1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Cách sử dụng từ ngữ mới của Đỗ Hoàng Diệu trong tập truyện ngắn “bóng đè”

5 23 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 143,23 KB

Nội dung

Nội dung của bài viết gồm 2 phần. Phần 1, quan điểm của người viết về khái niệm từ ngữ mới. Đây là cơ sở để tìm và phân tích từ ngữ mới trên dữ liệu của tập truyện Bóng đè. Phần 2, một số nhận xét có tính gợi mở về cách sử dụng từ ngữ mới của tác giả Đỗ Hoàng Diệu.

v VĂN HÓA - VĂN HỌC CÁCH SỬ DỤNG TỪ NGỮ MỚI CỦA ĐỖ HOÀNG DIỆU TRONG TẬP TRUYỆN NGẮN “BÓNG ĐÈ” BÙI THỊ THANH LƯƠNG Học viện Khoa học Quân MỞ ĐẦU TÓM TẮT Từ vựng ngôn ngữ gương phản chiếu phát triển xã hội Từ đất nước ta bước vào thời kì đổi mới, nhiều khái niệm, vật, tượng, hoạt động, thuộc tính xuất hiện, kéo theo xuất hàng loạt từ ngữ Trong việc sáng tạo từ ngữ đội ngũ nhà văn đóng vai trị quan trọng Đỗ Hồng Diệu nhà văn Với tập truyện ngắn Bóng đè, Đỗ Hồng Diệu gửi gắm vào thơng điệp sống, ám ảnh thân phận người Trong viết này, chúng tơi khơng sâu tìm hiểu nội dung, giá trị tác phẩm mà bước đầu khai thác tập truyện nhìn người nghiên cứu ngơn ngữ Đó sáng tạo nhà văn việc sử dụng từ ngữ mới, từ đưa thông điệp sống mà tác phẩm mang lại Ngoài phần mở đầu phần kết luận, nội dung viết gồm phần Phần 1, quan điểm người viết khái niệm từ ngữ Đây sở để tìm phân tích từ ngữ liệu tập truyện Bóng đè Phần 2, số nhận xét có tính gợi mở cách sử dụng từ ngữ tác giả Đỗ Hồng Diệu Từ khóa: Bóng đè, Đỗ Hồng Diệu, động từ, từ ghép, từ láy, từ ngữ mới, tính từ, thân phận 58 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 9/2016 Năm 2004-2005, văn đàn Việt Nam xuất bút nữ độc đáo Đó Đỗ Hồng Diệu với tập truyện ngắn Bóng đè Vừa xuất hiện, tập truyện gây xôn xao giới phê bình văn học Nhận xét tác phẩm này, có người thích, có người chê tất phải cơng nhận, thở mới, diện mạo Những thông điệp sống, thân phận người, đổi Đỗ Hồng Diệu chuyển đến người đọc có phần liệt bao dung, đầy tính nhân văn Nghiên cứu tác phẩm, người đọc có cảm xúc khác nhau, với nỗi băn khoăn Khi tiếp cận Bóng đè, chúng tơi khơng bàn nhiều tới điểm chưa tác phẩm mà khai thác tập truyện nhìn người nghiên cứu ngơn ngữ: Đó sáng tạo nhà văn việc sử dụng từ ngữ mới, từ bước đầu đưa thông điệp sống mà tác phẩm mang lại NỘI DUNG 2.1 Một vài nét khái niệm từ ngữ Trong xã hội, có vật, tượng, kiện, khái niệm xuất Đồng thời lại có số vật, tượng, kiện, khái niệm dần ý Những biến đổi phản ánh thường xuyên, liên tục vào vốn từ vựng hệ thống ngôn ngữ Bên cạnh từ ngữ mới, nghĩa VĂN HÓA - VĂN HỌC v xuất lại có từ ngữ, nét nghĩa bị thu hẹp dần phạm vi sử dụng biến Đó phát triển từ vựng Thế từ ngữ mới, nghĩa mới? Khái niệm có nhiều cách hiểu phạm vi sử dụng khác cảm quan có tính xã hội từ ngữ người không giống Bàn từ ngữ mới, giới Việt ngữ học có hai quan niệm sau: Quan niệm thứ khẳng định, có từ ngữ chưa xuất hiện, xét thời điểm đó, coi từ ngữ Đây quan niệm cực đoan khái niệm Quan niệm thứ hai mềm dẻo cho rằng, từ ngữ xác định giai đoạn phạm vi tương đối đó, tức có đề cập đến tính tương đối tính lịch sử khái niệm “mới” Đồng tình với quan điểm này, cho rằng, trường hợp sau coi từ ngữ mới: Các đơn vị hoàn toàn xuất giai đoạn khảo sát Ví dụ, lấy mốc từ đất nước đổi (1986) đến nay, coi bao tiêu, cơi nới, doanh nhân, đề đóm, kiểm ngư, cộm, tiếp thị, tín chấp, quan ngại từ ngữ Các đơn vị có mặt vốn từ vựng tiếng Việt dùng mang đặc trưng phương ngữ nên chưa đưa vào từ điển, ví dụ: ẩn ức, bạo liệt, cảm thức, cao thủ, chế tài, chỉnh trang, chối bỏ, chung cuộc, chung cư, Trong nhóm từ kiểu bao gồm: Những trường hợp quan niệm người làm từ điển nên chưa thu thập vào từ điển bị bỏ sót, ví dụ: am tường, bẩn tưởi, biện giải, cao nhã, trường, hiệu ích, hồ đồng, hội sở, hướng thiện, Các từ ngữ có mặt từ điển, đến có thêm nghĩa nghĩa có biến đổi, ví dụ: vương miện, lên ngơi, chuyển dịch, chuyển đổi Các từ ngữ có vốn từ vựng, thu thập vào từ điển, có biến đổi phong cách phạm vi sử dụng như: bố cáo, du học, dung dị, đặc nhiệm, đương nhiệm, sung mãn, Có thể nói, ngơn ngữ ln biến đổi phát triển Xã hội liên tục tạo từ ngữ để phản ánh vật, tượng mới, khái niệm, quan điểm Đồng thời, người ngữ tiến hành đào thải từ ngữ cũ, nghĩa cũ hay thay đổi nghĩa từ độ sâu, phạm vi sử dụng, sắc thái ý nghĩa, để hoạt động giao tiếp diễn thuận lợi, để ngơn ngữ nói chung từ vựng nói riêng hồn thành chức Những quan điểm nêu từ ngữ sở để chúng tơi tiến hành tìm, thu thập khai thác từ ngữ tác phẩm văn học có tập truyện “Bóng đè” Đỗ Hoàng Diệu 2.2 Bước đầu nhận xét cách sử dụng từ ngữ nhà văn Đỗ Hồng Diệu tập truyện ngắn “Bóng đè” Với truyện ngắn, ngòi bút nữ văn sỹ, kiểu loại nhân vật nữ tha thiết sống, đắm đuối yêu, mê mải, say sưa với ham muốn tình dục lên chiêm nghiệm tưởng tượng người đọc Đó người phụ nữ “Tất trẻ, khát khao sống, mãnh liệt sống, tràn đầy dục tính… Nhân vật trung tâm phần lớn truyện ngắn Đỗ Hoàng Diệu người phụ nữ phải gánh chịu khứ phi phàm, bị đeo đuổi thứ “tội tổ tông”, họ thông minh lại tin…” (Dương Phương Vinh, 2007) Để góp phần khắc họa chân dung nhân vật tác phẩm, tác giả sáng tạo việc sử dụng từ ngữ, có từ ngữ Qua khảo sát, dựa tiêu chí nêu trên, chúng tơi thống kê 207 đơn vị từ ngữ Nội dung sau phân tích kho liệu 2.2.1 Tác giả triệt để khai thác giá trị biểu cảm, chi tiết hoá đối tượng phản ánh từ Việt Đọc văn Đỗ Hoàng Diệu, người đọc cảm nhận dịng sơng ngơn từ cuồn cuộn chảy Trong dịng sơng ấy, từ ngữ Việt chiếm tỷ lệ áp đảo với 88,5%, tỷ lệ coi cao số nhà văn đương đại mà thống kê được; từ ngữ có nguồn gốc Hán chiếm số lượng khiêm tốn 11,5% Đọc truyện, liên tục bắt gặp từ ngữ có nguồn gốc Việt tạo kết hợp bất thường tiếng vốn khơng thường xun sóng đơi kho từ vựng: vung vấp, láng nhẫy, oại oằn, quỳ mọp, đừng đững, roạc ngắn, oặn ẹo, rực rào, chớp chảo, hoang đàng,… KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 9/2016 59 v VĂN HÓA - VĂN HỌC “Mẹ chồng loét quét đôi guốc vào buồng Âm roạc ngắn cơn” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005) Loét quét từ láy, Việt mô âm tiếng guốc, dép lê cứng Đây biến thể âm phần điệu loẹt quẹt, với từ tiếng động phát dường nhẹ hơn, rón Âm có hồn, chứa đựng tâm trạng người tạo “Loang lống bãi ngơ thãng thột im lìm hứng gió sương” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) Trong câu trên, thãng thột diễn tả trạng thái buông thõng xuống đu đưa cách nhẹ nhàng, yếu ớt Một cách diễn tả độc đáo Bãi ngô tỉnh giấc chất chứa cảm xúc người Những trường hợp sau tương tự “Tôi thức dậy giọng nói mỉa mai kéo dài đu đượi chua đơi mơi hóng hớt” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) “Người