1. Trang chủ
  2. » Trung học cơ sở - phổ thông

Cam xuc mua thu

22 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 22
Dung lượng 1,97 MB

Nội dung

 Không khí hãi hùng của khung cảnh:rợn, đùn Không khí hãi hùng của khung cảnh:rợn, đùn  So sánh với nguyên tác So sánh với nguyên tác.  Hình ảnh kì vĩ của bức tranh thiên niên này k[r]

(1)(2)

Với trí thơng minh người, Đỗ

Phủ bắt đầu sáng tác thơ ca vào lúc bẩy tuổi Tài cộng với cần cù

nhẫn nại: "Đọc sách vỡ mn quyển, Hạ bút có thần" (Phụng tặng Vi

tả thừa trượng nhị thập nhị vận)

(3)

Năm hai mươi tuổi, bắt đầu ngao du Năm hai mươi tuổi, bắt đầu ngao du tổng cộng ba lần với thời gian

tổng cộng ba lần với thời gian

dưới mười năm:

dưới mười năm:

• lần 1: sau ngao du, năm 21 tuổi, ông trở lần 1: sau ngao du, năm 21 tuổi, ông trở Lạc Dương thi tiến sĩ không đậu

về Lạc Dương thi tiến sĩ khơng đậu • lần 2: khoảng thời gian này, năm lần 2: khoảng thời gian này, năm

744, Đỗ Phủ gặp Lí Bạch lần thứ

744, Đỗ Phủ gặp Lí Bạch lần thứ

• lần 3: Đỗ Phủ, Lí Bạch,Cao Thích rủ lần 3: Đỗ Phủ, Lí Bạch,Cao Thích rủ săn bắn, uống rượu ngâm thơ

(4)

Đỗ Phủ nuôi chí lớn

đóng góp sức cho quê hương đất nước, ước mơ làm quan,là người có ý tưởng lớn ông lại không thành

công đường quan lộ Hai lần thi thất bại, được giữ chức quan nhàn.

(5)

Cuộc sống lưu lạc phong trần cộng Cuộc sống lưu lạc phong trần cộng

thêm tuổi già sức yếu, vào mùa đông

thêm tuổi già sức yếu, vào mùa đông

năm 770 , Đỗ Phủ qua đời

năm 770 , Đỗ Phủ qua đời

một thuyển nát lên đênh

một thuyển nát lên đênh

sơng Tương.

sơng Tương.

Biến cố lớn đời Đỗ Biến cố lớn đời Đỗ

Phủ nạn An Lộc Sơn khiến

Phủ nạn An Lộc Sơn khiến

Đỗ Phủ rơi vào đường lưu lạc

(6)

Tác phẩm phong cách thơ của Đỗ Phủ:

Trong suốt đời đầy thăng trầm của mình, Đỗ Phủ sáng tác

1500 thơ.

(7)

Nghệ thuật thơ Đỗ Phủ:

- phạm vi sử dụng từ vựng rộng lớn

- từ cách nói trực tiếp thơng tục cách nói bóng ngơn ngữ văn

(8)

- - NNổi tiếng ổi tiếng cận thể thicận thể thi, ,

một kiểu thơ có nhiều ràng buộc

một kiểu thơ có nhiều ràng buộc

về hình thức số lượng từ

về hình thức số lượng từ

câu

câu Khoảng hai phần ba Khoảng hai phần ba

1.500 tác phẩm

1.500 tác phẩm cịn ơng cịn ơng là thể này, nói chung ơng

là thể này, nói chung ơng

được coi nhà thơ tiêu biểu cho

được coi nhà thơ tiêu biểu cho

thể loại

(9)

Những thơ đạt ông

(10)

Nội dung thơ xoay

quanh ba khía cạnh chủ

yếu: tinh thần phản kháng cường quyền, lòng yêu

(11)

Đỗ Phủ cịn có danh hiệu khác “Thi

Thánh” , ngang hàng với Khổng Tử- vị thánh triết học.

