1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Những thành ngữ anh việt hay nhất

212 12 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 212
Dung lượng 24,06 MB

Nội dung

Bản quyền © thuộc Cơng ty Cổ phần sách MCBooks Theo hợp đồng chuyển nhượng Công ty Cổ phần sách MCBooks nhóm tác giả The Windy, Thu Huyền chủ biên Bất chép không đồng ý tác giả Công ty Cổ phần sách MCBooks bất hợp pháp vi phạm luật xuất Việt Nam, luật quyền quốc tế, công ước Berne bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ Chúng tơi "Knowledge Sharing - Chia sẻ tri thức" với phương châm mong muốn hợp tác với tác giả nước để chia sẻ phương pháp học, sách hay chất lượng đến với độc giả Việt Nam Các tác giả viết sách có nhu cầu xuất xin vui lịng liên hệ với chúng tơi qua email: ♦ contact@mcbooks.vn ♦ lienhebanquyen@mcbooks.vn Hoặc bạn liên hệ trực tiếp với qua: ♦ ĐT: 04.3792.1466 Số máy lẻ 103 - Phịng Kế Hoạch Chúng tơi ln mong muốn nhận ý kiến góp ý Quý độc giả để sách ngày hoàn thiện Góp ý sách: thewindy@mcbooks.vn Liên hệ hợp tác xuất & truyền thông sách: project@mcbooks.vn Liên hệ dịch vụ tư vấn, đại diện & giao dịch quyền: copyright@mcbooks.vn Chủ Biên: Nguyễn Thu Huyền NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC LỜI GIỚI THIỆU Các bạn thân mến! Như bạn biết thành ngữ cụm từ mang ý nghĩa đặc biệt Nó thường khơng đơn hiểu theo nghĩa từ cụm ghép lại mà lại mang ý nghĩa hoàn toàn khác hẳn hay cịn gọi “nghĩa bóng” Thành ngữ thường giúp đối thoại trở nên phong phú hơn, tự nhiên hơn, tạo cảm giác thoải mái, gần gũi cho người đối diện Đây bí kíp cho học viên muốn nhanh chóng nói tiếng Anh người ngữ Ví dụ: The English test was a piece of cake for Peter Bài kiểm tra tiếng Anh mẩu bánh Peter Câu dịch đúng: Đối với Peter, kiểm tra tiếng Anh thật dễ Ở ví dụ đây, thấy ý nghĩa câu hoàn tồn thay đổi Thực tế, khó dịch chuẩn thành ngữ nghĩa chúng Bởi vậy, sách “Cấp tốc chinh phục thành ngữ song ngữ Anh Việt hay nhất” bật mí cho bạn cách hiểu sử dụng thành ngữ người xứ bạn dễ dàng để gây ấn tượng trị chuyện với người nước ngồi Chúc bạn thành cơng! MỤC LỤC A bad workman blames his tools 13 Vụng múa chê đất lệch Acted under fire 14 Bản lĩnh vững vàng A bird in the hand is worth two in the bush 15 Khơng nên thả mồi bắt bóng A burnt child dreads the fire 16 Đòn đau nhớ đời An empty vessel makes the most noise 17 Thùng rỗng kêu to Apple of his eyes 18 Thứ yêu quý A prophet’s without honor in his own land 19 Bụt chùa nhà không thiêng A rude awakening 20 Sự thật phũ phàng As poor as a church mouse 21 Nghèo xơ nghèo xác Famous sayings 01 22 Asking for trouble 24 Tự chuốc lấy rắc rối At the end of my tether 25 Không thể chịu đựng A watched pot never boils 26 Dục tốc bất đạt A wise man changes his mind sometimes, a fool never 27 Người dại bảo thủ, người khôn thức thời Backed the wrong horse 28 Chọn lựa sai lầm Bad news travels fast 29 Tin đồn xa Bag of bones 30 Gầy giơ xương Beat the clock 31 Hoàn thành trước thời hạn 5 32 Giữ liên lạc Famous sayings 02 Better late than never Muộn không Better safe than sorry Cẩn tắc vô ưu Carrot and stick Cây gậy củ cà rốt Carries a lot of weight Có trọng lượng Cat and dog life Cãi chó với mèo Caught his eye Hút hồn Changing horses in midstream Thay ngựa dòng Cheapest is dearest Của rẻ ôi Famous sayings 03 Clothes not make a man Manh áo không làm nên thầy tu Come out on top Chiến thắng chung Courtesy begets courtesy Ở hiền gặp lành Dead men tell no tales Người chết hết bí mật Deaf ear Làm ngơ, tảng lờ Dog-eat-dog Cạnh tranh khốc liệt Don’t judge a book by its cover Không nên nhìn mặt mà bắt hình dong Don’t make a mountain out of a molehill Đừng chuyện bé xé to Don’t cry over spilt milk Đừng tiếc rẻ gà quạ tha Don’t put the cart before the horse Không nên cầm đèn chạy trước ô tô Famous sayings 04 Driven me into a corner Dồn vào chân tường 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 57 Drop me a line Viết thư