mẫu hợp đồng gencon 1994 hàng hải kỹ thuật

10 99 1
mẫu hợp đồng gencon 1994 hàng hải kỹ thuật

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Nếu chỉ một phần hàng hóa ñược xếp, chủ tàu phải tiến hành lựa chọn ngày hủy hợp ñồng cước ñược trả theo khối lượng hàng xếp, thì tàu có quyền tự do lấy hàng khác cho chuyến ñi bằng chi [r]

(1)WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK GENCON PHẦN I Môi giới tàu Nơi và ngày Chủ tàu/ ðịa Người thuê tàu/ ðịa Tên tàu GT/NT Trọng tải toàn theo mớn nước mùa Vị trí tàu hè (abt) Dự kiến thời gian sẵn sàng xếp hàng (abt) 10 Cảng xếp 11 Cảng dỡ 12 Hàng hoá ( hai bên ñồng ý thì khối lượng hàng và mức ñiều chỉnh chủ tàu chọn; hàng ñược xếp ñủ thoả thuận thì không ghi rõ “ part cargo” 13 Cước ( ghi rõ cước trả trước hay trả 14 Phương thức toán cước ( loại giao hàng ) tiền và phương thức toán; người hưởng lợi và tài khoản ngân hàng) 15 Ghi rõ cẩu tàu không ñược sử 16 Thời gian làm hàng( bên ñồng dụng ý chia laytime thành thời gian xếp và dỡ thì ghi vào mục a) và b); tính gộp thời gian xếp và dỡ thì ghi vào mục c); 17 Người gửi hàng/ ðịa a) thời gian xếp hàng cho phép 18 ðại lý ( cảng xếp ) b) thời gian dỡ hàng cho phép 19 ðại lý ( cảng dỡ ) c) thời gian xếp và dỡ 20 Mức phạt làm hàng chậm và cách 21 Ngày huỷ hợp ñồng thức toán( xếp và dỡ hàng) 22 Tổn thất chung ñược giải 23 Thuế cước 24 Hoa hồng môi giới và người hưởng 25 Luật và trọng tài ( quy ñịnh ñiều 19a, 19b, 19c; ñồng ý ñiều 19c (a) Ghi rõ số tiền tối thiểu cho việc giải 26 Các ñiều khiển ñặc biệt thêm ( tranh chấp ñược ñồng ý) Các bên ñồng ý thực hợp ñồng này theo các ñiều khoản ñã quy ñịnh phần I và II Trong trường hợp có mâu thuẫn các ñiều khoản thì quy ñịnh phần I ñược áp dụng thay cho phần II WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (2) WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK GENCON 1994 - PHẦN II ðồng thoả thuận bên có tên ô số 3, là chủ sở hữu tàu ghi ô số 5, có số dung tích GT/ NT ô 6, với trọng tải toàn ghi ô số (tính theo mớn nước mùa hè), vị trí tàu ñược ghi ô số 8, dự kiến sẵn sàng ñể xếp hàng theo hợp ñồng này vào ngày ghi ô 9, với bên là Người thuê tàu có tên ô số số nội dung sau Ngay sau kết thúc hợp ñồng trước ñó, tàu ñã ñề cập trên hành trình tới (hoặc số) cảng /ñịa ñiểm xếp hàng quy ñịnh mục 10 ñịa ñiểm lân cận mà tàu có thể ñến, neo ñậu an toàn và luôn luôn nổi, và ñó có thể xếp toàn lượng hàng ñã quy ñịnh mục 12 cam kết người thuê tàu (nếu có thoả thuận xếp hàng trên boong thì rủi ro và trách nhiệm ñối với số hàng trên boong này người thuê tàu chịu) Sau xếp hàng xong, tàu hành trình ñến ( số) cảng / ñịa ñiểm dỡ hàng quy ñịnh ô số 11, theo ñịnh ký vận ñơn, nơi gần ñó mà tàu có thể ñến, neo ñậu cách an toàn và luôn luôn nổi, ñể thực việc giao hàng ñó Trách nhiệm Chủ tàu Chủ tàu phải chịu trách nhiệm ñối với tổn thất thiệt hại hàng hoá hay chậm giao hàng tổn thất, hư hại hàng hoá hay chậm trễ ñó là thiếu mẫn cán hợp lý từ phía Chủ tàu người quản lý Chủ tàu việc trì khả ñi biển tàu trên phương diện, thiếu mẫn cán vấn ñề ñảm bảo ñịnh biên, trang bị, cung ứng phù hợp cho tàu, bắt nguồn từ hành vi, sai sót cá nhân Chủ tàu Người quản lý họ Chủ tàu ñược miễn trách ñối với tổn