Nhiều người cho Đỗ Phủ người theo chủ

nghĩa ngã ơng hay nhắc đến thống khổ riêng Nhưng thực tế hình ảnh

ơng ln quan sát góc độ khách quan đưa sau chót để tự cảm thán Vì thế, ông khiến

tranh xã hội thơ mang tính khái quát cao

(12)

    Thi hào dân tộc Nguyễn Du

ngưỡng mộ Đỗ Phủ:

        "Thiên cổ văn chương, thiên cổ 

        Bình sinh bội phục vị thường li"

        (Mộ Đỗ Thiếu Lăng ở Lỗi Dương)

    Câu thơ nghĩa là: Văn chương lưu truyền muôn đời, bậc thầy

(13)

Hoàn cảnh sáng tác “Thu hứng” :

- “Thu hứng” chùm thơ tiếng Đỗ Phủ, gồm bài, làm vào năm 766, nhà thơ Quỳ Châu Trong chùm thơ bài xem cương lĩnh chùm thơ Hà Nam, quê Đỗ Phủ, có thành Lạc Dương bị An Lộc Sơn chiếm đóng cịn nơi tranh chấp giữa lực cầm quyền Vì thế, có nhiều chỗ tả cảnh song tư tưởng chùm thơ lòng yêu quê hương sâu nặng nhà thơ Ở Việt

(14)

秋興其一 秋興其一

玉露凋傷楓樹林,玉露凋傷楓樹林,

巫山巫峽氣蕭森。

巫山巫峽氣蕭森。

江間波浪兼天湧,

江間波浪兼天湧,

塞上風雲接地陰。

塞上風雲接地陰。

叢菊兩開他日淚,

叢菊兩開他日淚,

孤舟一繫故園心。

孤舟一繫故園心。

寒衣處處催刀尺,

寒衣處處催刀尺,

白帝城高急暮砧。

(15)

Phiên âm Phiên âm

Ngọc lộ điêu thương phong thụ lâm,Ngọc lộ điêu thương phong thụ lâm, Vu Sơn, Vu Giáp, khí tiêu sâm.

Vu Sơn, Vu Giáp, khí tiêu sâm.

Giang gian ba lãng kiêm thiên dũng,

Giang gian ba lãng kiêm thiên dũng,

Tái thượng phong vân tiếp địa âm

Tái thượng phong vân tiếp địa âm

Tùng cúc lưỡng khai tha nhật lệ,Tùng cúc lưỡng khai tha nhật lệ, Cô chu hệ cố viên tâm.

Cô chu hệ cố viên tâm.

Hàn y xứ xứ thơi đao xích,

Hàn y xứ xứ thơi đao xích,

Bạch Đế thành cao cấp mộ châm

(16)

Dịch nghĩa Dịch nghĩa

Sương móc trắng xóa làm tiêu điều rừng

Sương móc trắng xóa làm tiêu điều rừng

phong,

phong,

Núi Vu, kẽm Vu thu hiu hắt.

Núi Vu, kẽm Vu thu hiu hắt.

Giữa dịng sơng, sóng vọt lên tận chân trời,

Giữa dịng sơng, sóng vọt lên tận chân trời,

Trên cứa ải, mây sa sầm giáp mặt đất.

Trên cứa ải, mây sa sầm giáp mặt đất.

Khóm cúc nở hoa hai lần(làm) tn rơi nước mắt

Khóm cúc nở hoa hai lần(làm) tuôn rơi nước mắt

ngày trước,ngày trước,

Con thuyền lẻ loi buộc mài lòng nhớ nơi vườn cũ

Con thuyền lẻ loi buộc mài lòng nhớ nơi vườn cũ

Chỗ rộn ràng dao thước để may áo rét,

Chỗ rộn ràng dao thước để may áo rét,

Về chiều, thành Bạch Đế cao, tiếng chày đập áo

Về chiều, thành Bạch Đế cao, tiếng chày đập áo

(17)

Bản dịch thơ Nguyễn Công Trứ

Bản dịch thơ Nguyễn Công Trứ

Lác đác rừng phong hạt móc sa,Lác đác rừng phong hạt móc sa, Ngàn non hiu hắt, khí thu lồ.

Ngàn non hiu hắt, khí thu lồ.

Lưng trời sóng rợn lịng sơng thẳm,

Lưng trời sóng rợn lịng sơng thẳm,

Mặt đất mây đùn cửa ải xa.

Mặt đất mây đùn cửa ải xa.

Khóm cúc tn thêm dịng lệ cũ,

Khóm cúc tn thêm dòng lệ cũ,

Con thuyền buộc chặt mối tình nhà.

Con thuyền buộc chặt mối tình nhà.

Lạnh lùng giục kẻ tay dao thước,

Lạnh lùng giục kẻ tay dao thước,

Thành Bạch, chày vang bóng ác tà.

(18)

2 phần:

2 phần: tiền giảitiền giải::4 câu đầu4 câu đầu: tả cảnh : tả cảnh mùa

mùa

thu Quỳ Châuthu Quỳ Châu

hậu giảihậu giải::4 câu sau4 câu sau: tả tình-: tả

tình-cảm xúc nhà thơ trước cảnh thu cảm xúc nhà thơ trước cảnh thu

(19)

Hai câu đề

Hai câu đề (liên đầu) (liên đầu)

Lác đác rừng phong hạt móc sa,

Lác đác rừng phong hạt móc sa,

Ngàn non hiu hắt,khí thu

Ngàn non hiu hắt,khí thu

cảnh thu buồn bã(hiu hắt,lòa…….)cảnh thu buồn bã(hiu hắt,lòa…….) 

so sánh với nguyên tác (điêu thương,tiêu so sánh với nguyên tác (điêu thương,tiêu

sâm,ngàn non)

sâm,ngàn non)

(20)

Hai câu thực (liên cằm)

Hai câu thực (liên cằm)

Lưng trời sóng rợn lịng sơng thẳm,

Lưng trời sóng rợn lịng sơng thẳm,

Mặt đất mây đùn cửa ải xa

Mặt đất mây đùn cửa ải xa

cảnh sắc hùng vĩ –nét tiêu biểu cảnh sông núi cảnh sắc hùng vĩ –nét tiêu biểu cảnh sông núi

Quỳ Châu

Quỳ Châu

 Khơng khí hãi hùng khung cảnh:rợn, đùn Khơng khí hãi hùng khung cảnh:rợn, đùn  So sánh với nguyên tácSo sánh với nguyên tác

 Hình ảnh kì vĩ tranh thiên niên khơng Hình ảnh kì vĩ tranh thiên niên không

đượctiếp tục mở mà bị đóng sập lại câu

đượctiếp tục mở mà bị đóng sập lại câu

thơ thứ tư:

thơ thứ tư:

Mặt đất mây đùn cửa ải xa

Mặt đất mây đùn cửa ải xa

(21)

Hai câu luận (liên cổ) Hai câu luận (liên cổ) Hai câu luận (liên cổ)

Hai câu luận (liên cổ)

Khóm cúc tn thêm dịng lệ cũ,

Khóm cúc tn thêm dịng lệ cũ,

Con thuyền buộc chặt mối tình nhà

Con thuyền buộc chặt mối tình nhà

danh cúdanh cú

nỗi nhớ Trường An bây giờnỗi nhớ Trường An

hình ảnh “hình ảnh “hoa nhỏ lệ”hoa nhỏ lệ”

(22)

Hai câu kết (liên đuôi)

Hai câu kết (liên đuôi)

Lạnh lùng giục kẻ tay giao thước Lạnh lùng giục kẻ tay giao thước

Thành Bạch,chày vang bóng ác tà Thành Bạch,chày vang bóng ác tà

cảnh thực ngồi đời :khơng khí ch̉n bị cảnh thực ngồi đời :khơng khí ch̉n bị

cho mùa đông cho mùa đông

tiếng chày đập vải :âm đặc biệt có tiếng chày đập vải :âm đặc biệt có

sức gợi cảm sức gợi cảm

Ngày đăng: 14/05/2021, 17:33

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w