1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

3000 câu đàm thoại tiếng Trung - Phần 10

14 48 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 14
Dung lượng 890,99 KB

Nội dung

3000 câu đàm thoại tiếng Trung - Phần 10 sẽ giúp việc học Tiếng Trung của bạn sẽ trở nên dễ dàng hơn. Tài liệu sẽ bao gồm các mẫu câu hỏi đáp thông dụng với những chủ đề cơ bản trong cuộc sống hàng ngày sẽ giúp bạn rèn luyện và trau dồi kỹ năng nói, viết tiếng Trung hiệu quả hơn rất nhiều. Đặc biệt, sau những mẫu câu tiếng Trung là câu phiên âm và nghĩa tiếng Việt tương ứng giúp người học luyện được cách đọc và hiểu nghĩa. Mời các bạn cùng luyện tập với 100 câu đàm thoại tiếng Trung sau đây.

Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 10 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc Sáng bị đau đầu dội 今天上午我头疼 得很厉害。 Jīntiān shàngwǔ wǒ tóuténg de hěn lìhai Răng tơi đau trời 我的牙疼得很厉 害。 Wǒ de yá téng de hěn lìhai Bụng tơi đau dội 我肚子疼得厉 害。 Wǒ dùzi téng de lìhai Bạn bạn thế? 你朋友怎么了? Nǐ péngyǒu zěnme le? Cô ta bị đau bụng 她拉肚子了。 Tā lā dùzi le Buổi tối bạn đi? 晚上你什么时候 去? Wǎnshang nǐ shénme shíhịu qù? Tơi ăn cơm xong 我吃了饭就去。 Wǒ chī le fàn jiù qù Lúc vừa đến Trung Quốc, cảm thấy nhớ nhà 刚来中国的时 候,我感到很想 家。 Gāng lái zhōngg de shíhịu, wǒ gǎndào hěn xiǎng jiā Sau kiểm tra xong bác sỹ nói khơng phải tơi bị viêm ruột, tiêu hóa khơng tốt 大夫检查以后说 我不是得了肠 炎,只是消化不 良。 Dàifu jiǎnchá yǐhịu shuō wǒ bùshì dé le chángyán, zhǐshì xiāohuà bù liáng 10 Cơ ta lại bị sốt 她又发烧了。 Tā u fāshāo le Trang 11 Đừng buồn nữa, nhảy thơi 别难过了,我们一起 去跳跳舞吧。 Bié náng le, wǒmen yì qǐ qù tiàotiao wǔ ba 12 Bởi chị gái làm việc Trung Quốc nên muốn đến Trung Quốc học Tiếng Trung 因为我姐姐在中国工 作,所以要来中国学 习汉语。 Yīnwèi wǒ jiějie zài zhōngg gōngz, suǒyǐ o lái zhōngg xxí hànyǔ 13 Thỉnh thoảng cảm thấy cô đơn, mà qua lúc hết 有时候我也感到很寂 寞,但是过一会儿就 好了。 14 Tan học xong muốn mua vé máy bay 我想下了课就去买飞 机票。 Yǒu shíhịu wǒ yě gǎndào hěn jìmị, dànshì g hr jiù hǎo le Wǒ xiǎng xià le kè jiù qù mǎi fēijī piào 15 Trước đến Trung Quốc hiệu trưởng trường học 来中国以前我是这个 学校的校长。 Lái zhōngg yǐqián wǒ shì zhè ge xxiào de xiàozhǎng 16 Tối qua gửi email cho cô ta 昨天晚上我给她发了 一个邮件。 17 Buổi sáng bạn đâu thế? Có người đến văn phịng tìm bạn 上午你去哪儿了?有 人来办公室找你。 Ztiān wǎnshang wǒ gěi tā fāle yīgè yóujiàn Shàngwǔ nǐ qù nǎr le? Yǒurén lái bàngōng shì zhǎo nǐ 18 Tối mai ăn cơm tối xong xem phim 明天晚上我们吃了晚 饭就去看电影。 Míngtiān wǎnshang wǒmen chī le wǎnfàn jiù qù kàn diànyǐng 19 Bạn xét nghiệm trước chút đi, kiểm tra lại cho bạn Tối qua ta lại đến tìm tơi 你先去化验一下,我 再给你检查。 Nǐ xiān qù hn xià, wǒ zài gěi nǐ jiǎnchá Ztiān wǎnshang tā yòu lái zhǎo wǒle 20 Trang 昨天晚上她又来找我 了。 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Ngày mai ăn cơm xong tơi tìm ta 明天我吃了早饭就 去找她。 Míngtiān wǒ chīle zǎofàn jiù qù zhǎo tā Buổi sáng cảm thấy sốt chút, tan học xong nhà nghỉ ngơi 上午我觉得有点儿 发烧,下了课就回 家休息。 Shàngwǔ wǒ juédé yǒudiǎn er fāshāo, xiàle kè jiù h jiā xiūxí Tơi đến ngân hàng đổi tiền xong lái xe đến đón bạn 我去银行换了钱就 开车来接你。 Wǒ qù yínháng huànle qián jiù kāichē lái jiē nǐ Tối qua xem xong phi nhảy 昨天晚上我们看了 电影就去跳舞了。 Cơ ta uống xong thuốc ngủ 她吃了药就睡觉 了。 Zuótiān wǎnshàng wǒmen kànle diànyǐng jiù qù tiàowǔle Tā chīle yào jiù shuìjiàole Bạn học sách chưa? 这本书你学了没 有? Zhè běn shū nǐ xuéle méiyǒu? Tôi chưa học 我还没学呢。 Wǒ hái méi xué ne Cô ta ốm rồi, hôm qua đến bệnh viện thăm cô ta 她生病了,昨天我 去医院看她了。 Tā shēngbìngle, ztiān wǒ qù yīyn kàn tāle Ztiān de z wǒ hái méi z ne Bài tập hôm qua chưa làm 昨天的作业我还没 做呢。 Cơ ta thường xun đến phịng Gym rèn luyện sức khỏe 她常常去健身房锻 炼身体。 Tā cháng cháng qù jiànshēn fáng duànliàn shēntǐ Trang 31 Tối qua cô ta chưa làm tập ngủ 昨天晚上她没做作业 就睡觉了。 32 Hôm tan học xong cô ta nhà nấu cơm cho 今天她下了课就回家 给我做饭了。 33 Sáng hôm thức dậy xong bạn làm gì? 今天早上你起了床做 什么了? Jīntiān zǎoshang nǐ qǐ le chng z shénmeliǎo? 34 Sáng hơm thức dậy xong tơi đến phịng Gym tập thể hình 今天早上我起了床就 去健身房健身了。 Jīntiān zǎoshang wǒ qǐ le chuáng jiù qù jiànshēnfáng jiànshēnle 35 Ăn sáng xong bạn đâu thế? 你吃了早饭去哪儿 了? Nǐ chī le zǎofàn qù nǎ’erle? 36 Ăn sáng xong đến nhà cô giáo học Tiếng Trung 我吃了早饭就去老师 家学习汉语了。 Wǒ chī le zǎofàn jiù qù lǎoshī jiā xxí hànyǔle 37 Trưa hơm tan học xong bạn muốn đâu ăn cơm? 今天中午下了课你们 要去哪儿吃饭? Jīntiān zhōngwǔ xiàle kè nǐmen yào qù nǎ’er chīfàn? 38 Trưa hôm tan học xong muốn đến khách sạn ăn cơm 今天中午下了课我们 要去酒店吃饭。 Jīntiān zhōngwǔ xiàle kè wǒmen yào qù jiǔdiàn chīfàn 39 Tối ăn cơm xong bạn làm rồi? 今天晚上你吃了饭做 什么了? Jīntiān wǎnshang nǐ chī le fàn zuò shénme le? 40 Tối ăn cơm xong xem tivi 今天晚上我吃了饭就 看电视了。 Jīntiān wǎnshang wǒ chī le fàn jiù kàn diànshì le Trang Ztiān wǎnshàng tā méi z z jiù shjiào le Jīntiān tā xiàle kè jiù h jiā jǐ wǒ z fànle 41 Tối hơm qua bạn xem phim chưa? 昨天晚上你看电影了 没有? Zuótiān wǎnshang nǐ kàn diànyǐng le méiyǒu? 42 Tối hôm qua xem phim 昨天晚上我看电影 了。 Ztiān wǎnshang wǒ kàn diànyǐng le 43 Tối hơm qua bạn làm tập chưa? 