Thụ thấm đẫm mồ hơi, giọng anh đừng đững” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) Độc giả có cảm giác tác giả “viết thảnh thơi người rong chơi” (Dương Phương Vinh, 2007), từ ngữ tràn ra, bật tự nhiên sống vốn Cơn mưa từ ngữ Việt để lại ấn tượng thật đặc biệt người đọc Đây loại từ giàu giá trị biểu cảm, chi tiết hoá đối tượng phản ánh, gần gũi hoạt động giao tiếp hàng ngày người ngữ Từ thấy, khác biệt việc sử dụng từ ngữ nhà văn khác với nhà báo Nhà báo thường dùng từ ngữ mang nguồn gốc Hán Việt Các nhà văn nói chung Đỗ Hồng Diệu nói riêng có xu hướng sử dụng từ ngữ Việt 2.2.2 Từ láy từ ghép thuộc từ loại động từ, tính từ tác giả sử dụng với tần số cao Qua thống kê, nhận thấy, mặt cấu tạo, từ ghép đẳng lập chiếm tỷ lệ cao (41,6%), tiếp từ ghép phụ (30,8%) từ láy (24,2%) Một sáng tạo việc sử dụng từ ngữ Đỗ Hoàng Diệu thể việc, chị tạo nên từ ghép đẳng lập việc ghép động từ, tính từ vốn khơng thường xun với để tạo nên ấn tượng lạ: tràn + lướt = tràn lướt; quắn + đan = quắn đan; quệt + níu = quệt níu, vờn + 60 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 9/2016 rượt = vờn rượt; căng + rạn= căng rạn… Có nhiều ví dụ tương tự mà người đọc tìm thấy trang tác phẩm: đượm rát, đừng đững, bạo liệt, buốt nhức, buốt rát, cằn cộc, oằn oại, cong rợp, dại cuồng, dứt day, hao gầy, ù mề, ướt nhoẹt, láng mát, loá rực, lặng vắng, lặng xám, loạn cuồng, xoáy liệt, lãng nhoẹt, dậy nực, phỉnh gạt, tuôn túa… Việc sử dụng phương thức chuyển nghĩa để tạo nên từ ngữ màu sắc chứa đầy tâm trạng màu đêm tối, màu trầm uất, màu thương nhớ, màu hoài niệm, màu hoang hoải… tác giả thường xuyên sử dụng. “Chiếc áo mặc mang màu hồi niệm” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) Xét mặt từ loại, tính từ tiểu loại nhà văn ưa dùng cụ thể, tính từ chiếm 60,3%, động từ chiếm 36,2%, từ loại danh từ chiếm tỷ lệ không đáng kể 2,7% Trong tác phẩm văn chương, giọng điệu cách sử dụng từ ngữ góp phần tạo nên phong cách nhà văn Với lối viết táo tợn, khinh bạc, xót xa, Đỗ Hồng Diệu lột tả tương đối thành cơng giằng xé nội tâm nhân vật Ngòi bút chị trọng đến cảm giác, xúc cảm Do tính từ, động từ hoạt động, trạng thái, cảm giác đớn đau, đắm say, hạnh phúc tác giả sử dụng nhiều Chúng ta bắt gặp nhiều đoạn có cách hành văn như: “Những tiếng ho đứt rời, cằn cộc, tiếp tục cay thét, làm mẹ chồng muốn biểu lộ ganh ghét với chỗ nằm Hai bàn tay thả xuống mạnh bạo, riết róng, thở dập dồn” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) “Dịng suy nghĩ miên man tơi bị cắt đứt với chồng ập bóng tối Thứ ánh sáng mờ mờ, nhờ nhợ đèn công viên lay lắt hồi lụi Trống rỗng tựa nhánh khô mùa đông, mệt mỏi buông bỏ thân xuống đệm” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) “Mồ tướp ướt, rãi rề xuống mặt phản ẩm rít” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) “Một tiếng nhẹ gió rít trơn lọn, có láng nhẫy bay qua” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005) Người đọc cảm nhận chi tiết chồng chất, ngồn ngộn trạng thái, hành động đan cài vào khiến cho tốc độ câu chuyện đẩy nhanh, tương thích với đời sống đại Sắc thái giọng kể Bóng đè VĂN HĨA - VĂN HỌC v đa dạng, ngơn từ có đoạn trau chuốt cơng phu, có đoạn lại trễ nải mệt mỏi, phải gắng sức để viết Nhiều từ ngữ tạo giúp cho văn giàu nhạc tính, chứa đựng cảm xúc mãnh liệt có phần bạo liệt Từ láy liên tục sử dụng Tác giả ngẫu hứng tạo nhằm chuyển tải chân thực cảm xúc cảm giác mạnh, cực mạnh nhân vật Đặc biệt, đoạn tả cảnh bóng đè, tác giả làm việc nhà văn làm Đó pha trộn nhuần nhuyễn bạo lực sex không gian đầy ma mị, liêu trai Một loạt tính từ, động từ thể dạng láy đơi góp phần diễn tả chao đảo cảm giác nhân vật, thực hư, ảo rợn nhục cảm, đau đớn khối lạc: hanh háo, hứng háo, khắn khít, khét khơ, rịn rạn, rượi rười, nhào nhõe, đúa đen, rà rẫm, xoa xuê, chờm hỡm, loen nhoen, lắng xắng, khập khọe, nghê ngáo… Là nhà văn, sáng tác mình, ln đề cao ngã, vậy, phần lớn tn chảy ngịi bút Đỗ Hồng Diệu từ ngữ miêu tả cảm giác thiên năng, mãnh liệt nhân vật nữ Họ người bị ám ảnh ba chiều thời gian: khứ, tương lai Họ bị giằng xé góc khuất, dục tính với mối quan hệ nhân, gia đình, xã hội phức tạp Họ vừa muốn đè nén lại vừa muốn căng ra, vỡ để đón lấy sống, tận hưởng sống: “Tơi khám phá bóng tường khơng đơn bóng Chúng sống động thân thể khát thèm vực thẳm Chúng vờn rượt da thịt non tơ hứng háo tôi…” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) “Thức giấc, tơi thấy khát cháy cổ họng Làn môi khét khô, căng rạn mồ lấm trán, tơi nghĩ bị sốt Người tơi ơn ớn Mặt phản ẩm rít ”(Đỗ Hoàng Diệu, 2005) “Chỉ linh hồn, sống có linh hồn Thể xác anh trả cho vụng dại từ giọt máu thai nhi bên tường cao Tu viện dòng Mến Thánh giá, trả cho người gái chia thịt sẻ da, mơi mắt với anh.” “Đồng lỗ thể mát thơm, uốn dẻo trái tim hỗn mang mầu đêm tối Tràn lướt mênh mông, phiêu du thân thể, phiêu du đêm đặc, phiêu du tâm linh Tơi thấy lặn lội vào rừng thẳm, nơi trị cao vút phế hoang cổ tích, nơi dây đeo chằng chịt quắn đan Tơi thấy bì bõm đầm lầy, bùn sánh đặc quệt níu da hực hội khát bầu trời xám cứng màu trầm uất” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005) Xuất phát từ đồng cảm, xót thương cho thân phận người phụ nữ, bút truyện ngắn nữ nói chung Đỗ Hồng Diệu nói riêng thường đề cập đến người phụ nữ với tiếng nói tâm hồn người Những người phụ nữ tập truyện trẻ, nữ tính với nét đẹp riêng họ có điểm chung, cô đơn Cô đơn ngày đời, ngơi nhà “Tơi sinh bậc thềm ngày tháng hai giá lạnh Để sau này, làm mẹ đau đớn tim với nhiều chống ngất” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) “Bên ngồi, gió ngừng, tơi chẳng cịn trơng thấy vực thẳm mặt hồ sau cửa kính Tất biến đe doạ ánh sáng lố rực mà Cơng vừa khơi nhóm” (Đỗ Hồng Diệu, 2005) Bên cạnh việc khắc họa thân phận người phụ nữ, màu sắc thực sống, chí thực đến trần trụi thể rõ tác phẩm ngòi bút sắc sảo Khi diễn tả đau đớn người đàn ông bị bệnh hủi, người đọc cảm thấy nhà văn đau đau nhân vật, cảm cảm nhân vật Từ ngữ có sức biểu cảm mạnh, xuất với tần số cao: “Người đàn ông rõ ràng hình dáng Hai cườm tay lui khui, ngúc ngoắc bấu xé, vằng đập thân thể cường tráng tan hoang nhiều chỗ lở nham nhở Một cườm tay hơ hốc, cườm tay cịn hai ngón tay đeo lúc lốc quờ quạng cấu xé man dại Cường độ tiếng hét lên cao mãi, tơi có cảm giác xun qua, vọng thấu cánh rừng nguyên sơ, nơi xa Về nơi tạo hoá, Thượng đế tạo người nặn tặng người nỗi khổ đau Tiếng hét thấu đến tận cùng” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005) Ở ngữ cảnh trên, việc sử dụng hàng loạt từ láy mới: lui khui (là biến thể lui cui: mải mê, cắm cúi vào việc