1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Ngôn ngữ tiếng anh chuyên ngành công nghệ hóa học, công nghệ thực phẩm và công nghệ sinh học

7 17 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 287,02 KB

Nội dung

(NGÔN NGỮ TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ HÓA HỌC, CÔNG NGHỆ THỰC PHẨM VÀ CÔNG NGHỆ SINH HỌC).. ĐẠ I H Ọ C BÁCH KHOA HÀ N Ộ I 2009..[r]

(1)

GS TS Nguyễn Thị Hiền (chủ biên) GS.TS Nguyễn Trọng Đàn; ThS Lê Thị Lan Chi

THE LANGUAGE OF CHEMISTRY,FOOD AND BIOLOGICAL TECHNOLOGY

IN ENGLISH

(NGÔN NGỮ TIẾNG ANH CHUN NGÀNH CƠNG NGHỆ HĨA HỌC, CƠNG NGHỆ THỰC PHẨM VÀ CÔNG NGHỆ SINH HỌC)

(2)

LI NÓI ĐẦU

Cuốn sách Tiếng Anh “The language ofChemistry, Food and Biological Technology in English” (TACN) biên soạn để cung cấp kiến thức thuộc chuyên ngành Hóa, Thực phẩm Cơng nghệ sinh học Cuốn sách dùng làm tài liệu cho sinh viên bạn đọc quan tâm đến chuyên ngành Cuốn sách chia làm bốn phần theo kinh nghiệm giáo trình tiếng Anh chun ngành Hóa, Thực phẩm trường Đại học kỹ thuật Hóa Thực phẩm Praha Tiệp Khắc, Ba Lan, Nga, Úc, Anh

Phần 1: Các khóa - gồm 60 khóa giới thiệu tranh tồn cảnh chun ngành Hóa, Thực phẩm Cơng nghệ sinh học Từ ngành Hóa đến nguyên tố; từ kỹ thuật ngành Hóa nói chung đến việc chưng cất khái niệm tạo sản phẩm cụ thể nói riêng lĩnh vực khoa học công nghệ thực phẩm công nghệ sinh học, với ngôn từ kết cấu quan trọng, cách diễn đạt tiếng Anh

Phần 2: Tóm tắt ngữ pháp tiếng Anh áp dụng khoa học - thứ ngữ pháp mang đặc thù ngành với cách viết tắt, cách đọc cơng thức hóa học, ngun tố hóa học, cách phát âm từ

chuyên ngành có gốc La tinh, Hy lạp

Phần 3: Bài tập - gồm số tập để luyện cách phát âm, cách đọc từ viết tắt, cơng thức hóa học, nguyên tố hóa học, số phân số, dịch Anh-Việt, Việt-Anh số kiểm tra để

người đọc tựđánh giá khả ngôn ngữ mình, tăng khả dịch đọc tiếng Anh chuyên ngành Phần 4: Từ vựng - bao gồm từ cụm từđã dùng khóa liệt kê theo thứ

tự A, B, C Nghĩa từ cụm từ nghĩa văn cảnh ngành khoa học có liên quan đến khóa Hệ thống phiên âm quốc tế dùng để giúp cho việc tự học tra cứu người đọc độc giả

có thể hiểu đọc xác từ tiếng Anh chun mơn Mỗi phần có kết cấu sau:

(i) Bài khóa giới thiệu chủđề

(ii) Bài tập:

A- Đọc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt B- Trả lời câu hỏi theo nội dung khóa C- Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh

Khi biên soạn TACN, tác giả ý cung cấp ngữ liệu ngành Hóa, Thực phẩm Cơng nghệ sinh học ngôn cảnh chuyên ngành giúp người đọc hình thành kỹ

đọc hiểu với cấu trúc hay gặp tài liệu khoa học Các câu hỏi theo nội dung học nhằm giúp người học phát triển kỹ nghe nói Các câu dịch bước đầu chuẩn bị cho người học hình thành kỹ viết theo văn phong khoa học ngành Mặc dầu sách bắt đầu biên soạn từ năm 1980, đưa vào dạy sinh viên ngành Công nghệ lên men từ năm 1990 hoàn chỉnh dần phục vụ thức cho sinh viên quy từ năm 1997 Cuốn sách

được biên soạn gồm 40 khóa 20 đọc thêm với chuyên ngành hẹp với mong muốn dạy cho sinh viên từ học kỳ đến học kỳ 8, học kỳ 45 tiết Cùng với khóa có luyện ôn ngữ

pháp bản, sinh viên học đến năm thứ chuyên ngành đọc sách kỹ thuật tốt nhiều

Việc biên soạn sách không tránh khỏi khiếm khuyết,với lần in thứ vào dịp 45 năm ĐHBK Hà nội lần thứ Nhà xuất KHKT dùng giảng dạy cho trường Đại Học Cao đẳng có hiệu từ Bắc đến Nam đến tác giảđã nhận góp ý xây dựng độc giả người học