昨天晚上你做作业了 没有? Zuótiān wǎnshang nǐ z zuo le méiyǒu? 44 Tối hơm qua chưa làm tập chơi máy tính 昨天晚上我没做作业 就玩电脑了。 Ztiān wǎnshang wǒ méi z zuo jiù wán diànnǎo le 45 Tôi bị cảm rồi, nhức đầu, sốt, đau họng, khơng muốn ăn gì, buổi tối ho dội 我感冒了,头疼、发 烧、嗓子也疼,不想 吃东西,晚上咳嗽得 很厉害。 Wǒ gǎnmào le, tóuténg, fāshāo, sǎngzi yě téng, bùxiǎng chī dōngxi, wǎnshang késịu de hěn lìhai 46 Buổi sáng bạn học học, tơi ký túc xá, cảm thấy cô đơn, nhớ nhà 上午同学们都去上课 了,我一个人在宿舍 里,感到很寂寞,很 想家。 Shàngwǔ tóngxuémen dōu qù shàngkè le, wǒ ge zài sùshè lǐ, gǎndào hěn jìmị, hěn xiǎng jiā 47 Trong nhà tơi có nhiều người, có anh trai, chị gái, cịn có em trai 我家里人很多,有哥 哥、姐姐、还有一个 弟弟。 Wǒ jiālǐ hěn duō, yǒu gēge, jiějie, hái yǒu ge dìdi 48 Lúc nhà, thường chơi đùa 在家的时候,我们常 常一起玩儿。 Zàijiā de shíhịu, wǒmen cháng cháng qǐ wánr 49 Bây học Tiếng Trung Trung Quốc, lúc cô đơn thường nhớ tới họ 现在我在中国学习汉 语,寂寞的时候就常 常想他们。 Xiànzài wǒ zài zhōngg xxí hànyǔ, jìmị de shíhịu jiù cháng cháng xiǎng tāmen 50 Bởi người khó chịu nên hôm dậy muộn 因为身体不舒服,所 以今天我起得很晚。 Yīnwèi shēntǐ bú shūfu, suǒyǐ jīntiān wǒ qǐ de hěn wǎn Trang 51 Thức dậy xong đến bệnh viện khám bệnh 起了床我就去医院看病 了。 Qǐ le chuáng wǒ jiù qù yīyuàn kànbìng le 52 Bác sỹ khám lát cho tơi, nói tơi bị cảm rồi, sau tiêm cho tơi mũi, cịn kê  đơn thuốc 大夫给我检查了一下, 说我感冒了,然后给我 打了一针,还开了一些 药。 Dàifu gěi wǒ jiǎnchá le yí xià, shuō wǒ gǎnmào le, ránhòu gěi wǒ dǎ le zhēn, hái kāi le xiē o 53 Cơ ta nói, khơng cả, uống thuốc xong bệnh đỡ 她说,没关系,吃了 药,病就好了。 Tā shuō, méiguānxi, chī le yào, bìng jiù hǎo le 54 Cơ giáo bạn học biết bị ốm, tới ký túc xá thăm tơi 老师和同学们知道我生 病了,都来宿舍看我。 Lǎoshī tóngxmen zhīdào wǒ shēngbìng le, dōu lái sùshè kàn wǒ 55 Cơ ta nói tơi khơng muốn ăn gì, làm cho tơi bát mỳ bò 她听说我不想吃东西, 就给我做了一碗牛肉 面。 Tā tīng shuō wǒ bùxiǎng chī dōngxi, jiù gěi wǒ z le wǎn niúrịu miàn 56 Ăn mỳ bị xong, người tơi nhiều mồ hơi, ta nói mồ khơng sốt 吃了牛肉面,我身上出 了很多汗,她说,出了 汗可能就不发烧了。 Chī le niúròu miàn, wǒ shēn shàng chū le hěn duō hàn, tā shuō, chū le hàn kěnéng jiù bù fāshāo le 57 Buổi chiều tơi khơng cịn sốt nữa, tâm trạng tốt Tôi lên mạng gửi email cho chị gái 下午,我不发烧了,心 情也好了。我上网给姐 姐发了一个邮件。 Xiàwǔ, wǒ bù fāshāo le, xīnqíng yě hǎo le Wǒ shàngwǎng gěi jiějie fā le ge ujiàn 58 Tơi nói, tơi sống Trung Quốc tốt, cô giáo tốt, cịn có nhiều bạn bè, tơi cảm thấy vui với họ 我说,我在中国生活得 很好,老师对我很好, 还有很多朋友,跟他们 在一起,我感到很愉 快。 Wǒ shuō, wǒ zài zhōngguó shēnghuó de hěn hǎo, lǎoshī duì wǒ hěn hǎo, hái yǒu hěn duō péngyǒu, gēn tāmen zài yì qǐ, wǒ gǎndào hěn yúkuài 59 Bụng đau quá, nhà uống hai viên thuốc không đỡ 我肚子疼得厉害,在家 吃了两片药,还不行。 Wǒ dùzi téng de lìhai, zài jiā chī le liǎng piàn yào, hái bù xíng 60 Hơm qua bạn ăn rồi? 昨天你吃什么了? Zuótiān nǐ chī shénme le? Trang 61 Tơi ăn chút thịt dê thịt chó 我就吃了一些羊肉 和狗肉。 Wǒ jiù chī le xiē ngrịu gǒurịu 62 Hơm qua bạn uống rồi? 昨天你喝什么了? Ztiān nǐ hē shénme le? 63 Tôi uống chút nước ép trái 我就喝了一些水果 汁。 Wǒ jiù hē le yì xiē shuǐguǒ zhī 64 Bạn xét nghiệm chút đi, sau tơi khám cho bạn 你先去化验一下, 然后我给你检查。 Nǐ xiān qù hn xià, ránhịu wǒ gěi nǐ jiǎnchá 65 Kết xét nghiệm có chưa? 化验结果出来了 吗? Huàyàn jiéguǒ chūlai le ma? 66 Thưa bác sỹ, có phải tơi bị viêm ruột khơng? 大夫,我是不是得 了肠炎? Dàifu, wǒ shì bú shì dé le chángn? 67 Tơi xem kết xét nghiệm, viêm ruột, tiêu hóa khơng tốt 我看了化验结果, 不是肠炎,只是消 化不好。 Wǒ kàn le huàyàn jiéguǒ, bú shì chángyán, zhǐ shì xiāohuà bù hǎo 68 Loại thuốc uống nào? 这种药怎么吃? Zhè zhǒng yào zěnme chī? 69 Một ngày ba lần, lần hai viên, uống sau ăn 一天三次,一次两 片,饭后吃。 Yì tiān sāncì, cì liǎng piàn, fàn hịu chī 70 Vì bạn khóc? 你怎么哭了? Nǐ zěnme kū le? Trang 71 Tơi nhớ nhà, tơi cảm thấy đơn, tâm trạng không tốt nên buồn 我想家了,因为我感 到寂寞,心情不好, 所以难过。 Wǒ xiǎng jiā le, yīnwèi wǒ gǎndào jìmị, xīnqíng bù hǎo, suǒyǐ nánguò 72 Bạn đừng buồn 你别难过了。 Nǐ bié náng le 73 Bạn khơng nhớ nhà sao? 你不想家吗? Nǐ bù xiǎng jiā ma? 74 Tôi nhớ nhà, mà không cảm thấy cô đơn 我也想家,但是不感 到寂寞。 Wǒ yě xiǎng jiā, dànshì bù gǎndào jìmị 75 Tối trường học có buổi liên hoan khiêu vũ, đến nhảy chút đi, chơi đùa chút 今天晚上学校有舞 会,我们一起去跳跳 舞吧,玩玩儿就好 了。 Jīntiān wǎnshang xuéxiào yǒu wǔhuì, wǒmen yì qǐ qù tiàotiao wǔ ba, wánwanr jiù hǎo le 76 Buổi tối đi? 晚上我们什么时候去 呢? Wǎnshang wǒmen shénme shíhịu qù ne? 77 Buổi tối ăn cơm tối xong nhé, bạn đợi tơi phịng, tơi lái xe đến đón bạn 晚上吃了晚饭我们就 去吧,你在房间等 我,我开车来接你。 78 Loại áo sơ mi 1000 tệ chiếc, đắt chút 这种衬衣一千块钱一 件,贵了点儿。 Wǎnshang chī le wǎnfàn wǒmen jiù qù ba, nǐ zài fángjiān děng wǒ, wǒ kāichē lái jiē nǐ Zhè zhǒng chènyī qiān ki qián jiàn, g le diǎnr 79 Bài khóa khó chút 这个课文难了点儿。 zhè ge kèwén nán le diǎnr 80 Tôi muốn người phịng, tơi khơng muốn chung với người khác 我还是想一个人住一 个房间,不想跟别人 合住。 Wǒ háishì xiǎng yí ge zhù yí ge fángjiān, bù xiǎng gēn biérén zhù Trang 10 81 Trời lạnh rồi, bạn mua áo lông vũ 天冷了,你还是买 一件羽绒服吧。 Tiān lěng le, nǐ háishì mǎi jiàn yǔróngfú ba 82 Bạn đợi chút đi, ta tới 你等一下吧,她就 来。 Nǐ děng yí xià ba, tā jiù lái 83 Bây 7:00, 7:30 xuất phát 现在是七点,我们 七点半就出发。 Xiànzài shì qī diǎn, wǒmen qī diǎn bàn jiù chūfā 84 Cô ta đến Trung Quốc nửa năm nói tốt 她才来中国半年就 已经说得不错了。 Tā lái zhōngguó bànnián jiù yǐjīng shuō de bú cuò le 85 Trước đến Trung Quốc cô ta học Tiếng Trung 她来中国以前就学 汉语了。 Tā lái zhōngg yǐqián jiù x hànyǔ le 86 Khơng cần phải tiếng, tiếng làm xong 不用两个小时,一 个小时我就能做 完。 Bú ng liǎng ge xiǎoshí, ge xiǎoshí wǒ jiù néng z wán 87 Cơ ta uống xong viên thuốc đỡ nhiều 她吃了两片药就好 多了。 Tā chī le liǎng piàn yào jiù hǎo duō le 88 Tôi tan làm từ lâu 我早就下班了。 Wǒ zǎo jiù xiàbān le 89 Buổi sáng hàng ngày 10:00 tơi thức dậy 每天上午十点我才 起床。 Měitiān shàngwǔ shí diǎn wǒ qǐchuáng 90 8:00 vào làm, 9:00 cô ta đến 八点上班,她九点 才来。 Bā diǎn shàngbān, tā jiǔ diǎn lái Trang 11 91 Vì bạn đến? 你怎么现在才来? Nǐ zěnme xiànzài lái? 92 Cô ta biết nói chút Tiếng Trung 我才会说一点儿汉 语。 Wǒ huì shuō yì diǎnr hànyǔ 93 Nếu bạn đến gọi điện thoại cho tơi 要是你来,就给我 打个电话吧。 Yàoshi nǐ lái, jiù gěi wǒ dǎ ge diànhuà ba 94 Nếu bạn nhớ nhà siêu thị mua đồ 要是你想家,就跟 我一起去超市买东 西吧。 95 Nếu bạn tơi 要是你去,我就 去。 Yàoshi nǐ xiǎng jiā, jiù gēn wǒ yì qǐ qù chāoshì mǎi dōngxi ba Yàoshi nǐ qù, wǒ jiù qù 96 Mặc dù thời gian cô ta học Tiếng Trung khơng lâu, nói tốt 虽然她学汉语的时 间不长,但是说得 很不错。 Suīrán tā x hànyǔ de shíjiān bù cháng, dànshì shuō de hěn bú c 97 Mặc dù bên ngồi lạnh, phòng ấm 虽然外边很冷,但 是屋子里很暖和。 98 Hàng ngày sáng sớm 6:00 thức dậy 每天早上我六点钟 就起床了。 99 Từ tới Hà Nội ngồi máy bay tiếng tới 从这儿到河内,坐 飞机一个小时就到 了。 100 Ngày mai ăn cơm tối xong gặp bạn Suīrán wàibiān hěn lěng, dànshì wūzi lǐ hěn nuǎnhuo Měitiān zǎoshang wǒ liù diǎn zhōng jiù qǐchuáng le Cóng zhèr hénèi, z fēijī ge xiǎoshí jiù le Míngtiān wǒ chī le wǎnfàn jiù qù zhǎo nǐ 明天我吃了晚饭就 去找你。 Trang 12 Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 10 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc ...Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 10 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc Sáng bị đau đầu dội 今天上午我头疼 得很厉害。... nǐ 明天我吃了晚饭就 去找你。 Trang 12 Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 10 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc ... bàn jiù chūfā 84 Cô ta đến Trung Quốc nửa năm nói tốt 她才来中国半年就 已经说得不错了。 Tā lái zhōngguó bànnián jiù yǐjīng shuō de bú cuò le 85 Trước đến Trung Quốc cô ta học Tiếng Trung 她来中国以前就学 汉语了。 Tā lái

Ngày đăng: 10/05/2021, 01:01

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w