ISSN: 1859-2171 e-ISSN: 2615-9562 TNU Journal of Science and Technology 201(08): 103 - 108 LỊCH SỰ GIAO TIẾP TRONG DÂN CA QUAN HỌ Nguyễn Diệu Thương*, Phạm Quốc Tuấn Trường Đại học Sư phạm - ĐH Thái Nguyên TÓM TẮT Dân ca quan họ điệu dân ca tiêu biểu vùng đồng Bắc (Việt Nam) với hình thức đối đáp diễn xướng điển hình Bài viết sử dụng phương pháp nghiên cứu định tính (thu thập, phân tích tư liệu; phân loại, miêu tả kiểu lịch sự, phương thức thể lịch dân ca quan họ) Lịch giao tiếp dân ca quan họ thể hai phương diện: lịch quy ước lịch chiến lược Các loại lịch thể phương thức: phương thức thể lịch chiến lược (dùng từ ngữ xưng hô, dùng từ ngữ tình thái, lịch vận động chiến lược giao tiếp gắn liền với hành vi ngôn ngữ, lịch lời rào đón, đưa đẩy); phương thức thể lịch quy ước (lịch văn hóa ứng xử có tính quy thức xã hội) Nghiên cứu lịch giao tiếp dân ca quan họ cho thấy đặc điểm văn hóa ứng xử người Kinh Bắc: ưa nhẹ nhàng, tế nhị giao tiếp Từ khóa: Ngơn ngữ học; lịch quy ước; lịch chiến lược; phương thức lịch sự; dân ca quan họ Ngày nhận bài: 02/5/2019; Ngày hoàn thiện: 20/5/2019; Ngày duyệt đăng: 06/6/2019 COMMUNICATION POLITENESS IN QUAN HO FORK SONGS Nguyen Dieu Thuong*, Pham Quoc Tuan TNU - University of Education ABSTRACT Quan ho folk songs are the typical folk songs of the Northern Delta region (Vietnam) with the typical form of call and respond singing The paper used qualitative research methods (collecting, analyzing materials, classifying, describing types of politeness, methods of expressing politeness in Quan ho folk songs) The communicate politeness in the folk songs is shown in two aspects: conventionalized politeness and strategic politeness These types are expressed by the following methods: strategic politeness (using vocative words, modal words, using hedges words, using strategic movement in communication associated speech acts); conventionalized politeness (using standard in social behavioral culture) Studying politeness in Quan ho folk songs has shown the cultural behavior of Kinh Bac people: love of lightness, subterness in communication Keywords: Linguistics; conventionalized politeness; strategic politeness; methods of expressing politeness; Quan ho folk songs Received: 02/5/2019; Revised: 20/5/2019; Approved: 06/6/2019 * Corresponding author Email: dieuthuong2212@gmail.com http://jst.tnu.edu.vn; Email: jst@tnu.edu.vn 103 Nguyễn Diệu Thương Tạp chí KHOA HỌC & CƠNG NGHỆ ĐHTN Giới thiệu Trong giao tiếp, nói đúng, đủ thơng tin chưa hẳn đạt hiệu Người Việt có câu: Chim khơn kêu tiếng rảnh rang/ Người khơn nói tiếng dịu dàng dễ nghe “Dễ nghe” không đảm bảo quy tắc “đúng, đủ” mà cịn nói cho “lọt lỗ tai”, tức người nghe dễ dàng chấp nhận Muốn vậy, cần thiết phải đảm bảo quy tắc lịch hội thoại Theo G.M Green, lịch chiến lược nhằm trì hay thay đổi quan hệ liên cá nhân Điều nõi rõ định nghĩa J Thomas: “Phép lịch xem (hay loạt chiến lược) người nói dùng để hồn thành số mục đích thiết lập trì quan hệ hài hịa Trong đó, tác giả Lakoff phân loại lịch thành: lịch quy thức phi quy thức, lịch bạn bè (khuyến khích tình cảm bạn bè) G.N Leech xây dựng quy tắc lịch dựa hai khái niệm tổn thất (cost) lợi ích (benefit) Lý thuyết Brown Levinson xem quán có ảnh hưởng rộng rãi Khác với Leech, Brown Levinson xây dựng lý thuyết khái niệm thể diện (mượn Goffman) Thể diện gồm: thể diện âm tính (là mong muốn khơng bị can thiệp, hành động tự theo cách chọn), thể diện dương tính (được phản ánh ý muốn ưa thích, tán thưởng, tơn trọng, đánh giá cao) Khi phân tích, Brown Levinson khái niệm liên quan, hành vi đe dọa thể diện, chiến lược lịch [1, tr 257-268] Từ vấn đề lý thuyết lịch Brown Levinson, có nhiều cơng trình nghiên cứu vận dụng lý thuyết soi chiếu tới vấn đề giao tiếp cụ thể Nhìn chung, nay, xem xét đến khác biệt cách thức thể lịch sự, cơng trình có khác biệt theo giới tính, độ tuổi, tính cách văn hóa Trước hết, sắc văn hóa bộc lộ từ cách người thể lịch giao tiếp Chẳng hạn: 104 201(08): 103 - 108 Lỗ mũi mười tám gánh lông Chồng yêu chồng bảo râu rồng trời cho Đêm nằm ngáy o o Chồng yêu chồng bảo ngáy cho vui nhà (Ca dao) Bài ca dao nói đến vẻ “kém duyên” người phụ nữ Đó hành vi “chê” “Chê” đe dọa thể diện Thêm nữa, lại chê hình thức “ý tứ” người phụ nữ lại bất lịch Nhưng điều “hóa giải” là: “râu rồng trời cho”, “ngáy cho vui nhà” Cách nói hài hước (sử dụng biện pháp tu từ phóng đại) bước giảm nhẹ đe dọa thể diện hành vi “chê” Mặt khác, “tháo ngòi” đẩy đến đỉnh hành vi “chê” lý giải “chồng u” Từ đó, cho thấy người Việt coi trọng tình cảm Tình cảm yếu tố định làm chuyển hóa điều dù có vạn “tường thành” trở ngại Vì mà: “Yêu tam tứ núi trèo/ Thất bát sông lội, tam thập lục đèo qua ”, “Yêu cau sáu bổ ba/ Ghét cau sáu bổ làm mười” Đây quy luật tâm lý người Việt Cũng mà, câu ca dao dù có “chê” đặt mục đích giao tiếp nên đảm bảo tính lịch sự… Qua đó, muốn thấy truyền thống văn hóa đặc thù dân tộc nghiên cứu dựa sáng tác tập thể đời gắn liền với bối cảnh sinh hoạt cộng đồng điều thiếu Dân ca quan họ sáng tác có tầm quan trọng Tìm hiểu phép lịch dân ca quan họ thấy văn hóa giao tiếp đặc thù người dân kinh Bắc nói riêng người Việt Nam nói chung Phương pháp nghiên cứu Thực nghiên cứu này, tác giả sử dụng phương pháp nghiên cứu định tính Để có nguồn tư liệu (là ngữ liệu thể tính lịch giao tiếp), tác giả tiến hành phân tích tư liệu, phân loại kiểu, http://jst.tnu.edu.vn; Email: jst@tnu.edu.vn Nguyễn Diệu Thương Tạp chí KHOA HỌC & CƠNG NGHỆ ĐHTN phương thức thể lịch sử dụng (chủ yếu qua hát đối đáp) ca từ thu thập từ nguồn tài liệu chính: website: https://quanhobacninh.vn, Các hát đối quan họ, Dân ca quan họ Bắc Ninh, Khơng gian văn hóa quan họ Bắc sông Cầu Các thủ pháp: miêu tả; đối chiếu, so sánh tác giả sử dụng trình thu thập, phân tích phân loại tư liệu Kết bàn luận Dựa phạm vi chuẩn mực lịch sự, phép lịch phân chia thành hai loại: lịch quy ước (mang tính chất xã hội) lịch chiến lược (mang tính chất cá thể) Lịch quy ước có tính chuẩn mực ứng xử gắn liền với quan niệm văn hóa chung cộng đồng Lịch chiến lược lịch xây dựng dựa tính tốn mức độ hiệu lực đe dọa thể diện hành vi lời cá nhân hoàn cảnh giao tiếp cụ thể; từ đó, vận dụng biện pháp bù đắp để nhằm giảm thiểu mức độ đe dọa Trong giao tiếp, nhân vật giao tiếp phải đồng thời ý, cân nhắc, tạo hài hòa hai kiểu chuẩn mực Cũng quy luật này, dân ca quan họ thể vận dụng linh hoạt chiến lược lịch Khi liền anh, liền chị tham gia giao tiếp, họ không thực chiến lược giao tiếp gắn với hành vi ngơn ngữ mà cịn trọng đến chuẩn mực phép tắc ứng xử truyền thống dân tộc Điều thể cụ thể mục 3.1 3.2 3.1 Lịch chiến lược 3.1.1 Lịch cách xưng hô Từ xưng hô tiếng Việt đa dạng Có cặp từ xưng hơ có tính hô ứng: cùng/ ngang bậc (tôi, tớ, tao ), không bậc/ trên, (anh - em, chị - em, - cháu ) Đối với mối quan hệ gia đình, người xưng hơ theo mối quan hệ họ hàng huyết thống Nếu có mối quan hệ xã hội tuổi tác thường lấy làm tiêu chuẩn để xác định cách xưng hô Trong trường hợp http://jst.tnu.edu.vn; Email: jst@tnu.edu.vn 201(08): 103 - 108 gặp, chưa hiểu đối phương người ta thường vận dụng cách xưng hô theo quy tắc lịch sự: “xưng khiêm - hô tôn” Sau thời gian quen biết, cách xưng hơ điều chỉnh cho phù hợp Cách xưng hô: người em; anh Hai/ chị Hai - em dân ca quan họ trở nên phổ biến Đó lối đối đáp đặc trưng Các liền anh, liền chị, dù tuổi tác hô “anh Hai (Ba, )”, “chị Hai (Ba )” xưng “em” Điều thể tơn kính cách đặt đối phương bề Ngồi ra, cách xưng hơ người - em (Người về, em ngậm ngùi [2]; Người em dặn người rằng/ Đâu người lấy, đâu người đợi em [2]) Người ai? Là anh? Là chị? Hay “mình”? Cách gọi có phân thân vừa tình tứ ngào, gần gũi, trìu mến vừa cho thấy tôn trọng mực Điều cịn liên tưởng đến cách xưng hơ ca dao Có điều đáng ý, “người” dùng để hơ gọi theo ngơi thứ hai có sắc thái ý nghĩa khác với “người” dùng thứ ba Ở thứ ba, chúng thường dùng ghép với đại từ định: người đó, bên lại tạo khoảng cách xa xơi (Người có nơi song bên ả có nơi chị Năm người có nơi song bên ả có nơi [3, tr 111]) Đại từ “ai” dùng để xưng hô mang ý nghĩa bất định: [3, tr 16], nhớ đến [3, tr 15], làm nhớ thương [3, tr 136], lòng tỏ cho lòng [3, tr 137] Qua đó, nét ý nhị, duyên dáng, nhẹ nhàng ca từ lại mượt mà, chạm đến trái tim mn người, mn đời Ngồi ra, dân ca quan họ cịn sử dụng từ xưng hơ thường gặp: chàng, thiếp Điều này, làm cho không gian diễn xướng quan họ có thêm âm hưởng trang trọng thơ mộng Cách xưng hơ hốn dụ, ẩn dụ sử dụng để tạo nét ý nhị dân ca quan họ: Xin quan họ đừng quản ngại chúng chê bạn cười tơi nói [4, tr 20], duyên tình ơi, Bây rồng lại gặp mây/ Để rồng than thở với mây đôi lời [5, tr 403] 105 Nguyễn Diệu Thương Tạp chí KHOA HỌC & CƠNG NGHỆ ĐHTN Như vậy, cách xưng hô quan họ có đa dạng gắn với mục đích hoàn cảnh giao tiếp thể khác sắc thái biểu cảm mối quan hệ tiệm tiến hay tiệm thoái nhân vật trữ tình Nhìn chung cho thấy ý nhị, văn hoa , mềm mại, khéo léo, đậm tình người, dịu dàng mà đằm thắm ân tình xứ Bắc 3.1.2 Lịch thể qua việc sử dụng tình thái từ Xen thực từ, loạt tình thái từ lặp lặp lại nét riêng có dân ca quan họ ( ối a, tính ta, ạ) có tác dụng làm mềm hóa, đồng thời nhịp tả dùng dằng, nhẹ nhàng mà kín đáo, e ấp Bên cạnh đó, việc sử dụng nhiều từ cho thấy kính trọng giao tiếp liền anh, liền chị Đồng thời, cịn tạo xa cách, nhiệt thành không vồn vã, mà nhã: … đường [4, tr 7] 3.1.3 Lịch vận động chiến lược giao tiếp gắn liền với hành vi ngôn ngữ Quy tắc khiêm - tôn cách xưng hô mà thấy cách ứng xử gắn liền với hành vi ngơn ngữ Đó vừa chiến lược giao tiếp mềm dẻo linh hoạt nhân vật giao tiếp (cụ thể liền anh, liền chị) vừa quy tắc ứng xử xã hội Việt Nam Trước hết, khen hành vi ngơn ngữ có tác dụng làm tăng thể diện người nghe Tuy nhiên, có trường hợp, hình thức phát ngơn lời khen lại làm đe dọa thể diện người nghe thiếu điều kiện chân thành Tuy nhiên, xét dân ca quan họ, khơng có trường hợp Trong hát dân ca quan họ, sử dụng hành vi khen chiến lược tạo tính lịch cho phát ngôn Hành vi khen tạo cách sử dụng tính từ tính chất, phẩm chất tích cực (Người ngoan tơi hỏi nhời có nên [3, tr 21] Bên cạnh đó, nhiều phương thức khen gián tiếp cấu trúc so sánh với đặc điểm yếu tố so sánh mang tính chất, phẩm chất 106 201(08): 103 - 108 tích cực (Anh Hai, anh Ba nói mà sấm bên Đơng, chớp động bên Tây, mưa tỉnh Hà Nội mà ướt đường [2]), Chị Hai đứng miệng cười hoa/ Mây tn suối tóc tuyết nhường màu da [3, tr 53] Quy tắc lịch không sử dụng hành vi làm tăng thể diện người nghe mà làm giảm thiểu mức độ đe dọa thể diện Trách hành vi ngơn ngữ có mức độ đe dọa đến thể diện dương tính người nghe Trong dân ca quan họ, ta thường gặp lối trách duyên sau: Anh Năm em ngồi trách phận i má má a đào [2],… tơ hồng tơ hồng đa đoan trách ông Thiên đưa đẩy đưa đẩy tơ hồng Người người ngoan mà khéo i i la hư hời hư la hới hời hư phụ lòng phụ lịng với chốn sơng sâu đưa đẩy đưa đẩy tơ hồng ” [4, tr 11] Chuyện tình dang dở, khơng đến với nhau, thay trách người lại trách tơ hồng, ông Thiên, phận má đào Ở đây, ta thấy quan điểm triết lý đạo Phật duyên phận lấy làm cớ duyên tránh tổn hại thể diện dương tính giảm bớt tổn thất thể diện âm tính người nói người nghe Duyên tình lỡ làng, nhân vật trữ tình nhiều mà than (phận em phận trái duyên, duyên em nhỡ ) Nhân vật trữ tình mượn chữ “duyên” gắn với thuyết duyên khởi, duyên sinh, nhân duyên triết lý Phật giáo Không phải anh, ko phải em Từ đó, lời than giảm đáng kể mức độ tổn hại thể diện người than mà không làm ảnh hưởng đến thể diện đối phương Vẫn giãi bày tâm thở than không bi lụy Dân ca quan họ câu hát giao duyên Nói đến dân ca quan họ khơng thể khơng nói đến hành vi tỏ tình Hành vi tỏ tình gợi đến từ cớ duyên, ý tứ; dẫn dắt từ việc này, đến việc khác cách tự nhiên (Bạn tình dun tình cách sơng nên tơi phải lụy đị Bởi chưng trời tối nên tơi phải lụy bán hàng trống http://jst.tnu.edu.vn; Email: jst@tnu.edu.vn