thất, thiệt hại hay chậm trễ phát sinh từ bất kì lý nào khác (ngoài nguyên nhân nêu trên), kể từ nguyên nhân bất cẩn hay sai sót thuyền trưởng, thuyền viên người làm thuê cho chủ tàu trên tàu trên bờ mà chủ tàu ñáng phải gánh trách nhiệm hành vi người làm thuê không có ñiều khoản này, ñồng thời miễn trách nguyên nhân bắt nguồn từ việc tàu thiếu khả ñi biển vào thời ñiểm xếp hàng hay vào lúc bắt ñầu hải trình hay vào thời ñiểm nào khác chuyến ñi ði chệch hướng Con tàu có quyền ghé vào cảng, với mục ñích nào, có quyền hành hải mà không cần hoa tiêu, ñược phép lai dắt và/ hỗ trợ các tàu khác hoàn cảnh, và ñược quyền ñi chệch hướng nhằm mục ñích cứu sinh mạng và/ tài sản Thanh toán cước a Mức cước phí quy ñịnh ô số13 ñược toán tiền mặt trên sở số lượng hàng hoá thực xếp lên tàu WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (3) WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK b Cước trả trước : theo ô số 13, cước phí toán trên sở hàng xếp lên tàu xong, thì tiền cước ñược coi là thu nhập chủ tàu, không ñược phép khấu trừ, không phải bồi hoàn trường hợp tàu và/ hàng hoá còn hay Chủ tàu ñại lý Chủ tàu không bị yêu cầu kí phát hay kí hậu vào vận ñơn "cước trả trước" thực tế họ chưa ñược toán tiền cước c Vào lúc giao hàng : Nếu theo ô số 13, tiền cước, phần tiền cước trả Cảng ñích, số tiền này chưa ñược coi là khoản ñã thu Chủ tàu cho ñến giao hàng Bất kể quy ñịnh mục (a), tiền cước phần khoản cước ñó trả sau thời ñiểm giao hàng, thì người thuê tàu có quyền lựa chọn trả cước theo khối lượng/ trọng lượng thực giao với ñiều kiện họ phải thông báo sử dụng tuỳ chọn này trước bắt ñầu dỡ hàng, ñồng thời khối lượng/ trọng lượng hàng ñược xác ñịnh thiết bị cân ño chính thức, phương thức giám ñịnh mớn nước, kiểm ñếm Người thuê tàu có thể ứng trước khoản tiền ñể toán chi phí thông thường tàu cảng xếp, yêu cầu, theo tỷ giá hối đối hành cao nhất, cộng thêm 2% cho bảo hiểm và các chi phí khác Xếp/ dỡ hàng a Các chi phí/rủi ro Người thuê tàu thực việc bốc xếp, san hàng và/ ñánh tẩy, kiểm ñếm, chằng buộc hàng hoá trên tàu việc dỡ hàng khỏi tàu, Chủ tàu không phải chịu bất kì các chi phí, trách nhiệm hay rủi ro nào Người thuê tàu phải cung cấp và bố trí các vật liệu chèn lót theo ñúng yêu cầu, ñể có thể chất xếp hàng và bảo vệ hàng hoá trên tàu cách phù hợp, Chủ tàu cho phép sử dụng tất các vật chèn lót có sẵn trên tàu Người thuê tàu phải chịu trách nhiệm và trả các chi phí cho việc thu dọn vật chèn lót họ sau dỡ xong lô hàng hợp ñồng này và thời gian làm hàng ñược tính cho ñến vật chèn lót ñã ñược thu dọn hết b Thiết bị làm hàng Trong quá trình xếp/dỡ hàng, Chủ tàu cho phép sử dụng miễn phí tất các thiết bị làm hàng tàu và cung cấp nguồn ñiện ñể vận hành tất các thiết bị làm hàng ñó, ñồng thời tất các trang thiết bị này ñều tình trạng hoạt ñộng tốt, ngoại trừ trường hợp tàu không có thiết bị làm hàng các bên ñã thoả thuận không sử dụng thiết bị này tàu, có ghi rõ ô số 15 Thời gian thiệt hại vì lý hỏng thiết bị làm hàng nguồn ñiện ñộng lực tàu - tính tỷ lệ tương ứng trên tổng số cẩu/tời cần thiết thời ñiểm xếp/dỡ hàng hoá theo hợp ñồng thuê tàu này- không ñược tính là thời gian làm hàng thời gian phạt dôi nhật, trừ nguyên nhân hỏng hóc lỗi bất cẩn công nhân bốc xếp, Khi có yêu cầu, Chủ tàu cung cấp thuỷ thủ ñể ñiều khiển các thiết bị làm hàng mà không tính phí, luật lệ ñịa phương không cho phép, lúc ñó, bên thuê tàu phải chịu chi phí thuê nhân công cảng Người thuê tàu phải chịu rủi ro và trách nhiệm ñối với công nhân lái cẩu và người này ñược xem là người làm thuê cho phía thuê tàu luôn làm việc giám sát Thuyền trưởng c Thiệt hại công nhân bốc xếp gây Người thuê tàu phải chịu trách nhiệm ñối với thiệt hại cho tàu (ngoài hao mòn và hỏng hóc thông thường) gây công nhân bốc xếp Thuyền trưởng, có WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (4) WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK thể, phải thông báo các thiệt hại cho Người thuê tàu, ñại lý Người thuê tàu công nhân bốc xếp, không, bên thuê tàu miễn trách Thuyền trưởng phải lấy ñược biên thừa nhận trách nhiệm công nhân bốc xếp Người thuê tàu có nghĩa vụ sửa chữa hư hỏng nào gây công nhân bốc xếp trước lúc chuyến hàng kết thúc, hư hỏng ảnh hưởng tới khả ñi biển hay cấp tàu phải ñược sửa chữa trước tàu rời cảng xảy ra/ phát cố Mọi chi phí phát sinh người thuê tàu chịu, khoảng thời gian thiệt hại ñược tính cho người thuê tàu và số tiền ñền bù cho Chủ tàu tính theo mức phạt dôi nhật Thời gian làm hàng a Thời gian xếp/ dỡ hàng tính riêng : Hàng hoá ñược xếp phạm vi số ngày/ quy ñịnh ô số 16, thời tiết cho phép, không tính ngày lễ và chủ nhật trừ có làm có tính Hàng hoá ñược dỡ phạm vi số ngày/ ghi ô số 16, thời tiết cho phép, không tính ngày lễ và chủ nhật, trừ có làm có tính b Thời gian xếp/ dỡ hàng tính chung : Hàng hoá ñược xếp và dỡ phạm vi số ngày/ quy ñịnh ô số16, thời tiết cho phép, không kể ngày lễ và chủ nhật trừ có làm có tính c Thời gian bắt ñầu làm hàng ( xếp và dỡ ) Thời gian xếp và dỡ hàng bắt ñầu tính từ 13h, thông báo sẵn sàng ñược trao trước ñúng 12h00 cùng ngày, và bắt ñầu tính từ 6h00 sáng ngày làm việc thông báo sẵn sàng ñược trao sau 12h00 ngày hôm trước " Thông báo sẵn sàng" cảng xếp ñược trao cho Người gửi hàng có tên ô số 17, hợp ñồng không ghi rõ tên người gửi hàng, thì thông báo trao cho Người thuê tàu ñại lý Người thuê tàu ñược ghi ô số 18 " Thông báo sẵn sàng " cảng dỡ ñược trao cho Người nhận hàng, không rõ người nhận hàng, thông báo trao cho Người thuê tàu ñại lý Người thuê tàu có tên ô số 19 Nếu cầu tàu xếp/ dỡ hàng chưa có sẵn vào lúc tàu ñến cảng xếp/ dỡ thì tàu ñược phép trao thông báo phạm vi thời gian làm việc thông thường vào lúc tàu ñến, ñược hay chưa ñược vào cảng, thủ tục nhập cảnh xong hay chưa Thời gian làm hàng thời gian phạt dôi nhật tính là tàu ñã cập cầu và ñã sẵn sàng làm hàng trên phương diện, với ñiều kiện Chủ tàu cam kết tàu thực sẵn sàng trên phương diện.Thời gian tàu di chuyển từ vùng neo chờ cầu ñến cập cầu xếp/ dỡ hàng không ñược tính vào thời gian làm hàng Nếu, sau giám ñịnh , phát tàu chưa thực sẵn sàng ñể xếp/ dỡ hàng trên phương diện thì toàn thời gian từ thời ñiểm giám ñịnh cho ñến tàu tình trạng sẵn sàng xếp/dỡ hàng không ñược tính vào thời gian làm hàng Nếu việc làm hàng thực trước mốc khởi ñiểm làm hàng ñã thoả thuận thì khoảng thời gian này ñược tính là thời gian làm hàng * Ghi chú : Trong ô số 16, các bên phải ghi rõ lựa chọn mục 6(a) hay 6(b) Tiền phạt dôi nhật Người thuê tàu phải trả tiền phạt dôi nhật cảng xếp/ dỡ theo ñơn giá và phương thức ghi ô số 20 tính theo ngày và tỷ lệ phần ngày Mốc ñáo hạn tiền phạt dôi nhật ngày WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (5) WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK là kết thúc ngày ñó, người thuê tàu phải trả phí dôi nhật sau nhận ñược hoá ñơn thu phí chủ tàu Trong trường hợp tiền phạt không ñược toán ñúng quy ñịnh trên, Chủ tàu gửi thông báo văn cho phép Người thuê tàu thực thi lại nghĩa vụ vòng 96 tiếng ñồng hồ Nếu hết thời gian ân hạn, khoản tiền phạt chưa ñược toán và tàu phạm vi cảng xếp, Chủ tàu ñược quyền chấm dứt hợp ñồng vào thời ñiểm nào và ñược quyền ñòi bồi thường thiệt hại phát sinh Cầm giữ hàng hoá Chủ tàu có quyền cầm giữ hàng hoá và khoản cước thuê lại tàu bên thứ ba trả, liên quan ñến hàng hoá ñể ñòi tiền cước, cước khống, tiền phạt dôi nhật, khiếu nại tổn thất và tất các khoản nợ khác theo hợp ñồng này, kể các chi phí bỏ cho việc thu hồi khoản nợ ðiều khoản huỷ hợp ñồng a Nếu tàu chưa sẵn sàng ñể xếp (dù ñã cập cầu hay chưa) vào ngày huỷ hợp ñồng ñược ghi mục 21, Người thuê tàu có quyền huỷ ngang hợp ñồng này b Nếu Chủ tàu lường trước việc tàu có thể chưa sẵn sàng xếp hàng vào ngày huỷ hợp ñồng, dù ñã mẫn cán hợp lý, thì họ phải thông báo cho Người thuê tàu và ñưa mốc sẵn sàng mới, ñồng thời yêu cầu Người thuê tàu xác nhận thực quyền huỷ hợp ñồng hay chấp nhận ngày huỷ hợp ñồng Người thuê phải thông báo ñịnh mình vòng 48 tiếng sau nhận ñược thông báo Chủ tàu Nếu họ không thực quyền huỷ hợp ñồng, thì hợp ñồng này ñược xem ñã sửa ñổi với thời ñiểm huỷ hợp ñồng là ngày sau thời ñiểm sẵn sàng làm hàng mà chủ tàu ñã ghi thông báo Mục (b) ñiều khoản này thực lần, và tàu tiếp tục chậm chễ, Người thuê tàu có quyền huỷ hợp ñồng theo mục (a) ñiều khoản này 10 Vận ñơn Vận ñơn ñược trình cho Thuyền trưởng kí theo mẫu "Congenbill" ấn 1994, không phương hại (mâu thuẫn) ñến nội dung hợp ñồng này, ñại lý Chủ tàu có thể ký thay ñược Chủ tàu uỷ quyền văn bản, Người thuê tàu ñược cấp thư uỷ quyền này Người thuê tàu cam kết bồi thường và miễn trách cho Chủ tàu ñối với hậu hay nghĩa vụ phát sinh từ việc kí vận ñơn kê khai sẵn nội dung, trên phương diện các ñiều khoản hay các nội dung vận ñơn áp ñặt dẫn ñến áp ñặt nghĩa vụ nặng nề cho Chủ tàu so với nghĩa vụ quy ñịnh hợp ñồng vận chuyển này 11 ðiều khoản ñâm va bên cùng có lỗi Nếu tàu này ñâm va vào với tàu khác hậu bất cẩn tàu và hành vi sơ suất, sai sót hành hải hay quản lý tàu thuyền trưởng, thuyền viên, hoa tiêu, hay người làm thuê cho Chủ tàu, chủ hàng trên tàu này cam kết miễn trách nhiệm cho Chủ tàu ñối với tất các tổn thất trách nhiệm ñối với tàu chủ tàu ấy, chừng mực tổn thất và trách nhiệm này tương ứng với tổn thất, thiệt hại, hay WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (6) WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK khiếu nại ñã ñược bên thứ ba, tàu chủ tàu ñó trả cam kết trả cho chủ hàng này, ñồng thời ñã ñược tàu chủ tàu giải quyết, khấu trừ, bồi hoàn là phần khiếu nại chủ tàu ñối với tàu chủ tàu này Các ñiều khoản nói trên áp dụng lỗi liên quan ñến vụ ñâm va thuộc chủ tàu, người khai thác, hay