đề tài nghiên cứu khoa học nghiên cứu các lỗi thường gặp trong bài viết tiếng anh của sinh viên chuyên ngành tiếng anh thương mại – thực trạng và giải pháp
Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 20 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
20
Dung lượng
591,3 KB
Nội dung
TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI KHOA TIẾNG ANH -*** - NGHIÊN CỨU KHOA HỌC NGHIÊN CỨU CÁC LỖI THƯỜNG GẶP TRONG BÀI VIẾT TIẾNG ANH CỦA SINH VIÊN CHUYÊN NGÀNH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI THỰC TRẠNG VÀ GIẢI PHÁP Giảng viên: Th.S Phạm Thuỳ Giang Đơn vị công tác: Bộ môn Lý thuyết tiếng, Khoa tiếng Anh Mã số đề tài: CS16 - 48 Hà Nội - 2017 i TÓM LƯỢC Hiện nay, tiếng Anh ngôn ngữ dùng phổ biến giao dịch quốc tế Đây ngoại ngữ giảng dạy nhiều trường đại học Việt Nam tính đến thời điểm Nhiều sinh viên thấy cần thiết phải học tiếng Anh để đáp ứng nhu cầu xã hội đại Tuy nhiên, nắm vững tiếng Anh việc đơn giản Trong kỹ Nghe, Nói, Đọc, Viết sinh viên gặp khó khăn mơn Viết Do vậy, sinh viên thường khó tránh mắc lỗi viết họ ý tới viết Trước kỳ thi tiếng Anh (kể kỳ thi đại học) thi trắc nghiệm, nên vào đại học khả viết em hạn chế Chính học phần Ngữ pháp thực hành đưa vào chương trình giảng dạy cho sinh viên chuyên Anh năm thứ hai, trường Đại học Thương mại nhằm mục đích củng cố kiến thức ngữ pháp tiếng Anh cho sinh viên, đồng thời góp phần nâng cao khả viết em Xuất phát từ thực tế kết hợp với đánh giá kỹ viết sinh viên trường Đại học Thương mại nói chung sinh viên chuyên Anh trường nói riêng đúc rút từ kinh nghiệm giảng dạy thân, tác giả tiến hành nghiên cứu “Nghiên cứu lỗi thường gặp viết tiếng Anh sinh viên chuyên ngành tiếng Anh thương mại – Thực trạng giải pháp” nhằm tìm hiểu lỗi viết sinh viên Khoa Tiếng Anh, trường Đại học Thương mại, nguyên nhân gây lỗi sở đề xuất số biện pháp nhằm nâng cao kỹ viết sinh viên, đồng thời nâng cao chất lượng giảng dạy môn Ngữ pháp thực hành Để tiến hành nghiên cứu này, tác giả sử dụng 100 viết 50 sinh viên K50 50 sinh viên K51, phiếu điều tra khảo sát dành cho sinh viên này, câu hỏi vấn dành cho giáo viên giảng dạy học phần Ngữ pháp thực hành q trình quan sát thân tác giả thời gian dạy lớp sinh viên Kết điều tra sinh viên Khoa Tiếng Anh hay mắc phải lỗi viết sau: lỗi sai dạng động từ, sai số danh từ, sai thời, sai trật tự từ, sai mạo từ, sai giới từ, sai dấu câu, sai từ, sai tả, lỗi diễn đạt, lỗi văn phong, lỗi cấu trúc viết lạc đề Nguyên nhân dẫn tới lỗi do: sinh viên luyện tập viết, ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ, vốn từ vựng cấu trúc ít, ngữ pháp chưa chắc, tư viết chưa tốt, hiểu biết kiến thức xã hội hạn chế, kỹ viết chưa tốt, không cẩn thận, phương pháp giảng dạy sửa lỗi giáo viên chưa phù hợp ii Với kết thu thập được, tác giả đưa số ý kiến đề xuất nhằm hạn chế việc sinh viên mắc lỗi viết, nâng cao kỹ viết họ, đồng thời đề xuất số hoạt động để giáo viên áp dụng vào trình giảng dạy nhằm nâng cao chất lượng giảng dạy học phần Ngữ pháp tiếng Anh nói riêng học phần tiếng Anh nói chung Khoa iii LỜI CẢM ƠN Trước tiên tác giả muốn gửi lời cảm ơn tới Nhà trường, Phịng Khoa học – Cơng nghệ, lãnh đạo Khoa Tiếng Anh Bộ môn Lý thuyết tiếng tạo điều kiện cho tác giả hoàn thành nghiên cứu khoa học thời hạn có kết khả quan Tác giả vô biết ơn gia đình, bạn bè, người ủng hộ hết mình, ln quan tâm động viên giúp đỡ tác giả vật chất tinh thần trình thực nghiên cứu khoa học Cuối cùng, tác giả xin gửi lời cảm ơn chân thành tới giáo viên Khoa Tiếng Anh em sinh viên K50 K51 Khoa tiếng Anh, người nhiệt tình tham gia trả lời phiếu khảo sát, viết luận giúp tác giả thu thập tài liệu, số liệu quý giá phục vụ cho nghiên cứu iv MỤC LỤC TÓM LƯỢC .i LỜI CẢM ƠN iv DANH MỤC SƠ ĐỒ, HÌNH VẼ ix CHƯƠNG .1 PHẦN MỞ ĐẦU .1 1.1 Tính cấp thiết việc nghiên cứu đề tài 1.2 Xác lập tuyên bố vấn đề đề tài 1.3 Mục tiêu nghiên cứu 1.4 Phạm vi nghiên cứu 1.5 Ý nghĩa nghiên cứu .2 1.6 Kết cấu báo cáo nghiên cứu CHƯƠNG 2: CƠ SỞ LÝ LUẬN 2.1 Cơ sở lý luận lỗi viết tiếng Anh .4 2.1.1 Định nghĩa Viết 2.1.2 Kỹ viết việc dạy ngoại ngữ 2.1.3 Định nghĩa lỗi 2.1.4 Định nghĩa phân tích lỗi .6 2.1.5 Phân loại lỗi 2.1.6 Các bước phân tích lỗi 2.2 Các nghiên cứu trước lỗi viết tiếng Anh nguyên nhân gây lỗi 2.2.1 Các lỗi viết câu tiếng Anh 2.2.2 Nguyên nhân gây lỗi trình học ngoại ngữ 2.2.2.1 Nguyên nhân gây lỗi liên ngôn 2.2.2.2 Nguyên nhân gây lỗi nội ngôn lỗi phát triển CHƯƠNG 3: PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU VÀ CÁC KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU 11 3.1 Mục đích nghiên cứu 11 3.2 Đối tượng khách thể nghiên cứu 11 3.3 Câu hỏi nghiên cứu 11 v 3.4 Các phương pháp nghiên cứu 12 3.5 Quá trình thu thập xử lý liệu 13 3.5.1 Thu thập liệu 13 3.5.2 Phương pháp xử lý liệu 14 3.6 Kết nghiên cứu 14 3.6.1 Phân tích khách thể nghiên cứu 14 3.6.2 Lỗi viết sinh viên 17 3.6.2.1 Lỗi ngữ pháp 19 3.6.2.2 Lỗi từ vựng 21 3.6.2.3 Lỗi nội dung 22 3.6.3 Nguyên nhân gây lỗi viết 23 3.6.3.1 Luyện tập viết 24 3.6.3.2 Ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ 24 3.6.3.3 Vốn từ vựng cấu trúc 24 3.6.3.4 Ngữ pháp chưa .25 3.6.3.5 Tư viết chưa tốt .25 3.6.3.6 Hiểu biết kiến thức xã hội hạn chế 25 3.6.3.7 Kỹ viết chưa tốt .25 3.6.3.8 Không cẩn thận .26 3.6.3.9 Phương pháp sửa lỗi giáo viên chưa phù hợp 26 3.6.4 Biện pháp cải thiện kỹ viết sinh viên 26 CHƯƠNG 4: CÁC THẢO LUẬN, KẾT LUẬN VÀ ĐỀ XUẤT 28 4.1 Các kết luận phát qua vấn đề nghiên cứu .28 4.2 Các kiến nghị đề xuất với vấn đề nghiên cứu 28 4.2.1 Đối với Nhà trường Khoa 29 4.2.1.1 Nâng cao nhận thức cho đội ngũ cán quản lý, giảng viên sinh viên tầm quan trọng kỹ viết 29 4.2.1.2 Đưa học phần Kỹ Viết vào chương trình giảng dạy 29 4.2.1.3 Đổi công tác đánh giá học phần 29 4.2.1.4 Tăng cường hoạt động rèn luyện kỹ viết .29 4.2.2 Đối với giáo viên 30 vi 4.2.2.1 Giải thích khác biệt tiếng Anh tiếng Việt 30 4.2.2.2 Áp dụng linh hoạt nhiều phương pháp sửa lỗi viết 30 4.2.3 Đối với sinh viên 31 4.2.3.1 Luyện tập viết nhiều 31 4.2.3.2 Viết lại 31 4.2.3.3 Củng cố vốn từ vựng, cấu trúc ngữ pháp 31 4.2.3.4 Mở rộng kiến thức xã hội .31 4.2.3.5 Kiểm tra lỗi sau viết 32 4.2.4 Đề xuất vài