Reporting strategies in the novel nỗi buồn chiến tranh and its english translated version the sorrow of war by phan thanh hao and frank palmos a systemic functional comparison

122 8 0
Reporting strategies in the novel nỗi buồn chiến tranh and its english translated version the sorrow of war by phan thanh hao and frank palmos a systemic functional comparison

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

... translated version by Phan Thanh Hao and Frank Palmos The theoretical framework employed for analysis and comparison of the novel and its translated version is systemic functional linguistics The. .. TRANH? ?? AND ITS ENGLISH TRANSLATED VERSION ? ?THE SORROW OF WAR? ?? (TRANSLATED BY PHAN THANH HAO AND EDITED BY FRANK PALMOS) : A SYSTEMIC FUNCTIONAL COMPARISON Các chiến lược thông báo tiểu thuyết ? ?Nỗi buồn. .. similarities and differences in Nỗi buồn chiến tranh and its translated version The Sorrow of War shows their importance of functional grammar and its application to text analysis and comparison

Ngày đăng: 16/07/2021, 17:14

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • DECLARATION

  • ACKNOWLEDGEMENTS

  • ABSTRACT

  • LIST OF TABLES AND FIGURES

  • LIST OF ABBREVIATIONS

    • 1.2. Significance of the study 2

    • 1.3. Aims of the study and research questions 2

    • 1.4. Scope of the study 2

    • 1.5. Methodology 3

    • 1.6. Organization of the thesis 3

    • 2.1. Overview of research materials 5

    • 2.2. Systemic functional grammar and the clause 8

    • 2.3. Above the Clause: The Clause Complex 10

    • 2.4. Summary 15

    • 3.1. Research questions 17

    • 3.2. Research method 17

    • 3.3. Analytical framework 21

    • 1. Recapitulation 39

    • 2. Implications of the study 40

    • 3. Limitations and suggestions for further study 40

    • CHAPTER I: INTRODUCTION

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan