–Tình trạng *Bạn cũng có thể dùng động từ wear khi nói ai đó để tóc hoặc để râu theo một cách đặc biệt: Ví dụ: - He wears a very long beard.. Ông ta để một bộ râu rất dài.[r]
(1)Phân biệt cách dùng Wear - put on - dress I.Wear, put on và dress là từ hay nhầm sử dụng để nói đó mặc quần áo 1.Wear: (Tình trạng mặc) *Khi chúng ta nói: wear clothes, wear shoes hay wear jewellery, nghĩa là ta mặc, đeo nó trên người (have them on your body) Ví dụ: -She was wearing a beautiful diamond necklace with matching earrings (Cô ta đeo cái vòng cổ kim cương tuyệt đẹp và đôi khuyên tai hợp) –Tình trạng *Bạn có thể dùng động từ wear nói đó để tóc để râu theo cách đặc biệt: Ví dụ: - He wears a very long beard (Ông ta để râu dài) - David Beckham used to wear his hair short, but now he is wearing it long (David Beckham đã để tóc ngắn thì anh để tóc dài) 2.Put on: (hành động mặc) *Động từ put clothes on: có nghĩa là mặc (áo ) vào, đội (mũ) vào, (giày ) vào , tức là bạn place them on your body để có động từ wear Trái nghĩa với put clothes on là take clothes off Ví dụ: -Take that shirt off and put on a new one You can't go out in such an old shirt (Con nên cởi cái áo đó và mặc áo Con không thể ngoài với cái áo sơ mi cũ này */.Phân biệt cách dùng TO WEAR & TO PUT ON Hai động từ trên có nghĩa là mặc, *to put on hành động; - I put on my clothes before going out Tôi mặc quần áo trước ngoài (hành động: mặc) (2) *to wear tình trạng - The girl who wears a purple robe, is my sister Cô gái mặc áo choàng màu tím, là em gái tôi.(Tình trạng mặc áo choàng tím) Vậy, muốn dịch câu: "Tôi rửa mặt mặc quần áo" Nhận xét: Đừng viết: I wash my face and wear my clothes Phải viết: I wash my face and put on my clothes 3.Dress -Động từ dress tương đương với cụm từ put clothes on Chúng ta thường nói get dressed = dress trường hợp không trang trọng Ví dụ: - You'd better get dressed now Henry will be here in ten minutes (Cậu nên mặc quần áo 10 phút Henry đến đây đấy) */Phân biệt to dress với to put on Cả hai động từ này tác động, to dress (someone) = mặc quần áo cho ai, còn to put on (something) = mặc, đội, mang (quần áo, nón, giầy, dép ) Ex: - The mother dressed her baby Mẹ mặc đồ cho bé - She dressed herself and went out Cô ta tự mặc đồ rôi ngoài (mặc cho mình) III.“Wear, put on, dress” không đơn mang nghĩa mặc quần áo Chúng còn sử dụng nhiều ngữ cảnh khác a/WEAR: -Ngoài nghĩa nói trên, động từ wear còn có nghĩa là thứ gì đó trở nên vô dụng, xác xơ kiệt quệ dùng thường xuyên và đã quá lâu Ví dụ: -This carpet is beginning to wear We shall soon have to replace it (Cái thảm này đã cũ rách Chúng ta phải nhanh mua cái thôi) (3) -Cụm từ to wear thin: cạn kiệt, yếu dần và cụm động từ to wear out: mòn dần Nếu đó cảm thấy worn out, tức là họ cảm thấy vô cùng mệt mỏi (extremely tired) Đối với vật worn out có nghĩa là mòn dùng nhiều Ví dụ: -He is such an annoying person My patience is wearing thin (Anh ta là người khó chịu Lòng kiên nhẫn tôi cạn dần) -If you didn't play football every day, your shoes wouldn't wear out so quickly (Nếu cậu không chơi bóng đá hàng ngày, giầy cậu không bị mòn nhanh đến thế) -I've spent all day shopping and I feel quite worn out (Mình mua sắm ngày nên mình cảm thấy mệt quá)! b/PUT ON Put on còn có nhiều nghĩa khác *Put on weight: lên, tăng cân, cụm từ trái nghĩa là to lose weight: giảm cân Ví dụ: -I thought I was going to put some weight on on holiday, but I lost half a kilo as I swam every day (Mình nghĩ là mình tăng cân sau kì nghỉ hè mình giảm nửa cân vì mình bơi ngày) *Put on: còn có nghĩa là bật (đèn, ti vi, đài…) Ví dụ: -Why don't you put that new CD on so that I have some music while I'm ironing? (Sao anh không bật cái đĩa CD để em có thể nghe là nhỉ?) *Put on = perform: trình diễn, đưa lên sân khấu Ví dụ: -They put on a new play, but had to stopped it after three days as nobody came (Họ trình diễn kịch phải ngưng lại (4) ngày sau đó vì không đến xem cả) c/DRESS *Bạn đã gặp cụm từ dress children, dress a wound chưa? Liệu dress còn nghĩa là mặc không? Hãy tìm câu trả lời qua ví dụ đây nhé! Ví dụ: -She came in covered in mud So I dressed her in new clothes (Cô bé bước vào mà người lấm lem bùn Vì tôi đã tắm rửa và mặc quần áo cho cô bé.) I think it had better not to dress that wound We'll just leave it.(Mình nghĩ là không nên sát trùng và băng bó vết thương đó Cứ để mặc nó khỏi mà) *Chúng ta hay dùng cụm từ dress up tức là ăn mặc chỉnh tề, chải chuốt, khiến đó trở nên bảnh bao, sang trọng Trái nghĩa với dress up là dress down, tức là mặc quần áo bình thường, hay dùng nói quần áo công nhân làm việc Ví dụ: -I must dress up at Edward’s party next Saturday (Mình phải thật diện tới bữa tiệc Edward thứ bảy tới) -In certain offices in the city on Fridays, there is no need for staff to wear a uniform They can dress down (Tại số văn phòng thành phố, vào ngày thứ 6, nhân viên không phải mặc đồng phục Họ có thể mặc quần áo bình thường) *Không có nghĩa là diện bảnh, dress up as somebody or something còn có nghĩa là hóa trang: -I am going to dress up as the pumpkin from Cinderella (Mình hóa trang là bí ngô truyện cổ tích Cô bé Lọ Lem) *Cụm từ Dress down somebody dress somebody down nghĩa là mắng mỏ đó vì họ đã làm sai điều gì Ví dụ -She dressed him down in front of his co-workers (Cô ta mắng anh trước mặt đồng nghiệp anh) (5) Sưu tầm (6)