hoạt động dạy viết phù hợp 32 4.2.4.1 Dựng câu 32 4.2.4.2 Viết chuỗi câu 32 4.2.4.3 Sửa lại thông tin .33 4.2.4.4 Trao đổi thư 34 4.2.4.5 Viết trò chơi 34 4.2.4.6 Viết trôi chảy 35 4.2.4.7 Bán đấu giá câu 35 4.3 Các hạn chế nghiên cứu vấn đề đặt cần tiếp tục nghiên cứu 36 KẾT LUẬN 37 TÀI LIỆU THAM KHẢO 39 PHỤ LỤC 1: PHIẾU ĐIỀU TRA DÀNH CHO SINH VIÊN .41 PHỤ LỤC 2: BẢNG CÂU HỎI PHỎNG VẤN DÀNH CHO GIÁO VIÊN 43 PHỤ LỤC 3: LỖI TRONG CÁC BÀI VIẾT TIẾNG ANH 44 vii DANH MỤC BẢNG BIỂU Bảng 1: Lỗi viết tần suất mắc lỗi Bảng 2: Lỗi sử dụng sai dạng động từ Bảng 3: Lỗi sử dụng sai số danh từ Bảng 4: Lỗi thời Bảng 5: Lỗi sai trật tự từ Bảng 6: Lỗi sai mạo từ Bảng 7: Lỗi sai giới từ Bảng 8: Lỗi dấu câu Bảng 9: Lỗi sai từ (1) Bảng 10: Lỗi sai từ (2) Bảng 11: Lỗi sai tả Bảng 12: Lỗi diễn đạt Bảng 13: Lỗi văn phong viii DANH MỤC SƠ ĐỒ, HÌNH VẼ Biểu đồ 1: Sở thích sinh viên tiếng Anh Biểu đồ 2: Nhận thức sinh viên tầm quan trọng Tiếng Anh Biểu đồ 3: Nhận thức sinh viên tầm quan trọng việc học viết Biểu đồ 4: Đánh giá sinh viên khả viết thân Biểu đồ 5: Đánh giá sinh viên độ khó việc học viết Biểu đồ 6: Lỗi viết tần suất mắc lỗi Biểu đồ 7: Nguyên nhân gây lỗi viết sinh viên Biểu đồ 8: Biện pháp cải thiện khả viết sinh viên ix CHƯƠNG PHẦN MỞ ĐẦU 1.1 Tính cấp thiết việc nghiên cứu đề tài Tiếng Anh ngơn ngữ giao tiếp quốc tế ngày nhiều người toàn giới sử dụng tiếng Anh ngôn ngữ thứ hai Viết bốn kỹ q trình học ngơn ngữ xem kỹ khó phức tạp địi hỏi am hiểu rộng người học cần hiểu rõ ngữ pháp cấu trúc Viết nhiệm vụ mà khơng có hai người làm giống Mặc dù sinh viên chuyên Anh từ hồi học phổ thông làm quen với nhiều tập viết viết lại câu, viết luận, nhiên, qua trình trực tiếp giảng dạy tiếng Anh cho sinh viên chuyên ngành tiếng Anh, tác giả nhận thấy sinh viên khoa N mắc nhiều lỗi viết Chính lỗi viết làm cho viết em không hay, ảnh hưởng đến điểm số, quan trọng hơn, chúng ảnh hưởng đến chất lượng báo cáo thực tập sinh viên Trên thực tế, nhiều sinh viên có điểm báo cáo thực tập thấp khả viết tiếng Anh em kém, viết có nhiều lỗi Nếu sinh viên khơng nhận thức lỗi viết em có khó khăn việc viết đơn xin việc sơ yếu lý lịch, ảnh hưởng đến công việc sau này, đồng thời làm giảm hội việc làm cho sinh viên Trường Đại học Thương mại sau tốt nghiệp Vì vậy, khả viết sinh viên cần nâng cao đảm bảo để sinh viên trường có hội tốt tiếp cận nhà tuyển dụng, từ khơng giúp khẳng định chất lượng giảng dạy Khoa mà củng cố vị trường khối trường Kinh tế chuyên ngữ Hơn từ trước đến chưa có nghiên cứu tìm hiểu lỗi viết sinh viên chuyên ngành tiếng Anh trường Đại học Thương mại Do đó, việc phát lỗi phát viết sinh viên vô cần thiết cấp bách, làm sở để có đổi việc học tập giảng dạy mơn Ngữ pháp thực hành nói riêng chất lượng giảng dạy Khoa nói chung 1.2 Xác lập tuyên bố vấn đề đề tài Từ tính cấp thiết đề tài, tác giả định nghiên cứu lỗi viết sinh viên năm thứ thứ hai chuyên ngành tiếng Anh, trường Đại học Thương mại, tìm hiểu nguyên nhân gây lỗi đề xuất vài biện pháp giúp nâng cao khả viết sinh viên chất lượng giảng dạy học phần Ngữ pháp thực hành 1.3 