làm không để ý đến xung quanh), lúc loác (đưa qua, đưa lại liên tiếp), hơ hốc từ láy có: rõ ràng, ngúc ngoắc, nham nhở, quờ quạng, KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 9/2016 61 v VĂN HÓA - VĂN HỌC vết thương với trầy xướt, với quằn quại đau đớn lên rõ nét trước đồng cảm độc giả Nhờ nó, người đọc cịn thấu hiểu sẻ chia, tình cảm nhân đầy nữ tính bút trẻ nhiều nhất, danh từ sử dụng Chính cách sáng tạo sử dụng từ ngữ nhà văn góp phần tạo nên thành cơng tập truyện, góp phần làm dày thêm vốn từ vựng tiếng Việt đại./ KẾT LUẬN Tài liệu tham khảo: Tuy cịn có quan điểm trái chiều nhìn chung, tập truyện ngắn Bóng đè Đỗ Hoàng Diệu tập truyện hay, mang nhiều thơng điệp văn hóa có ý nghĩa Tác giả thành công việc sáng tạo sử dụng từ ngữ mới, là: mảng từ Việt nhà văn triệt để khai thác, sử dụng; số lượng từ ghép phụ, từ ghép đẳng lập từ láy sử dụng tương đối đồng đều; tính từ từ loại sử dụng Đỗ Hoàng Diệu (2005), Bóng đè, NXB Đà Nẵng Bùi Thị Thanh Lương (2006), Từ ngữ xuất tiếng Việt giai đoạn từ 1986-2005, Luận án Tiến sĩ, Hà Nội Dương Phương Vinh (2007), Đỗ Hồng Diệu “Bóng đè” ngày giông bão, NXB Hà Nội THE USE OF NEW VOCABULARY BY DO HOANG DIEU IN HER SHORT STORY SERIES “INCUBUS” BUI THI THANH LUONG Abstract: The vocabulary of a language is a mirrow reflecting the development of the society Since our country started to innovate, many concepts, things, phenomena, activities and attributes have appeared, resulting in the appearance of numerous new words and phares In creating the new vocabulary, the writers play a very important role Do Hoang Dieu is such an author In her short story series “Incubus”, Do Hoang Dieu expressed the message of life and the obssession of human condition In this article, we will not go into details about the content and value of the words but initally exploit it with the view of language researchers That is the writer’s creativeness in using new vocabulary, and from which she showed the messages of life that the work brings about Besides the introduction, the content of the work consists of parts The fisrt part expresses the author’s view of point about the term “new vocabulary”, which is the basis in order to find and analyse new words and phares used by Do Hoang Dieu In the second part, thers are some suggestive remarks about Do Hoang Dieu’s use of new vocabulary Keywords: Incubus, Do Hoang Dieu, verbs, compound words, repeated words, new vocabulary, adjectives, condition Ngày nhận: 15/9/2016 Ngày phản biện: 15/9/2016 Ngày duyệt đăng: 20/9/2016 62 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số - 9/2016 ... tập truyện “Bóng đè” Đỗ Hoàng Diệu 2.2 Bước đầu nhận xét cách sử dụng từ ngữ nhà văn Đỗ Hoàng Diệu tập truyện ngắn “Bóng đè” Với truyện ngắn, ngòi bút nữ văn sỹ, kiểu loại nhân vật nữ tha thiết... thác, sử dụng; số lượng từ ghép phụ, từ ghép đẳng lập từ láy sử dụng tương đối đồng đều; tính từ từ loại sử dụng Đỗ Hồng Diệu (2005), Bóng đè, NXB Đà Nẵng Bùi Thị Thanh Lương (2006), Từ ngữ xuất... việc sử dụng từ ngữ nhà văn khác với nhà báo Nhà báo thường dùng từ ngữ mang nguồn gốc Hán Việt Các nhà văn nói chung Đỗ Hồng Diệu nói riêng có xu hướng sử dụng từ ngữ Việt 2.2.2 Từ láy từ ghép

Ngày đăng: 14/05/2021, 20:15

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w