người quản lý tàu ñối tượng bị ñâm va 12 Tổn thất chung và ñiều khoản New Jason Tổn thất chung ñược phân bổ London trừ các bên có thỏa thuận khác ô số 22 theo quy tắc York-Antwerp 1994 và các phiên sửa ñổi Chủ hàng ñóng góp phần trách nhiệm hàng hoá chi phí tổn thất chung, dù chi phí ñó phát sinh bất cẩn hay lỗi nhân viên hãng tàu (Xem ñiều khoản số 2) Nếu tổn thất chung ñược giải theo luật pháp và các thông lệ Hoa Kỳ, thì ñiều khoản sau ñược áp dụng: “ Trong trường hợp tai nạn, nguy hiểm, hư hỏng thảm hoạ trước hay sau bắt ñầu chuyến ñi, nguyên nhân nào, cho dù có hay không phải nguyên từ bất cẩn mà chủ tàu ñược miễn trách trước hành vi bất cẩn hậu nó, theo luật, hợp ñồng hay các quy ñịnh khác, thì người gửi hàng, người nhận hàng chủ sở hữu hàng hóa ñóng góp tổn thất chung cùng chủ tàu ñể trang trải cho hy sinh, mát hay chi phí ñã xảy mang chất tổn thất chung, ñồng thời trả chi phí cứu hộ các khoản chi ñặc biệt khác liên quan ñến hàng hóa Nếu tàu cứu hộ thuộc quyền sở hữu, khai thác cùng chủ tàu bị nạn, thì chi phí cứu hộ ñược toán ñầy ñủ giống với (những) tàu người khác Nếu có yêu cầu thì các bên gồm hàng hoá, người gửi, người nhận chủ hàng phải ký quỹ cho chủ tàu trước nhận hàng số tiền ñủ ñể chủ tàu hay ñại lý chủ tàu trang trải dự toán phần ñóng góp tổn thất chung hàng hóa và chi phí cứu nạn và chi phí ñặc biệt liên quan 13 Thuế và phí (a) Với tàu: Chủ tàu trả tất chi phí, lệ phí và thuế thường áp cho tàu theo tập quán, số tiền ñó ước ñịnh là bao nhiêu (b) Với hàng: Bên thuê tàu trả tất phí, lệ phí và thuế thường áp lên hàng hoá theo tập quán, số tiền ñó ước ñịnh là bao nhiêu (c) Với cước: bên thuê tàu chịu thuế cước, trừ có thoả thuận khác ô số 23 14 ðại lý Trong trường hợp chủ tàu ñịnh ñại lý họ Cảng xếp và Cảng dỡ 15 Phí môi giới Hoa hồng môi giới theo tỷ lệ quy ñịnh ô số 24, tính trên số tiền cước, cước khống và tiền phạt dôi nhật ñược toán cho bên có tên ô số 24 Trong trường hợp không thực hợp ñồng, 1/3 tiền hoa hồng môi giới tính trên số tiền cước dự tính ñược bên chịu trách nhiệm việc không thực hợp ñồng trả cho người môi giới ñể bồi thường cho công việc và chi phí mà người môi giới ñã bỏ Trong trường hợp việc không thực hợp ñồng liên quan ñến nhiều chuyến, thì số tiền bồi thường ñược các bên thoả thuận cụ thể 16 ðiều khoản ñình công WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (7) WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK a) Khi tàu sẵn sàng ñi từ cảng cuối cùng hay thời ñiểm nào chuyến ñi tới cảng hay các cảng xếp hàng sau tàu tới cảng, có ñình công hay ñóng cửa xảy ảnh hưởng và ngăn cản việc xếp hàng thực tế, toàn hay phần, thuyền trưởng hay chủ tàu có thể yêu cầu người thuê tàu tuyên bố họ ñồng ý tính vào thời gian tàu ñược phép làm hàng (laydays) Chủ tàu có quyền chọn ngày hủy hợp ñồng trừ người thuê tàu ñưa tuyên bố trên văn (bằng ñiện cần thiết) vòng 24 Nếu phần hàng hóa ñược xếp, chủ tàu phải tiến hành lựa chọn ngày hủy hợp ñồng (cước ñược trả theo khối lượng hàng xếp), thì tàu có quyền tự lấy hàng khác cho chuyến ñi chi phí họ b) Nếu có ñình công hay ñóng cửa xảy ảnh hưởng và ngăn cản việc dỡ hàng thực tế sau tàu tới nằm cảng dỡ trên, không giải vòng 48 giờ, người thuê tàu có quyền