Nguyễn Diệu Thương Tạp chí KHOA HỌC & CƠNG NGHỆ ĐHTN cơm Khen khen khéo vỗ, khéo gảy nên trót say h nên tơi phải tìm h… Xin quan họ đừng quản ngại chúng chê bạn cười tơi nói [4, tr 20] Như vậy, hành vi tỏ tình thực cách nói vịng, rào đón đưa đẩy Đây chiến lược làm tăng thể diện dương tính người nghe (được yêu thích) giảm mức độ đe dọa thể diện dương tính người nói (phịng ngừa trường hợp bị cười chê) Ngồi việc tỏ tình hành vi ngơn ngữ trực tiếp, hành vi ngôn ngữ gián tiếp phương thức sử dụng thể lịch chiến lược (Khách đến í đến chơi hự nhà chơi hự nhà/ Đốt than dậu mà quạt i nước pha trà mời người xơi i chén có a trà này, quý i í o sơng i cạn í đất liền… Gần chùa chùa chả i bén dun hương í i chút sáng có ả trăng xuống, sáng i í o sáng i í vườn đào… [2]) Trong chuyện tình cảm, nhân vật khẳng định tình cảm dành cho cách gián tiếp hình ảnh có tính chất biểu trưng qua hành vi kể, trần thuật (Lên thác i i em lại a bên a xuống ghềnh em có quản bao nhọc nhằn [4, tr 8]) Đây hành vi tôn vinh thể diện dương tính người nghe Người nghe đề cao nhân vật trữ tình em khơng quản ngại khó khăn, gian khổ để có “tình yêu” Đồng thời, thể diện nhân vật trữ tình tăng lên (khẳng định ý chí mong muốn thừa nhận, thấu hiểu) 3.1.4 Lịch lời rào đón, đưa đẩy Song song với việc sử dụng hành vi ngôn ngữ, để giảm thiểu đe dọa thể diện, cần thiết phải sử dụng phương thức lịch Trong có lời rào đón, đưa đẩy Đó lời nói tỏ tình trực tiếp lại đưa đẩy, rào đón lời lẽ “phịng thủ”: đâu… dám, thực đâu có dám dỗ dành , tiện đây, xin Quan họ đừng quản ngại chúng chê chê bạn cười tơi nói ra…[2] Ngồi ra, việc sử dụng lối nói vịng dựa trường liên tưởng (dùng cớ để nói xa, nói gần…) cách nói http://jst.tnu.edu.vn; Email: jst@tnu.edu.vn 201(08): 103 - 108 đưa đẩy (Gấm đôi tay i vừa thêu thêu em vừa dệt gấm hoa đôi em dệt đôi ba người Em thêu chăn loan tay em thêu gối phượng chăn đưa tới bạn tri âm tìm khơng không thấy bạn đôi ba người đường đường luốn ngẩn ngơ nhớ em chờ mai em đợi [4, tr 74] Bên cạnh đó, rào đón thể việc sử dụng lập luận dự báo kết để thuyết phục: Người tính tốn làm chi/ u trị chuyện vân vi/ Kẻo mai khiếm khuyết điều lại bảo tơi/ Người tính tốn làm chi/ u người đi/ Kẻo mai tiếng bấc tiếng chì lại bảo tơi/ Người tính tốn làm chi/ u sớm duyên đi/ Kẻo mai lứa đỗi lại bảo tôi… [3, tr 102] 3.2 Lịch quy ước Lịch quy ước loại lịch thực dựa lễ nghĩa, phong tục, văn hóa ứng xử có tính quy thức xã hội Người Việt Nam có câu: Miếng trầu đầu câu chuyện Miếng trầu tâm thức người Việt Nam biểu tượng tình cảm chân thành, sâu sắc Vậy nên, người quan họ thể hiếu khách câu hát mời trầu: Gặp ăn miếng trầu Không ăn cầm lấy, không ăn cầm lấy cho lịng Miếng trầu khơng đầu câu chuyện, mà gợi nét ý tứ câu chuyện khác- câu chuyện “chung nhà”: Trầu trầu tính trầu tình Trầu trầu tính trầu tình Ăn vào cho đỏ, ăn vào cho đỏ mơi mơi ta… Anh cịn son Em cịn son Ước ta làm nhà [2] Cơ sở liên tưởng từ chuyện mời trầu gợi chuyện “một nhà” văn hóa “nghĩa cau trầu” (miếng cau, trầu vật đính ước lễ theo phong tục cưới xin người Việt) Cùng với mời trầu, người quan họ thể lòng hiếu khách hành động mời trà: Khách đến í đến chơi hự nhà chơi hự nhà/ Đốt than dậu mà quạt i nước pha trà mời người xơi i chén có a 107 Nguyễn Diệu Thương Tạp chí KHOA HỌC & CƠNG NGHỆ ĐHTN trà này, quý i í o sơng i cạn í đất liền… [2] Ngồi lịch thể văn hóa hiếu khách “mời nước, mời trầu” lịch quy ước thấy lời ăn ý ở, tập tục nói năng, đứng, Đó giá trị văn hóa truyền thống cốt lõi cách ứng xử người Việt “người nói phải có người nghe”: Anh Tư em lắng tai nghe lời anh Tư nói i bên hữu a tình anh Tư em lắng tai nghe lời anh Tư nói i [4, tr 26] Đó lễ phép cách ứng xử với mẹ cha: Anh thưa với mẹ cha Em thưa với mẹ cha [2] Ngồi ra, tình nghĩa thủy chung son sắt đề cao thước đo giao tiếp quan họ Chính vậy, gặp nhiều lời hát ân tình: Anh biết nên người giữ lời hứa năm xưa chúng mình, yêu i trước sau tình đừng phai xin đứng ngồi [2]/ Đừng làm rồng ngược mây xuôi Nhớ hò hẹn, nhớ lời thủy chung [5, tr 403]… Kết luận Ca hát quan họ hình thức sinh hoạt văn hóa độc đáo người dân vùng Kinh Bắc xưaBắc Ninh Bắc Giang ngày Đó tổng thể giá trị văn hóa, văn nghệ dân gian hợp thành, kiệt tác sáng tạo truyền 108 201(08): 103 - 108 miệng nhân dân qua nhiều hệ Qua điệu dân ca, thấy nét văn hóa coi trọng “lễ nghĩa” cách ứng xử ý nhị, mềm mại, khéo léo người dân Kinh Bắc Bài viết tập trung miêu tả phương thức thể phép lịch giao tiếp qua điệu dân ca quan họ Nhìn chung, nhận thấy lịch chiến lược (mang tính chất cá thể hóa gắn liền với tình giao tiếp) dân ca quan họ ln chịu ảnh hưởng phơng văn hóa vùng đất kinh Bắc Chính thế; quan niệm, hành động cá nhân chuẩn mực ứng xử chung cộng đồng Điều lý giải dân ca quan họ sáng tác tập thể có tính diễn xướng quần chúng nhân dân TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Đỗ Hữu Châu, Bùi Minh Tốn, Đại cương ngơn ngữ học (Tập 2), Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1996 [2] Web: https://quanhobacninh.vn/, truy cập ngày 20 tháng 03 năm 2019 [3] Trung tâm văn hóa Tỉnh Bắc Giang, Các hát đối quan họ, Bắc Giang, 2010 [4] Lâm Minh Đức (ký âm tuyển chọn), Dân ca quan họ Bắc Ninh, Nxb Thanh Niên, Hà Nội, 2005 [5] Trung tâm văn hóa Tỉnh Bắc Giang, Khơng gian văn hóa quan họ Bắc sơng Cầu, Bắc Giang, 2014 http://jst.tnu.edu.vn; Email: jst@tnu.edu.vn ... thù dân tộc nghiên cứu dựa sáng tác tập thể đời gắn liền với bối cảnh sinh hoạt cộng đồng điều thiếu Dân ca quan họ sáng tác có tầm quan trọng Tìm hiểu phép lịch dân ca quan họ thấy văn hóa giao. .. điệu dân ca quan họ Nhìn chung, nhận thấy lịch chiến lược (mang tính chất cá thể hóa gắn liền với tình giao tiếp) dân ca quan họ chịu ảnh hưởng phông văn hóa vùng đất kinh Bắc Chính thế; quan. .. nghe thiếu điều kiện chân thành Tuy nhiên, xét dân ca quan họ, khơng có trường hợp Trong hát dân ca quan họ, sử dụng hành vi khen chiến lược tạo tính lịch cho phát ngôn Hành vi khen tạo cách sử