Mục tiêu nghiên cứu Mục tiêu đề tài là: - Tìm hiểu lỗi sinh viên chuyên Anh năm thứ năm thứ hai, Đại học Thương mại hay mắc phải viết tiếng Anh - Tìm hiểu nguyên nhân dẫn đến lỗi viết tiếng Anh sinh viên chuyên Anh - Đề xuất số giải pháp nhằm giảm thiểu lỗi viết tiếng Anh sinh viên chuyên tiếng Anh góp phần nâng cao kĩ viết cho sinh viên 1.4 Phạm vi nghiên cứu Do hạn chế thời gian, nghiên cứu tìm hiểu lỗi viết sinh viên năm thứ (K51N) sinh viên năm thứ hai (K50N), nguyên nhân gây lỗi giải pháp đề xuất nhằm nâng cao khả viết tiếng Anh sinh viên chất lượng giảng dạy học phần Ngữ pháp tiếng Anh 1.5 Ý nghĩa nghiên cứu Nghiên cứu góp phần giúp sinh viên giáo viên biết lỗi mà sinh viên chuyên Anh trường Đại học Thương mại hay mắc phải viết tiếng Anh, từ có chiến lược học tập giảng dạy phù hợp để hạn chế lỗi viết nâng cao chất lượng giảng dạy tiếng Anh trường 1.6 Kết cấu báo cáo nghiên cứu Nghiên cứu gồm bốn chương: + Chương nêu tổng quan vấn đề nghiên cứu bao gồm tính cấp thiết việc nghiên cứu đề tài, xác lập tuyên bố vấn đề đề tài, mục tiêu nghiên cứu, phạm vi nghiên cứu, ý nghĩa nghiên cứu kết cấu báo cáo nghiên cứu + Trong chương 2, tác giả tóm lược số lý luận vấn đề nghiên cứu bao gồm định nghĩa Viết, kỹ viết việc dạy ngoại ngữ, định nghĩa lỗi, phân tích lỗi, cách phân loại lỗi, bước phân tích lỗi, lỗi viết câu tiếng Anh nguyên nhân gây lỗi trình học ngoại ngữ Tác giả tổng hợp số nghiên cứu trước nhà nghiên cứu nước nước vấn đề liên quan đến nghiên cứu + Chương trình bày phương pháp nghiên cứu kết phân tích vấn đề nghiên cứu Trong chương này, phương pháp nghiên cứu miêu tả rõ ràng với quy trình cụ thể việc thu thập phân tích liệu Kết thống kê lỗi viết sinh viên tần suất mắc lỗi Ngoài kết từ phiếu điều tra, vấn quan sát nguyên nhân gây lỗi viết sinh viên + Trong chương kết thúc, chương 4, tác giả đưa giải pháp giúp sinh viên tránh mắc lỗi đề xuất giúp giáo viên nâng cao hiệu dạy viết CHƯƠNG CƠ SỞ LÝ LUẬN 2.1 Cơ sở lý luận lỗi viết tiếng Anh 2.1.1 Định nghĩa Viết Viết lĩnh vực quan trọng cần thiết việc phát triển ngôn ngữ mẹ đẻ ngoại ngữ Do đó, có nhiều định nghĩa viết Theo Don Byrne (1988:1), viết coi “hành động tạo thành biểu tượng chữ viết”, “việc viết bề mặt phẳng đó.” Trong đó, Brannon, Knight Neverow – Turk (1982:2) “viết loại hình nghệ thuật sáng tạo, không đơn giản việc lắp ghép từ với thành câu nối câu thành đoạn theo kế hoạch định sẵn.” Byrne dường khơng có quan quan điểm với Brannon, Knight, Neverow – Turk cho “viết chuỗi câu xếp theo trật tự định liên kết với theo cách định” Tuy nhiên, theo quan điểm giáo viên ngôn ngữ, viết “một kỹ ngôn ngữ khó lĩnh hội” (Tribble, 1996: 3) Đây “một trình diễn khoảng thời gian, đặc biệt cân nhắc suy nghĩ thêm trước viết nháp đầu tiên.” (Harris, 1993:10) 2.1.2 Kỹ viết việc dạy ngoại ngữ Viết có chức riêng Khi viết, người viết ám thơng tin cần trao đổi mục đích định Trong giới đại, viêt (ngơn ngữ viết) có nhiều chức sống hàng ngày, bao gồm: a Chủ yếu để hành động: biển báo cơng cộng, ví dụ đường nhà ga, nhãn hiệu hướng dẫn sản phẩm, ví dụ đồ ăn, cơng cụ đồ chơi, cách nấu ăn, đồ, dẫn TV đài, hoá đơn, thực đơn, danh bạ điện thoại,… Đối với quan hệ xã hội: thư cá nhân, bưu thiếp, thiếp chúc mừng b Chủ yếu để truyền tải thơng tin: báo tạp chí, sách khoa học bao gồm sách giáo khoa, quảng cáo, sách hướng dẫn du lịch,… c Chủ yếu để giải trí: sách viễn tưởng, thơ kich, phụ đề phim, trò chơi điện tử bao gồm trò chơi máy tính (Nunan, 1991: 84) Trong lớp học, việc dạy học kỹ viết đóng vai trị quan trọng Thơng qua viết, chia sẻ ý kiến, bày tỏ cảm xúc, thuyết phục người khác Chúng ta khám phá nêu ý kiến theo cách mà có viết làm Do đó, viết ln ln có vị trí quan trọng chương trình dạy ngơn ngữ Thảo luận vấn đề này, White số lý viết lại có vai trị quan trọng chương trình dạy ngơn ngữ: - Viết cách phổ biến để kiểm tra thành tích học tiếng Anh cúa sinh viên (tất kỳ thi chung yêu cầu viết luận) Do đó, khả viết đóng vai trị quan trọng thành công thi cử sinh viên - Trong mắt phụ huynh sinh viên, khả viết chứng minh học ngơn ngữ Viết cho sản phẩm hữu hình – phụ huynh sinh viên nhìn thấy sản phẩm kết đạt Vì có giá trị trước mắt cao - Trong lớp học, viết sử dụng thủ thuật giúp đa dạng hoá tạo thêm hứng thú cho sinh viên học - Giáo viên sử dụng viết cơng cụ kiểm tra nhằm cung cấp phản hồi sinh viên học Bài viết sinh viên đưa chứng hữu ích thành cơng, thất bại q trình học, nhầm lẫn lỗi sinh viên - Viết đòi hỏi suy nghĩ, tính kỷ luật tập trung Đây hình thức tương đối lâu dài người đọc đánh giá người viết qua phong cách, nội dung tính logic Vì người viết cần phải cẩn thận suy nghĩ thấu đáo (White, 1981: 1) Với tất vai trò trên, viết thực trở thành phần thiếu hầu hết chương trình học ngơn ngữ từ cấp đến cao đẳng, đại học 2.1.3 Định nghĩa lỗi Từ trước đến nay, nhiều chuyên gia đưa khái niệm lỗi Trong sách (Language Learners and their errors, 1983, trang 7), John Norrish gọi lỗi “một lạc hướng có hệ thống” người học chưa học điều sử dụng sai Tác giả, với mục đích nghiên cứu, sử dụng định nghĩa lỗi Richards nêu từ điển “Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics.” (2002, trang 184) “…Lỗi (trong nói viết người học ngoại ngữ) cách sử dụng yếu tố ngơn ngữ (ví dụ: từ, cấu trúc ngữ pháp, hành động ngôn từ, v.v.) theo cách mà người xứ người sử dụng thông thạo ngơn ngữ coi việc học sai chưa hồn chỉnh.” 2.1.4 Định nghĩa phân tích lỗi Phân tích lỗi viết câu hướng phân tích kết viết người học ngoại ngữ Một số nhà nghiên cứu bàn việc phân tích lỗi từ khía cạnh khác Corder (1967) Brown (2000) nhấn mạnh cần phải nghiên cứu lỗi người học ngoại ngữ để biết kiến thức ngoại ngữ người học Corder (1967), Dai & Shu (1994) việc phân tích lỗi vơ quan trọng việc tiếp thu ngoại ngữ nhiều đối tượng khác nhau: Giáo viên hiểu trình độ học thực tế sinh viên từ nâng cao hiệu dạy học; Nhà nghiên cứu hiểu cách học người học cấu trúc ngơn ngữ; Sinh viên tránh lỗi để nâng cao khả ngôn ngữ Theo Richards, “phân tích lỗi việc nghiên cứu phân tích lỗi gây người học ngoại ngữ người học ngôn ngữ thứ hai.” Xuất vào năm 1960, phân tích lỗi thực nhằm mục đích sau: a tìm chiến lược mà người học sử dụng việc học ngơn ngữ b cố gắng tìm nguyên nhân gây lỗi người học c tìm thơng tin khó khăn phổ biến q trình học ngơn ngữ hỗ trợ cho việc giảng dạy, để chuẩn bị tài liệu dạy học Richards, J C & Richard Schmidt (2002) Longman Dictionary of language Teaching and Applied Linguistics, trang 184-185) 2.1.5 Phân loại lỗi Có nhiều cách phân loại lỗi khác Theo Corder, S.P (1973, Introducing Applied Linguistics), lỗi chia làm bốn loại: Thiếu số yếu tố cần có, Thêm số yếu tố sai khơng cần thiết, Lựa chọn yếu tố sai, Dùng sai trật tự yếu tố Corder đề cập mức độ ngôn ngữ lỗi phân loại Hình thái học, Cú pháp Từ vựng John Brian Heaton chia lỗi thành hai loại chính: Lỗi tồn cầu Lỗi địa phương Theo ông, “Những lỗi gây rắc rối nhầm lẫn nhỏ mệnh đề câu định mà làm người đọc hiểu câu gọi Lỗi địa phương.” “Lỗi toàn cầu thường lỗi liên quan đến toàn cấu trúc câu ảnh hưởng đến việc hiểu sai chí khơng hiểu ý mà người viết muốn truyền tải.” J B Heaton (1998 Dictionary of Common Errors, trang 154) Richards, J C (1984 A Non-Contrastive Approach to Error Analysis, trang 172-188) phân biệt ba loại lỗi chính: Lỗi liên ngơn, Lỗi nội ngơn Lỗi phát triển Ơng định nghĩa “Các lỗi liên ngôn việc chuyển dịch ngôn ngữ gây ngôn ngữ mẹ đẻ người học.” Các lỗi liên ngơn xảy mức độ khác chuyển dịch yếu tố âm vị học, hình thái học, ngữ pháp ngữ nghĩa- từ vựng ngôn ngữ mẹ đẻ sang ngơn ngữ đích “Các lỗi nội ngơn lỗi phản ánh đặc điểm chung việc học quy tắc, việc khái quát hoá sai, việc áp dụng sai quy tắc, không học trường hợp áp dụng quy tắc.” “Lỗi phát triển thể cố gắng người học nhằm tạo khái niệm giả định ngôn ngữ đích từ kinh nghiệm có hạn họ ngơn ngữ lớp học sách giáo khoa.” Richards, J C (1974, “A Non-Contrastive Approach to Error Analysis”, trang 174-175) 2.1.6 Các bước phân tích lỗi Gass & Slinker (1994) đưa sáu bước để tiến hành phân tích lỗi: thu thập liệu, xác định lỗi, phân loại lỗi, xác định số lượng lỗi, phân tích nguyên nhân gây lỗi đưa giải pháp khắc phục lỗi Trong đó, Sridhar (1980) đưa sáu bước sau để phân tích lỗi: thu thập liệu, xác định lỗi, phân loại lỗi (mạo từ, dạng động từ, v.v.), tần suất mắc lỗi, xác định khó khăn việc học ngơn ngữ đích, giải pháp khắc phục 2.2 Các nghiên cứu trước lỗi viết tiếng Anh nguyên nhân gây lỗi 2.2.1 Các lỗi viết câu tiếng Anh Khuwaileh & Al Shoumali (2000) tiến hành nghiên cứu nhằm tìm hiểu lỗi viết sinh viên Giooc-đa-ni nhận thấy sinh viên hay mắc lỗi thời Lin (2002) nghiên cứu 26 luận sinh viên đại học Đài Loan Kết nghiên cứu lỗi mà sinh viên hay mắc phải cấu trúc câu (30,43%), dạng sai động từ (21,01%), cụm từ (15,94%) sử dụng sai từ (15,94%) Ngoài nhiều nghiên cứu lỗi viết mà sinh viên học tiếng Anh ngoại ngữ thường mắc phải như: lỗi thời (Chen, 1998), sử dụng sai mạo từ (Chen, 2000), sử dụng sai đại từ, lỗi tả, sai trật từ từ, lựa chọn sai từ, lỗi cách sử dụng động từ phù hợp với chủ ngữ (James Handrickson, 1979),… Trong nghiên cứu khác, Murad H Sawalmeh (2013) tiến hành tìm lỗi 32 luận học viên Ả rập học tiếng Anh Kết cho thấy học viên mắc 10 lỗi phổ biến, bao gồm: lỗi thời, trật tự từ, số ít, số nhiều, phù hợp chủ ngữ động từ, phủ định hai lần, lỗi tả, chữ viết hoa, mạo từ, phân đoạn câu lỗi giới từ Hầu hết lỗi viết tiếng Anh lỗi chuyển dịch từ tiếng mẹ đẻ Các nghiên cứu nước lỗi viết câu người học tiếng Anh ngoại ngữ không nhiều Nguyễn Thanh Tâm, giảng viên Khoa ngôn ngữ văn hoá quốc tế trường Đại học Văn hoá qua khảo sát gần 100 viết sinh viên không chuyên năm thứ trường Đại học Văn hố, Hà Nội lỗi thơng thường viết như: lỗi thì, lỗi từ vựng, lỗi dùng từ có nghĩa tương đồng, lỗi dùng sai từ loại, lỗi dùng nhầm từ với từ khác, lỗi cấu trúc ngữ pháp, lỗi diễn đạt ý, lỗi dịch từ, lỗi diễn đạt ý không phù hợp với đề tài, lỗi lặp từ nhiều lần đoạn văn, lỗi dấu câu,… Phạm Thị Anh Đào (2015) tiến hành nghiên cứu lỗi diễn đạt viết mà sinh viên năm thứ chuyên ngành tiếng Anh, Trường Đại học Công nghiệp, thường mắc phải ý nghĩa việc sửa lỗi giảng dạy kỹ viết tiếng Anh Để đạt mục tiêu nghiên cứu, tác giả sử dụng hai phương pháp: phân tích định tính định lượng, với cơng cụ là: bảng câu hỏi khảo sát phân tích viết sinh viên Kết nghiên cứu cho thấy lỗi diễn đạt viết tiếng Anh sinh viên năm thứ thiếu vốn từ vựng chưa làm chủ quy tắc ngữ pháp thông thường tiếng Anh Những nguyên nhân ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ, phương pháp giảng dạy, bất cẩn tâm lý người học, ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ coi nguyên nhân lớn Trong nghiên cứu này, tác giả dựa kết nghiên cứu lỗi viết tiếng Anh nghiên cứu trước để xác định phân loại lỗi viết, nguyên nhân gây lỗi 2.2.2 Nguyên nhân gây lỗi trình học ngoại ngữ Người học mắc lỗi nhiều lý Dựa vào học thuyết Richard, có ba loại lỗi: Lỗi liên ngơn, Lỗi nội ngơn, Lỗi phát triển Ơng nguyên nhân sau gây lỗi này: 2.2.2.1 Nguyên nhân gây lỗi liên ngôn Theo truyền thống, khái niệm can thiệp ngôn ngữ hiểu chuyển di tiêu cực “Khi hai ngôn ngữ giống nhau, chuyển di tích cực xảy ra, hai ngôn ngữ khác dẫn tới chuyển di tiêu cực, hay can thiệp ngôn ngữ.” Ellis, R (1994 The study of Second Language Acquisition, trang 300) Theo Richards (1971), người học mắc lỗi liên ngôn ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ yếu tố ngôn ngữ cấu trúc ngôn ngữ thứ hai có chút khác biệt giống với yếu tố cấu trúc tương ứng ngôn ngữ người học Trong trường hợp này, người học chuyển di công cụ nhận diện từ tiếng mẹ đẻ sang ngôn ngữ thứ hai giống câu She married *with a foreigner (= Chị kết hôn với người ngoại quốc.) Hoặc She informed me*about that news (= Cô thông báo cho tin đó.) Các lỗi liên ngơn (Selinkker, 1994) ảnh hưởng tiêu cực thói quen sử dụng tiếng mẹ đẻ Ví dụ, nhiều người học ngoại ngữ nghĩ tiếng mẹ đẻ họ dịch trực tiếp nói viết tiếng Anh Cùng với khác biệt tiếng mẹ đẻ ngôn ngữ thứ hai, việc thiếu kiến thức chung thiếu khả ngôn ngữ giai đoạn định q trình học ngơn ngữ ngun nhân gây can thiệp ngôn ngữ thứ 2.2.2.2 Nguyên nhân gây lỗi nội ngôn lỗi phát triển Richards, J C (1974 A Non-Contrastive Approach to Error Analysis, trang 174-179) xác định bốn loại lỗi nội ngôn – lỗi phát triển sau: + Quá khái quát hoá: “Quá khái