buộc tàu chờ cho ñến ñình công hay ñóng cửa kết thúc, kể từ thời ñiểm này cho ñến hoàn thành việc dỡ hàng, người thuê tàu phải trả ñầy ñủ số tiền phạt làm hàng chậm ñiều tàu tới cảng dỡ vòng 48 sau thuyền trưởng hay chủ tàu thông báo cho người thuê tàu ñình công hay ñóng cửa ảnh hưởng tới việc dỡ hàng, tất các ñiều kiện hợp ñồng này và vận ñơn ñược áp dụng giao hàng cảng và tàu nhận ñược số tiền cước dỡ hàng cảng ñích quy ñịnh, trừ khoảng cách tới cảng thay vượt quá 100 hải lý, cước trả cho hàng dỡ cảng thay tăng lên theo tỉ lệ c) Ngoại trừ các trách nhiệm nêu trên, người thuê tàu và chủ tàu ñều không phải chịu trách nhiệm ñối với các hậu ñình công hay ñóng cửa nào mà ảnh hưởng cản trở việc xếp hay dỡ hàng thực tế 17 Rủi ro chiến tranh (“Voywar 1993”) (1) Nghĩa số từ ñiều khoản này: a)”Chủ tàu” bao gồm chủ tàu, người thuê tàu trần, người quản lý hay khai thác có nghĩa vụ quản lý tàu, thuyền trưởng b) “Rủi ro chiến tranh”: Bao gồm chiến tranh nào (ñã xảy hay có nguy xảy ra), hành ñộng chiến tranh, nội chiến, bạo ñộng, cách mạng, loạn, dậy dân chúng, hành ñộng gây chiến, ñặt mìn (thực tế hay cảnh báo), hành ñộng cướp bóc, khủng bố, gây chiến phong tỏa (do ñe dọa tới tất tàu, ñối với hàng hóa hay thủy thủ hay các thứ khác ñịnh nào ñó) người nào, tổ chức khủng bố hay chính trị, hay chính quyền nước nào đĩ gây ra, mà theo xét đốn hợp lý thuyền trưởng và/hoặc chủ tàu thì tàu, hàng hóa trên tàu, thủy thủ hay người khác trên tàu có thể bị nguy hiểm (2) Nếu thời ñiểm nào trước tàu xếp hàng mà xuất ñiều trên, theo phán đốn hợp lý thuyền trưởng và/hoặc chủ tàu, thể rõ hợp đồng thuê tàu, nêu rõ tàu, hàng trên tàu, thủy thủ, người khác trên tàu ñối với rủi ro chiến tranh, chủ tàu có thể thông báo cho người thuê tàu ngày hủy hợp ñồng, hay từ chối thực phần ñiều thể hợp ñồng tàu, hàng hay dỡ hàng phải ñược tiến hành loạt các cảng, cảng hay cảng ñịnh người thuê tàu, rủi ro chiến tranh có thể ñược nêu rõ ñối với tàu, hàng, thủy thủ hay người khác, thì ñầu tiên chủ tàu nên yêu cầu người thuê tàu ñịnh cảng an toàn nào khác nằm dãy các cảng xếp hay dỡ, và có thể hủy hợp ñồng người thuê tàu không ñịnh cảng hay các cảng an toàn vòng 48 sau nhận ñược thông báo trên chủ tàu WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (8) WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (3) Chủ tàu không bị yêu cầu tiếp tục xếp hàng cho chuyến ñi nào, hay ký vận ñơn cho nơi hay cảng nào, tiến hành hay tiếp tục hành trình hay phần hành trình nào, hay ñi qua kênh, vùng nước nào, tiến hành hay bỏ lại nơi hay cảng nào Trường hợp có quy ñịnh, sau việc xếp hàng bắt ñầu hay khâu nào chuyến đi, trước việc dỡ hàng kết thúc, theo phán đốn hợp lý thuyền trưởng và/hoặc chủ tàu, tàu, hàng trên tàu (một phần hàng), thủy thủ hay người khác trên tàu (một hay nhiều người số họ) có thể ñược nói rõ rủi ro chiến tranh Nếu ñiều ñó xuất hiện, chủ tàu theo yêu cầu người thuê tàu có thể ñịnh cảng an toàn ñể dỡ hàng hay phần hàng, và vòng 24 nhận ñược thông báo ñó, người thuê tàu không ñịnh ñược cảng vậy, chủ tàu có thể dỡ hàng cảng an toàn nào mà họ chọn (bao gồm cảng xếp) ñể hoàn tất hợp ñồng vận chuyển Chủ tàu có quyền ñòi người thuê tàu chi phí phát sinh thêm việc dỡ hàng