Chúng rút king nghiệm dậy 10 năm qua có bỏ sung, sửa chữa dể sách bổ

ích cho Sinh viên ngành chuyên môn tương ứng học bạn học, đọc khác quan tâm

GS.TS NGUYỄN THỊ HIỀN

(3)

LI CM ƠN

Cuốn sách “The language ofChemistry, Food and Biological Technology in English” biên soạn dành cho sinh viên ngành Hóa học - Thực phẩm – CN Sinh học, độc giả Việt Nam có quan tâm đến ngành học ngành khác có liên quan

Tập thể tác giả: GS.TS Nguyễn Thị Hiền, GS Nguyễn Trọng Đàn, Ths Lê Thị Lan Chi (thư ký) xin chân thành cảm ơn giúp đỡ của:

- Ban giám hiệu trường Đại học bách khoa Hà Nội

- Ban chủ nhiệm khoa Cơng nghệ Hóa học - Thực phẩm - Sinh học trường Đại học bách khoa Hà Nội

- Bộ môn Công nghệ Sinh học thực phẩm trường Đại học bách khoa Hà Nội

- Đặc biệt cám ơn GS Nguyễn Trọng Đàn - Trưởng khoa tiếng Anh trường đại học ngoại thương Hà Nội, GS.TS Lưu Duẩn - ĐHBK Hồ Chí Minh GS.TS Nguyễn Trọng Cẩn - ĐH Thủy sản Nha Trang tạo điều kiện cho chủ biên biên soạn phần sách

- Nhà xuất khoa học kỹ thuật

Tập thể tác giả cảm ơn thầy cô, bạn đồng nghiệp trường, bạn sinh viên

đã đóng góp nhiều ý kiến khích lệ chúng tơi việc hồn thiện sách Tập thể tác giả mong nhận góp ý xây dựng cho sách hoàn chỉnh lần tái sau Mong sách trở thành cơng cụ hữu ích cho sinh viên độc giả khác

(4)

CONTENT

Page number Introduction

PART 1: THE BASIC UNITS … 7

Unit 1: Chemistry and Its Branches Unit 2: Hydrogen 10

Unit 3: Water 12

Unit 4: Classification of Matter 14 Unit 5: Solutions 16

Unit 6: Isolation and Purification of Substances 18 Unit 7: The Rate of Chemical Reactions 20 Unit 8: Hydrocarbons 22 Unit 9: Equipments of Chemical Laboratory 25 Unit 10: Chemical Nomenclature 27 Unit 11: Water treatment 29 Unit 12: Types of Reactors 32 Unit 13: Relationship of Chemical Industry to Other Industries 34 Unit 14: Inventories 36 Unit 15: The Laboratory Notebook 37 Unit 16: Study Outline of Chemistry 40 Unit 17: Sewage Treatment 44 Unit 18: Safety in the Laboratory 47 Unit 19: Chemical Engineering 48 Unit 20: Gas Manufacture 50 Unit 21: Sulfuric Acid 52 Unit 22: Glass 54 Unit 23: Rapid method of Determination of Potassium in Minerals 56 Unit 24: The use of Radioactive Elements as Tracers 58 Unit 25: Acetone 60

Unit 26: Acetic acid 62 Unit 27: M- Bromonitrobenzene 64 Unit 28: Synthetic Rubber 66

Unit 29: Classification of Fuels 68 Unit 30: Petroleum 70

Unit 31: Main Biological Molecules 72 Unit 32: Study Outline of Microorganisms 75

Unit 33: Food Manufacture and Nutrition 80 Unit 34: Jellies, Jams, Preserves, Marmalades and Fruit butters 83 Unit 35: The Importance of Biotechnology 85 Unit 36: The Development Strategy of a Microbial Process 88

Unit 37: Bioreactor 92 Unit 38: Ethyl Alcohol 95

(5)

Unit 42: Secondary Processing - Cereal Based Foods 105 Unit 43: Processing Techniques and Equipment 108 Unit 44: Introduction to Biscuit - Making 111 Unit 45: Vegetable Processing 114 Unit 46: Introduction to Food Safety 118 Unit 47: Some Main Operations of Cane Sugar Production 121 Unit 48: Methods of Oil Extraction and Processing 124 Unit 49: Tea, Coffee and Cocoa 128 Unit 50: Meat and Fish Products 132 Unit 51: Traditional Fermented Milk Products 135 Unit52: General Principles for Industrial Production of Microbial

Extracellular Enzymes 139

Unit 53: Citric Acid (C6H8O7) 143

Unit 54: Plant and Animal Cell Cultures 146 Unit 55: Antibiotics 151 Unit 56: Single-Cell Protein: Production, Modification and 156 Utilization Unit 57 Immobilization of Enzyme and Cells 158 Unit 58 : Genetic Manipulation- Isolation and Transfer of 161 Cloned Genes Unit 59 : Biologica Regulation and Process Control 163

Unit 60: Product Recovery in Biotechnology 167

PART 2: GRAMMAR 155

I Abbreviation 156 II Reading chemical and mathematical signs and Formulas 156 III Một số qui luật phát âm 157 IV Sự tạo thành danh từ số nhiều số danh từđặc biệt 160 V Mức độ so sánh 160

VI Đại từ quan hệ 160 VII Đại từ không xác định “some, any, no” 161

VIII Cách đọc số từ 165 IX Động từ nguyên mẫu trợđộng từ 166

X Động từ thể thay đổi trạng thái 170

XI Các thì, thể cách động từ 171 XII Điều kiện cách 175

XIII Giảđịnh thức 175 XIV Động từ nguyên thể 175

XV Phân từ 177

XVI Danh động từ 179 XVII Thể bịđộng 180 XVIII Các loại câu - thứ tự - cách chia 181

XIX Câu phức hợp có mệnh đề 181 XX There is; there are 183

XXI Sự biến đổi số loại từ 183 XXII Các tiếp đầu ngữ 184 XXIII Các tiếp vị ngữ 184

PART 3: THE EXERCISES 187

(6)

REFERENCES

1 BAILEY, J.E AND D.F.OILLIS.1986

Biochemical engineering fundamentals. MEGRAW-HILL, New york BRIAN J.B WOOD.1985

Microbiology of Fermented Foods, Volume 1,

Elsevier Applied science Publisher LTO CHANG, H.N AND S FURUSAKI.1991

Membrane bioreactors Present and prospects, Advantage engineering of biotechnology D.E ROYDS-IRMAK.1997

Beginning Scientific English Book 1

Printed in Singapore,

5 GERARD J.TORTORA, BERDELL R.FUNKE, CHRISTINE L.CASE.1992

Microbiology

The Benjamin/Cummings Publishing Company, HORST W.DOELLE.1994

Microbial process development.

World scientific publishing Co.Ptc.Ltd E.HUGOT, G.H JENKINS.1986

Handbook of canesugar Engineering

Amsterdam - Oxford - New York - Tokyo, Elsevier Science Publishers B.V LCHNINGER A.L 1980

Biochemistry

Worth publishers New york

9 MILENA SMETANOVA, DR RUDOLF PLAVKA.1983 Angličtina pro posluchace

VŠCHT - SNTL Nakladatelství technické Literatury - Praha 10 MIKE DILLON AND CHOIS GRIFFITH.1997

How to Audit Published by M.D Associates, 11 Nguyễn Thị Hiền,1994 HUT

Production of Enzymes

Chuyên đề báo cáo lớp học quốc tế Thượng Hải, Trung Quốc, 12 NGUYỄN THỊ HIỀN, 1994 HUT

Aspests of Food Fermentation by Using Molasses and Other wastes

Chuyên đề báo cáo lớp học quốc tế Thượng Hải, Trung Quốc, 13 PAUL PRAVE, UWE FAUST.1989

Basic biotechnology

USA and Canada; VCH publishers

14 PAUL PRAVE, UWE FAUST, WOLFGANG SITTIG AND DI SUKATSCH ETER A.1989

Fundamentals of Biotechnology.

VCH publishers, Suite 909, 220 East, 23rd str., New York-NY 10010-4606 (USA),

15 PETER WADE.1995

(7)

Modern Experimental Biochemistry.

The Benjamin/Cummings Publishing Company, 17 YAMADA.K.1977

Japan's most advanced industrial fermentationtechnology and industry The international technical information institute Tokyo Japan 18 ZAHNER.H.1989

The research for new secondary metabolites Folia microbial 19 UNIFEM.1987

The United Nations Development Fund for Women Oil extraction 1st food cycle technology source book

New york, NY 10017 USA, , printed by photosystem, S.r.l in Rome, Italy 20 UNIFEM.1989

Root Crop Processing 5st food cycle technology source book 5st food cycle technology source book.

New york, NY 10017 USA, , printed by photosystem, S.r.l in Rome, Italy 21 UNIFEM.1988

Fruit and Vegetable Processing 2st food cycle technology source book.

New york, NY 10017 USA, 1988, printed by photosystem, S.r.l in Rome, Italy 22 UNIFEM.1988

Cereal Processing 3st food cycle technology source book

Ngày đăng: 01/04/2021, 17:37

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w