The grass is always greener on the other side:---> Đứng núi này trông núi nọ 37.. Born into a poor family but having expensive tastes:---> Con lính tính quan 41.[r]
(1)Các câu thành ngữ TIẾNG ANH
1 No money, no honey : ->Tiền hết tình hết 2 No money, no talk : ->Thu tuc dau tien!
3 Love me, Love my dog: ->Yêu yêu đường đi… 4 out of sight, out of mind: ->Xa mặt cách lòng
5 Like father like son: ->Cha 6 Home grow, home made: ->Cây nhà vườn 7 Easy come,easy go: ->Của phù vân, vần xuống biển
8 Love cannot be forced: -> Ép dầu ép mỡ nỡ ép duyên! 9 Long time no see: -> Lâu qúa không gặp
10 No see is better than see: -> Không gặp tốt 11 Strong and tough: -> Chân cứng đá mềm 12 Timid as a rabbit: -> Nhát thỏ đế
13 To pummel to beat up: -> Thượng cẳng chân hạ cẳng tay 14 Mute as a fish: -> Câm hến
15 To live in clove: -> Ăn trắng mặc trơn
16 To eat much and often: -> Ăn quà mỏ khớt 17 To get a godsend: Chẳng may chó ngáp phải ruồi 18 To speak by guess and by god: -> Ăn ốc nói mị 19 Try before you troust: -> Chọn mặt gửi vàng
20 Unpopulated like the desert: -> Vắng chùa bà đanh 21 Not to leave well alone: -> Đang lành chữa què
22 Reciprocity, reciprocal: -> Có qua có lại toại lòng nhau 23 what you sow, what you mow : -> Gieo nhân gặt ấy 24 kill two birds with one stone : -> Một mũi tên trúng hai chim 25 there's no smoke without fire : -> Khơng có lửa có khói 26 While there is life there is hope: -> Còn nước tát
27 A honey tongue a heart of gall: -> Miệng nam mô bụng bồ dao găm 28 To be over head and ears in debts: -> Nợ chúa Chổm
29 To follow the beaten track: -> Ngựa quen đường cũ
30 There's no smoke with without fire: -> Khơng có lửa có khói 31 To have one's trouble for one's pain: -> Ăn cơm nhà vác tù hàng tổng 32 Ulterly nonsensical completely absurd: -> Ngang cua
33 Swim with the tide: ->Gió chiều che chiều
34 Make a mountain out of a molehill : -> Chuyện bé xé to
35 The proof of the pudding is in the eating: -> Qua thử thách biết dở hay. 36 The grass is always greener on the other side: -> Đứng núi trông núi nọ 37 An iron fist in a velvet glove: ->Miệng nam mô bụng bồ dao găm 38 Out of the frying pan (and) into the fire : -> Tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa 39 Put the cart before the horse: -> Làm việc ngược đời
(2)42 Be banging head against a brick wall : -> Nhọc cơng vơ ích 43 The road to hell is paved with good intention: -> Có chí nên.
Never put off until tomorrow what you can today: Việc hôm để ngày mai
Alpha
1
Alpha
THƯỢNG VIỆN
As long as you're here, could you > Chừng bạn đây, phiền bạn You have my deepest sympathy >Tôi xin bày tỏ cảm thông sâu sắc I understand your sorrow. > Tôi hiểu nỗi buồn bạn
Please accept our condolence. > Xin nhận lời chia buồn You have my sincere condolence. > Tôi thành thật chia buồn với anh
(3)That's strange! > Lạ thật
I'm in no mood for > Tơi khơng cịn tâm trạng đâu Here comes everybody else -> Mọi người tới nơi
What nonsense! > ngớ ngẩn!
I sympathize with you > Tôi xin chia buồn với anh
You have my deepest sympathy > Tôi xin bày tỏ cảm thông sâu Let's call it a day! > Hôm đủ rồi!
Don't what I wóuldn't do! > Đừng làm bậy bạ nhé!
Did I make myself understood? > Có hiểu tơi nói không vậy? Sorry to trouble you. > Xin lỗi làm phiền bạn
How is it going? Can't complain! > Mọi việt rồi? Tốt đẹp I told you. Thấy chưa, tơi nói mà
I'll say! "yes" > Dĩ nhiên
Watch your mouth! > Ăn nói cho cẩn thận nhé!
I'm sorry to hear that. > Tơi lấy làm tiếc nghe điều I'm so sorry to hear that. > Tôi lấy làm tiếc nghe điều I'm most upset to hear that. > Tôi lo lắng nghe điều
I'm deeply sorry to learn that > Tôi vô lấy làm tiếc biết Are you doing okay? >Dạo việc tốt hả?
Hold on, please >Làm ơn chờ máy (điện thoại) Anything's fine >Cái
Scoot over >Ngồi
(4)None of your business! > Không phải việc bạn
Don't stick your nose into this > đừng dính mũi vào việc Don't peep! -> đừng nhìn lén!
What I'm going to if > Làm Stop it right a way! > Có thơi khơng A wise guy, eh?! > Á thằng láo
You'd better stop dawdling > Bạn tốt hết không nên la cà