vậy, và việc dỡ hàng tiến hành cảng nào khác ngoài cảng xếp, chủ tàu nhận ñược ñầy ñủ cước hàng ñược vận chuyển tới cảng dỡ và khoảng cách xa thêm vượt quá 10 Hải lý thì cước ñược trả thêm theo phần trăm cước ñã ký hợp ñồng, phần trăm này phần trăm tăng thêm khoảng cách ñi thêm so với khoảng cách tuyến ñường thông thường và theo tập quán chủ tàu có quyền cầm giữ hàng hóa ñể ñòi các chi phí và cước ñó (4) Nếu bất kyfkhaau nào chuyến ñi sau việc xếp hàng bắt ñầu, có quy ñịnh, theo phán đốn hợp lý thuyền trưởng và/hoặc chủ tàu, tàu, hàng hĩa, thủy thủ và người khác trên tàu có thể ñược nói rõ rủi ro chiến tranh trên phần nào tuyến ñường (kể kênh hay vùng nước) mà thông thương và theo tập quán ñược sử dụng chuyến ñi bình thường và có tuyến ñường khác dài ñi ñến cảng dỡ, chủ tàu thông báo với người thuê tàu tuyến ñường này ñược sử dụng Trong trường hợp tổng quãng ñường ñi thêm xa 10 hải lý, chủ tàu có quyền lấy thêm tiền cước theo phần trăm cước ký hợp ñồng, phần trăm này phần trăm tăng thêm khoảng cách ñi thêm so với khoảng cách tuyến ñường thông thường và theo tập quán (5) Con tàu có quyền tự a) Tuân theo tất mệnh lệnh, hướng dẫn, giới thiệu hay thông báo khởi hành, ñến ñích, tuyến đường, hành trình theo đồn, cảng ghé qua, cảng dừng, đích, dỡ hàng, giao hàng hay các hướng dẫn nào mà quốc gia tàu treo cờ ñưa ra, hay các quốc gia khác mà chủ tàu phải tuân theo luật pháp nước ñó, hay chính phủ nào khác yêu cầu, cá nhân hay tổ chức có quyền hạn buộc tàu phải tuân theo mệnh lệnh hay dẫn họ b) Tuân theo các mệnh lệnh, hướng dẫn hay dẫn người bảo hiểm rủi ro chiến tranh, người mà có quyền ñưa các thông báo theo các ñiều khoản bảo hiểm rủi ro chiến tranh c) Tuân theo các ñiều khoản nghị nào ñó Hội ñồng Bảo an liên hợp quốc, các hướng dẫn Cộng ñồng Châu Âu, mệnh lệnh hiệu lực các tổ chức quốc tế khác mà có quyền phát hành và các thông báo vậy, và luật pháp các quốc gia mà chủ tàu lệ thuộc và phải tuân theo các mệnh lệnh và dẫn các tổ chức ñó d) Dỡ toàn hay phần hàng cảng nào mà có thể cho phép tàu tịch thu hàng buôn lậu d) Ghé vào cảng nào ñể thay ñổi thuyền viên hay người khác trên tàu có lý tin họ có thể bị bắt giữ, bỏ tù hay chịu các hình phạt khác WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (9) WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK f) Trường hợp hàng hóa không ñược xếp hay dỡ chủ tàu theo ñiều kiện nào ñó ñiều khoản này, vì lợi ích chính mình, chủ tàu có thể xếp hàng khác lên tàu và vận chuyển tới hay số cảng khác, phía trước, phía sau hay theo hướng ñối lập với tuyến ñường thông thường và theo tập quán (6) Nếu tuân theo các khoản (2) tới (5) ñiều khoản này thì dù có hay không diễn không bị coi là ñi chệch hướng mà coi là ñã hoàn thành hợp lý hợp ñồng vận chuyển 18 ðiều khoản chung băng Cảng xếp hàng a) Trong trường hợp cảng xếp hàng không thể vào ñược băng tàu ñã sẵn sàng ñi từ cảng cuối cùng, thời ñiểm nào chuyến ñi hay lúc tàu ñến, trường hợp cảng bị ñóng băng sau tàu ñến, thuyền trưởng e không vận chuyển ñược hàng hóa, vì hợp ñồng thuê tàu bỏ trống hay tránh ñiều này b) Nếu quá trình xếp hàng vì sợ tàu bị ñóng băng thuyền trưởng có quyền tự ñiều tàu ñi cách hợp lý với hàng hóa ñã bốc lên tàu và tiến