quát hoá người học tạo cấu trúc sai dựa vào kinh nghiệm thân cấu trúc khác ngơn ngữ đích.” (trang 174) Việc khái qt hố thường liên quan tới việc tạo cấu trúc câu khác thường sử dụng hai cấu trúc thơng thường, ví dụ “He can sings”, “We are hope”, “it is occurs” + Không để ý đến giới hạn quy tắc: “Liên quan chặt chẽ với việc khái quát hoá cấu trúc sai việc không tuân theo giới hạn cấu trúc có, ví dụ việc áp dụng quy tắc vào ngữ cảnh không áp dụng chúng.” (trang 175) + Áp dụng không đầy đủ quy tắc: “Người học áp dụng dở dang quy tắc họ quan tâm đến việc giao tiếp hiệu đến mức họ không cần nắm quy tắc ngôn ngữ thứ hai Một lý khác cho việc họ áp dụng dở dang quy tắc việc sử dụng câu hỏi lớp học để gợi mở.” (trang 178) + Giả thuyết sai khái niệm: “Ngoài lỗi nội ngôn liên quan đến việc học sai quy tắc nhiều cấp độ khác nhau, có lỗi phát triển xuất phát từ việc người học hiểu sai khác biệt ngơn ngữ đích.” (trang 178) 10 CHƯƠNG PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU VÀ CÁC KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU 3.1 Mục đích nghiên cứu Nghiên cứu tiến hành nhằm mục đích sau: - Tìm hiểu lỗi sinh viên chuyên Anh năm thứ năm thứ hai, Đại học Thương mại hay mắc phải viết tiếng Anh - Tìm hiểu nguyên nhân dẫn đến lỗi viết tiếng Anh sinh viên chuyên Anh - Đề xuất số giải pháp nhằm giảm thiểu lỗi viết, góp phần nâng cao kĩ viết cho sinh viên chuyên Anh 3.2 Đối tượng khách thể nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu lỗi viết mà sinh viên năm thứ năm thứ hai chuyên Anh trường Đại học Thương mại mắc phải học phần Ngữ pháp Tiếng Anh, nguyên nhân gây lỗi đó, so sánh lỗi viết tiếng Anh sinh viên năm thứ năm thứ hai Khách thể nghiên cứu 50 sinh viên năm thứ 50 sinh viên năm thứ hai chuyên Anh trường Đại học Thương mại, tuổi từ 17-20 Đây mẫu ngẫu nhiên mà lựa chọn có mục đích Để kết xác, tác giả chọn sinh viên học học phần Ngữ pháp tiếng Anh tác giả trực tiếp giảng dạy đối tượng Lý chọn mẫu nghiên cứu tác giả tiếp cận dễ dàng sinh viên này, yêu cầu họ viết luận, quan sát q trình học họ khảo sát vấn họ dễ dàng Tác giả lựa chọn số lượng 100 sinh viên số lượng tạo kết đa dạng khách quan từ đối tượng tham gia Nếu số lượng mẫu nghiên cứu lớn hơn, độ tin cậy liệu thu thập lớn tác giả khó để kiểm sốt phân tích liệu 3.3 Câu hỏi nghiên cứu Nghiên cứu tiến hành nhằm trả lời ba câu hỏi: a Sinh viên chuyên Anh năm thứ năm thứ hai trường Đại học Thương mại hay mắc phải lỗi viết tiếng Anh? 11 ... hành nghiên cứu ? ?Nghiên cứu lỗi thường gặp viết tiếng Anh sinh viên chuyên ngành tiếng Anh thương mại – Thực trạng giải pháp? ?? nhằm tìm hiểu lỗi viết sinh viên Khoa Tiếng Anh, trường Đại học Thương. .. hay mắc phải viết tiếng Anh - Tìm hiểu nguyên nhân dẫn đến lỗi viết tiếng Anh sinh viên chuyên Anh - Đề xuất số giải pháp nhằm giảm thiểu lỗi viết tiếng Anh sinh viên chuyên tiếng Anh góp phần... viết tiếng Anh sinh viên chất lượng giảng dạy học phần Ngữ pháp tiếng Anh 1.5 Ý nghĩa nghiên cứu Nghiên cứu góp phần giúp sinh viên giáo viên biết lỗi mà sinh viên chuyên Anh trường Đại học Thương