1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Code mixing of english in hoa hoc tro magazine in vietnam

72 24 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • Lists of tables

  • List of figures

  • Table of contents

  • CHAPTER I: INTRODUCTION

  • CHAPTER II: LITERATURE REVIEW

  • A-THEORETICAL BACKGROUND

  • 2.1. Code mixing

  • 2.1.1. Code

  • 2.1.2. Code mixing and code switching

  • 2.1.3. Code-mixing and borrowing

  • 2.2. Linguistics constraints on code- mixing

  • 2.2.1. Particular grammatical constraints

  • 2.2.2. Universal constraints on code- mixing

  • 2.2.3. Extra-linguistic factors related to code-mixing

  • 2.3. Patterns of code mixing

  • B - EMPIRICAL STUDIES

  • C - GENERAL REMARKS ON SYNTACTIC FEATURES OF VIETNAMESE

  • CHAPTER III: METHODOLOGY

  • 3.1. Data Corpus

  • 3.1.1. Hoa Hoc Tro Magazine

  • 3.1.2. Language of magazines

  • 3.2. Corpus observation

  • 3.3. Questionnaires delivery

  • 3.3.1. Sampling

  • 3.3.2. Questionnaires

  • 3.4. Data analysis

  • CHAPTER IV: PATTERNS OF CODE-MIXING FINDINGS AND DISCUSSION

  • 4.1. Findings of the quantification of mixed word class

  • 4.2. Distribution of mixed words in the corpus

  • 4.3. Overview description and discussion of mixed word classes

  • 4.3. 1. Nouns

  • 4.3.2. Verbs

  • 4.3.3. Adjectives

  • 4.4.4. Vocabulary combined between English and Vietnamese

  • CHAPTER V: READERS’ ATTITUDES TO CODE-MIXING FINDINGS AND DISCUSSION

  • 5.1. Part 1 of the questionnaires: Findings and Discussions

  • 5.2. Part 2 of the Questionnaires: Findings and Discussions

  • 5.3. Part 3 of the questionnaire: Findings and Discussion

  • 5.4. Part 4 of the questionnaires: Findings and Discussion

  • CHAPTER VI: CONCLUSION

  • REFERENCES

Nội dung

Ngày đăng: 18/07/2021, 14:23

TỪ KHÓA LIÊN QUAN