cho Eager beavers Nhiệt tình, hăng hái Eagle eyes Mắt tinh anh, nhìn sắc bén Easier said than done Nói dễ, làm khó East or West, home is the best Đi Đông Tây, nhà Enough is better than too much Hãy biết tự hài lòng Every little helps Tích tiểu thành đại Every nook and caranny Mọi ngõ ngách Famous sayings 05 Good things come to those who wait Hạnh phúc đến với biết chờ đợi Exprience is the best teacher Trăm hay không tay quen Face like thunder Mặt thần Sấm Face like a wet weekend Mặt buồn ủ rũ Fallen from grace Thất sủng/bị lạnh nhạt Familiarity breeds contempt Thân hóa nhờn Felt on top of the world Như mây Fine feathers make fine birds Người đẹp lụa, lúa tốt phân Forbidden fruit is the sweetest Trái cấm trái Garbage in, garbage out Đầu sao, đuôi Famous sayings 06 Gives people the green light Bật đèn xanh cho Going out on a limb Rơi vào bí 58 59 60 61 62 63 64 65 66 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 80 81 God helps those who help themselves Chúa giúp tự giúp Great minds think alike Ý tưởng lớn gặp Half a loaf of bread is better than no bread Méo mó có khơng Hard-headed Cứng đầu He who hesitates is lost Do dự hỏng việc His heart was in boots Bồn chồn ruột gan If the cap fits, wear it Dám làm dám chịu Famous sayings 07 In the nick of time Vào phút cuối It takes two to tango Hai tay vỗ nên tiếng It’s never too late to make amends Sửa sai không muộn Icing on the cake Tin vui nối tiếp tin vui In the long run Về lâu dài Jack of all trades Một nghề cho chín cịn chín nghề Famous sayings 08 Just off the boat Ngây ngô, khờ khạo Jumped out of my skin Sững sờ Juggling frogs Bộn bề công việc, dồn nhiều công việc Keep a straight face Nghiêm túc / Nghiêm nghị Keep an eye on Trông coi, để mắt Keeps a level head Giữ tỉnh táo, sáng suốt Kept it under wraps Giữ bí mật 82 83 84 85 86 87 88 89 90 92 93 94 95 96 97 99 100 101 102 103 104 105 Kind words are worth much and cost little 106 Lời nói chẳng tiền mua Knew the rules inside out 107 Biết rõ, nắm rõ Famous sayings 09 108 Knowledge is power 110 Tri thức sức mạnh Kills two birds with one stone 111 Một công đôi việc Lame excuse 112 Ngụy biện, lý lẽ yếu ớt Laugh and grow fat 113 Một nụ cười mười thang thuốc bổ Last thing on my mind 114 Vấn đề thứ yếu, không quan trọng Lend me a hand 115 Giúp đỡ Like father, like son 116 Cha nào, Look before you leap 117 Cẩn tắc vô ưu Look on the bright side 118 Hãy lạc quan Famous sayings 10 119 Love is blind 121 Yêu mù quáng Mad as a hatter 122 Điên khùng Make ends meet 123 Thu xếp ổn thỏa Made light of his injury 124 Coi nhẹ Made up our mind 125 Quyết định Man proposes, God disposes 126 Người tính khơng trời tính Many straws may bind an elephant 127 Một làm chẳng nên non, ba chụm lại nên núi cao Money doesn’t grow on trees 128 Tiền từ trời rơi xuống Money talks 129 Miệng người sang có gang có thép Nailing jelly to the wall 130 Việc bất khả thi Famous sayings 11 131 Necessity is the mother of invention 133 Cái khó ló khơn Neck and neck 134 Đồng hạng Never things by halves 135 Làm phải đến nơi đến chốn Never put off till tomorrow what you can today 136 Việc hôm để ngày mai Nerves of steel 137 Thần kinh thép Never looked back 138 Không quay đầu lại / Không hối tiếc No dice! 139 Không đời nào! No smoke without fire 140 Khơng có lửa có khói Off color 141 Mặt nhợt nhạt On a roll 142 May mắn liên tục / Như diều gặp gió Famous sayings 12 143 On the fence 145 Lưỡng lự On the right track 146 Đúng phương hướng On top of the world 147 Tuyệt vời Opportunity knocks but once 148 Cơ hội đến lần Out of sight, out of mind 149 Xa mặt cách lòng Out of the frying pan into the fire 150 Tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa Packed like sardines 151 Nhồi nhồi vịt Paddle his own canoe 152 Tự lực cánh sinh YOUR GUESS IS AS GOOD AS MINE Giải thích: Dùng để nói bạn người khác khơng biết câu trả lời Ví dụ: A: What happened between Nam and Mai? B: Your guess is as good as mine CŨNG KHƠNG BIẾT ĐƯỢC A: Có chuyện xảy Nam Mai thế? B: Mình khơng biết 198 ZEAL WITHOUT KNOWLEDGE IS A RUNAWAY HORSE Giải thích: Những người nhiệt tình vấn đề lại khơng hiểu mức độ nguy hiểm làm hỏng chuyện Ví dụ: You shoudn’t take that task if you don’t know it well You are enthusiastic, it’s good, but zeal without knowledge is a runway horse NHIỆT TÌNH CỘNG VỚI NGU DỐT BẰNG PHÁ HOẠI Bạn khơng nên nhận nhiệm vụ bạn khơng biết rõ Nhiệt tình tốt, nhiệt tình cộng với ngu dốt phá hoại 199 199 Sổ tay THỰC HÀNH TỪ VỰNG MCBooks dành tặng bạn phần SỔ TAY THỰC HÀNH TỪ VỰNG - Smart -HƯỚNG DẪN CÁCHTHỰC HÀNH SỔTAY Mỗi ngày bạn cần bỏ 30 phút để học từ vựng, bạn cảm thấy khả từ vựng bạn cải thiện rõ rệt Các bạn cần có sổ tay để thực hành từ vựng ln ln mang theo bạn nhé! - Ô word: dùng cho bạn ghi từ Hãy ghi tất từ mà bạn gặp học, sống, hay phim ảnh, … - Ô word family: Khi bạn học, bạn cần phải ghi nhớ từ liên quan tính từ, trạng từ, danh từ hay động từ, 200 - Ô Definition: Cố gắng bạn không nên dùng tiếng Việt dùng tiếng Anh để viết lại phần nghĩa từ bạn học Nếu khơng vẽ dùng kí tự, bạn định nghĩa theo cách bạn – bạn hiểu - Ơ Examples: Các bạn lấy ví dụ cho từ bạn vừa học nhé! Lưu ý: Hãy sử dụng trang đôi bạn nhé! Chúc bạn học đạt hiệu tối ưu! 201 On the way to success, there is no trace of lazy men Word Word Family 202 Trên bước đường thành cơng khơng có dấu chân kẻ lười biếng Definition Examples 203 Learn to be happy with what you have while you pursue all that you dream Word Word Family 204 Hãy học cách hài lịng với bạn có bạn theo đuổi tất mơ ước Definition Examples 205 I can accept failure, everyone fails at something But I can’t accept not trying Word Word Family 206 Tơi chấp nhận thất bại, tất người khơng thành cơng Nhưng tơi khơng thể chấp nhận khơng cố gắng Definition Examples 207 Stop sitting there with your hands folded looking on doing nothing Get into action and live this full and glorious life Word Word Family 208 Đừng ngồi mà khoanh tay nhìn ngó Hãy hành động sống sống huy hoàng trọn vẹn Definition Examples 209 Nobody is bored when he is trying to make something that is beautiful, or to discover something that is true Word Word Family 210 Không chán nản họ cố gắng tạo thứ đẹp đẽ, khám phá thật Definition Examples 211 HỘI LUẬT GIA VIỆT NAM NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC Địa chỉ: 261 Thụy Khuê, Q.Tây Hồ, Hà Nội Email: nhaxuatbanhongduc@yahoo.com ĐT: (84-4) 3728 1306 Fax: (84-4) 3728 1306 Chịu trách nhiệm xuất Giám đốc BÙI VIỆT BẮC Chịu trách nhiệm nội dung Tổng biên tập LÝ BÁ TỒN Biên tập: Trình bày, minh họa: Sửa in: Nguyễn Thị Phương Mai Điều Nguyễn Thu Huyền LIÊN KẾT XUẤT BẢN CÔNG TY CỔ PHẦN SÁCH MCBOOKS Địa chỉ: Số nhà 26, ngõ 245 Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội Website: www.mcbooks.vn Điện thoại : (04) 37921466 Email: contact@mcbooks.com.vn Facebook: http://www.facebook.com/mcbooksthewindy In 3.000 cuốn, khổ 10 x 15cm, Công ty TNHH TM in bao bì Tuấn Bằng Địa chỉ: Khu tập thể xí nghiệp đồ, ngõ 108 đường Xuân Đỉnh, P Xuân Tảo, Q Bắc Từ Liêm, Hà Nội Số ĐKKHXB: 761 - 2017/CXBIPH/44 - 11/HĐ , ngày 17 tháng năm 2017 Số QĐXB NXB: 308/QĐ-NXBHĐ, ngày 18 tháng năm 2017 In xong nộp lưu chiểu năm 2017 Mã số sách tiêu chuẩn quốc tế (ISBN): 978-604-955-160-4 ... câu hoàn toàn thay đổi Thực tế, khó dịch chuẩn thành ngữ nghĩa chúng Bởi vậy, sách “Cấp tốc chinh phục thành ngữ song ngữ Anh Việt hay nhất? ?? bật mí cho bạn cách hiểu sử dụng thành ngữ người xứ... viên muốn nhanh chóng nói tiếng Anh người ngữ Ví dụ: The English test was a piece of cake for Peter Bài kiểm tra tiếng Anh mẩu bánh Peter Câu dịch đúng: Đối với Peter, kiểm tra tiếng Anh thật dễ... mến! Như bạn biết thành ngữ cụm từ mang ý nghĩa đặc biệt Nó thường khơng đơn hiểu theo nghĩa từ cụm ghép lại mà lại mang ý nghĩa hoàn toàn khác hẳn hay cịn gọi “nghĩa bóng” Thành ngữ thường giúp

Ngày đăng: 24/05/2021, 11:06

w