hành bốc xếp hết hàng hay số cảng khác ñể ñảm bảo quyền lợi chủ tàu Vì hàng hóa ñược xếp theo hợp ñồng này ñược giao cảng ñích chi hí tàu, người thuê tàu ngoài việc toán cước còn phải toán các chi phí phát sinh thêm lỗi ông ta, cước ñược trả theo khối lượng giao (theo tỉ lệ thuê bao), tất các ñiều kiện khác trên hợp ñồng này c) Trường hợp có nhiều cảng xếp và hay số cảng bị ñóng cửa băng, thuyền trưởng hay chủ tàu có quyền xếp phần hàng cảng tự và hoàn thành việc xếp cảng khác chi phí họ khoản (b) tuyên bố hợp ñồng là không và tránh ñiều ñó, trừ người thuê tàu ñồng ý xếp toàn hàng cảng tự Cảng dỡ a) ðể tránh băng tàu tới cảng dỡ hàng, người thuê tàu có quyền lựa chọn giữ tàu chờ cho ñến tuyến hành hải mở lại và toán tiền phạt làm hàng chậm, lệnh cho tàu tới cảng an toàn nơi mà tàu có thể dỡ hàng an toàn không bị rủi ro băng Những mệnh lệnh ñược ñưa vòng 48 sau thuyền trưởng hay chủ tàu thông báo cho người thuê tàu việc tàu không thể tới cảng ñích b) Trong quá trình dỡ hàng thuyền trưởng sợ tàu bị ñóng băng thì có quyền tự ñiều tàu ñi cách hợp lý với phần hàng còn trên tàu và tiến hành dỡ hàng cảng an toàn gần c) Nếu việc giao hàng cảng vậy, tất các ñiều khoản vận ñơn ñược áp dụng và tàu nhận ñược số cước dỡ hàng cảng ñích quy ñịnh, trừ khoảng cách tới cảng thay xa quá 100 hải lý, thì cước cho hàng ñược giao cảng thay tăng lên theo tỷ lệ 19 Luật và trọng tài a) Hợp ñồng thuê tàu ñược ñiều chỉnh và giải thích phù hợp với luật Anh quốc, tranh chấp phát sinh từ hợp ñồng này ñược ñưa tới trọng tài London theo ñạo luật trọng tài 1950 và 1979 hay ñạo luật sửa ñổi hay ñược tái thông qua còn hiệu lưc Nếu các bên ñồng ý chọn trọng tài thì bên ñịnh trọng tài và các trọng tài ñược ñịnh này ñịnh trọng tài thứ ba ñịnh nhóm trọng tài ba người ñược ñịnh hai số họ là ñịnh cuối cùng Khi bên ñịnh WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK (10) WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK nhận ñược văn bên trọng tài khác, thì bên này ñịnh trọng tài họ vòng 14 ngày, ñịnh trọng tài ñược ñịnh không là ñịnh cuối cùng ðối với các tranh chấp trường hợp tổng số tiền khiếu nại không vượt quá số tiền ghi ô (25), trọng tài giải phù hợp với quy ñịnh phòng thủ tục khiếu nại nhỏ Hiệp hội trọng tài London b) Hợp ñồng này ñược ñiều chỉnh và giải thích phù hợp với ñiều (9) ñạo luật và luật biển Mỹ Bất tranh chấp nào phát sinh từ hợp ñồng này ñược giải ba người NewYork, bên phải ñịnh người và người thứ ba hai bên chọn; ñịnh họ hay hai số họ là ñịnh cuối cùng, và ñể sau này còn hiệu lực thỏa thuận này có thể ñược xây dựng thành luật tòa án.Quá trình này ñược ñạo phù hợp với quy tắc Hiệp hội trọng tài biển ðối với các tranh chấp trường hợp tổng số tiền khiếu nại không vượt quá số tiền ghi ô (25), trọng tài giải phù hơp với quy ñịnh phòng thủ tục trọng tài hiệp hội trọng tài biển c) Bất tranh chấp nào phát sinh từ hợp ñồng này ñược giải theo trọng tài nơi ñược ñịnh ô (25) tùy thuộc vào thủ tục áp dụng ñó Luật nơi ñược ñịnh ô (25) chi phối hợp ñồng này d) Nếu ô (25) phần I không ñược ñiền thì mục (a) ñiều khoản này ñược áp dụng WWW.HANGHAIKYTHUAT.TK 10 (11)

Ngày đăng: 20/04/2021, 15:38

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan