

B phát triển sự quan tâm đến bản sắc văn hóa

Trang 3

C biết nhiều hơn một ngôn ngữ

D viết bằng tiếng mẹ đẻ của họ

=> Dẫn chứng: What makes a language endangered is not that the number of speakers, but how old they

are If it is spoken by children it is relatively safe The critically endangered languages are those that are only spoken by the elderly, according to Michael Krauss, director of the Alaska Native Language Center,

in Fairbanks

Dịch: Điều khiến một ngôn ngữ bị đe dọa không phải là số lượng người nói, mà là họ bao nhiêu tuổi Nếu

nó được nói bởi trẻ em thì tương đối an toàn Các ngôn ngữ đang bị đe dọa nghiêm trọng là những ngôn ngữ chỉ được người già nói, theo Michael Krauss, giám đốc Trung tâm Ngôn ngữ bản địa Alaska, tại Fairbanks

Question 4:

Ai nghĩ rằng một sự thay đổi ngôn ngữ có thể có nghĩa là mất văn hóa truyền thống?

=> Dẫn chứng: But Salikoko Mufwene, who chairs the Lingustics Department at University of Chicago,

argues that the deadliest weapon is not government policy but economic globalisation “Native Americans have not lost pride in their language, but they have had to adapt to socio-economic pressures” he says

“They cannot refuse to speak English if most commercial activity is in English.”

Dịch: Nhưng Salikoko Mufwene, chủ tịch Khoa Ngôn ngữ học tại Đại học Chicago, lập luận rằng vũ khí

nguy hiểm nhất không phải là chính sách của chính phủ mà là toàn cầu hóa kinh tế Người Mỹ bản địa không mất niềm tự hào về ngôn ngữ, nhưng họ phải thích nghi với áp lực kinh tế xã hội Họ không thể từ chối nói tiếng Anh nếu hầu hết các hoạt động thương mại đều bằng tiếng Anh

Question 5:

Từ “these” trong đoạn 5 đề cập đến _

A ngôn ngữ tổ tiên

B ngôn ngữ chính

C ngày càng quan tâm đến bản sắc văn hóa

D chìa khóa để thúc đẩy sự đa dạng

=> The key to fostering diversity is for people to learn their ancestral tongue, as well as the dominant language’ says Doug Whalen, founder and president of the Endangered Language Fund in New Haven,

Connecticut “Most of these will nlt survive without a large degree of bilingualism” he says.

Dịch: Chìa khóa để thúc đẩy sự đa dạng là cho mọi người học ngôn ngữ tổ tiên của họ, cũng như ngôn

ngữ thống trị mà ông Doug Whalen, người sáng lập và chủ tịch của Quỹ ngôn ngữ có nguy cơ tuyệt chủng ở New Haven, Connecticut nói Hầu hết ngôn ngữ này sẽ sống sót mà không cần một mức độ song ngữ lớn

Question 6:

Ngôn ngữ Navajo được coi là ngôn ngữ có nguy cơ tuyệt chủng vì

A nó hiện có quá ít người nói

B nó được nói bởi quá nhiều người già và người trung niên

C nó đã bị cấm công khai bởi chính sách cũ của Hoa Kỳ

D nhiều bạn trẻ không chịu học nói

Trang 4

=> Dẫn chứng: Navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers.

Dịch: Navajo được coi là có nguy cơ tuyệt chủng mặc dù có 150.000 người nói

Question 7:

Phát biểu nào KHÔNG được hỗ trợ bởi thông tin trong đoạn văn?

A Một số lượng lớn người bản ngữ không đảm bảo sự tồn tại của ngôn ngữ

B Chính phủ quốc gia có thể làm nhiều hơn để bảo vệ các ngôn ngữ đang bị đe dọa

C Sự mất đa dạng ngôn ngữ là không thể tránh khỏi

D Những người trẻ tuổi thường từ chối cách thiết lập cuộc sống trong cộng đồng của họ

=> Dẫn chứng: Quite often, governments try to kill off a minority language by banning its use in public

or discouraging its use in school, all to promote national unity

Dịch: Rất thường xuyên, các chính phủ cố gắng tiêu diệt một ngôn ngữ thiểu số bằng cách cấm sử dụng

nó ở nơi công cộng hoặc không khuyến khích sử dụng nó trong trường học, tất cả để thúc đẩy sự đoàn kết quốc gia

Question 8:

Ý chính của đoạn văn này là gì?

A Để mô tả các ngôn ngữ đa dạng trong quá khứ

B Để giải thích tầm quan trọng của việc bảo tồn các ngôn ngữ có nguy cơ tuyệt chủng

C Để giải thích tại sao ngày càng nhiều ngôn ngữ biến mất

D Để chỉ ra rằng nhiều ngôn ngữ đang có nguy cơ tuyệt chủng

=> The former US policy of running Indian reservation in English, for example, effectively put languages such as Navajo on the danger list But Salikoko Mufwene, who chairs the Lingustics Department at University of Chicago, argues that the deadliest weapon is not government policy but economic globalisation “Native Americans have not lost pride in their language, but they have had to adapt to socio-economic pressures” he says “They cannot refuse to speak English if most commercial activity is

in English.”

Dịch: Chẳng hạn, chính sách trước đây của Hoa Kỳ về việc bảo lưu tiếng Ấn Độ bằng tiếng Anh, đã đưa

các ngôn ngữ như Navajo vào danh sách nguy hiểm một cách hiệu quả Nhưng Salikoko Mufwene, chủ tịch Khoa Ngôn ngữ học tại Đại học Chicago, lập luận rằng vũ khí nguy hiểm nhất không phải là chính sách của chính phủ mà là toàn cầu hóa kinh tế Người Mỹ bản địa không mất niềm tự hào về ngôn ngữ, nhưng họ phải thích nghi với áp lực kinh tế xã hội Họ không thể từ chối nói tiếng Anh nếu hầu hết các hoạt động thương mại đều bằng tiếng Anh

Ngày đăng: 20/09/2021, 08:34

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w