Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 74 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
74
Dung lượng
2,21 MB
Nội dung
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ HỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA PHƯƠNG ĐƠNG KHĨA LUẬN TỐT NGHIỆP THUẬT NGỮ SỬ DỤNG TRONG IT ― Thuật ngữ ý nghĩa thể Katakana Hikatakana ― Giáo viên hướng dẫn : Ths Nguyễn Hải Vân Sinh viên thực : Trần Thị Bích Hạnh Khóa : QH2010 – 10J3 Hà Nội, 2014 ハノイ国家大学・外国語大学 東洋言語文化学部 卒業論文 IT 用語 ― 同じ意味のカタカナ語・非カタカナ語 ― 指導教官 : MA グエン・ハイ・バン 学生 : チャン・ティ・ビクハイン 学年 : QH2010 – 10J3 ハノイ、2014年度 謝辞 本論文の研究過程において、資料の探求やまとめ等で様々な困難に遭い ましたが、数多くの方々から、貴重なご指導と励ましを頂きました。この場を 借り、心より感謝の意を表したいを思います。特に Nguyễn Hải Vân 先生には、 本研究の指導教官として論文全体をご指導いただき、数々の有益なご助言を賜 りました。ここに長い間にわたり、ご親切にご指導くださった Nguyễn Hải Vân 先生に心より厚くお礼申し上げます。 最後に、この論文の完成までに、私を支えてくれた家族や友人にも、心から感 謝致します。 また、この卒業論文は私自身の研究であり、論文の内容は参考文献に述 べた本、雑誌などに載せられる資料、研究などを利用しましたが、論文で述べ ている内容は信頼できるものであり、これ以前に発表されてはいません。 Trần Thị Bích Hạnh 誓言 本論文の研究過程にわたり、資料の探求、まとめの様々な困難にったが、 数多くの方々から、貴重なご指導と激励を頂きました。この場を借りて、心よ り感謝の意を表したいを思います。先生は、本研究の指導教官として論文全体 を指導して頂き、数々の有益なご助言を賜りました。ここに長い間にわたり、 ご親切にご指導くださった先生、心より厚くお礼を申し上げます。 最後に、この論文ができるまで、私を支えてくれた家族や友達にも、心 より感謝致します。 Trần Thị Bích Hạnh レジュメ 本論文では IT 関連日系企業で働く方を対象として、IT 同じ意味のカタ カナが・非カタカナ語の対照を通じて、日本語学習者の IT 用語の使う状況を 考察する。 学習者にとって日本語の IT 用語の理解にはどのような困難があるのか、 そして、どのようなことを行えば効果的な支援に結びつくのかを、探る必要が ある。そこで、筆者らは一定の日本語能力を有する IT 企業の経験者を対象に、 日本語の IT 用語の習得状況に関する調査を行うことにした。本論文では、IT 企業で働いている日本語学習者を対象に行った調査結果を報告する。ベトナム 人日本語学習者が日本語の IT 用語をどの程度理解しているのか、 また、 どの ような語の習得が困難であるのかを明らかにし、 IT 用語の支援方策について 提案したい。 目次 謝辞 誓言 レジュメ 目次 序論 1.研究背景 2.目的と対象 3.研究方法 4.論文構成 10 5.先行研究 10 第一章 IT 用語の概要 11 1.1.IT とは .11 1.2.専門用語 13 1.3.IT 用語 .14 1.3.1.定義 14 1.3.2.特徴 14 1.3.3.ベトナム語における IT 用語の特徴 17 第二章 IT 用語のカタカナ語・非カタカナ語 18 2.1.語種分類と語種構成 18 2.1.1.語種分類 18 2.1.2.語種構成 19 2.2.IT 用語のカタカナ語・非カタカナ語 22 2.3.IT 用語の同じ意味のカタカナ語・非カタカナ語 24 2.3.1.「取り込み」・「インポート」の対照 24 2.3.2.「読み込む」・「ロードする」の対照 26 第三章 日本語の IT 用語の学習 30 3.1.調査 30 3.1.1.目的と対象 30 3.1.2.方法 30 3.1.3.結果 31 3.1.4.調査結果のまとめ 38 3.2.提案 40 3.2.1.漢越語を理解する 40 3.2.2.目的を持って非カタカナ語を使う 46 結論 48 1.全体まとめ 48 2.展望提示 49 参考文献 51 付録 53 1.付録1 出現数が多かった語 53 2.付録2 IT 基礎知識の用語 .56 3.付録3 IT 用語集 65 序論 1.研究背景 情報化社会と言われて久しいが、近年、社会における IT 化の進展は目 覚しく、私たちの生活を大きく変えている。世界の中でのインターネット普及 率、利用率を見ると、2012年のベトナムにおけるインターネット利用人数 は3100万人で世界第18位である。その中、学生の比率は33%を占める。 そして、仕事や学習上、また日常生活を送る上で、日本語環境の IT 機器に接 する機会は年々増加傾向にある。 日本語学習者が日本語環境の IT 機器を使用する際、最初に障壁となる のが、、日本語の IT 用語である。母語や英語での操作に慣れていても、 コン ピュータのメニュー等が日本語で表示されると、思い通りに使いこなせなくな ってしまうことがある。また、IT の広がりにつれ、IT 用語はコンピュータ操 作を行う以外の場面でも日にしたり耳にしたりする機会が増え、 日常生活へ も深く浸透するようになってきている。 その背景には、IT 用語に関する研究はこれまでほとんどなされていない。 しかも、各言語における IT 用語を対照する研究も少ないといえる。 2.目的と対象 IT 用語とは、IT の分野において、使用され、通用する言葉・用語群であ る。IT 技術が広く普及したことにより、 IT 用語は PC 操作以外の日常的な場 面でも頻繁に使われるようになった。また同時に、日本語力を有する IT 技術 者のニーズが世界的に高まるなど、様々な目的で、日本語の IT 用語の習得が、 仕事や学習、 また生活に不可欠なものとなってきている。 近年、ベトナムへ進出する日系企業、特に IT 企業は大幅に増加して来 た。日本語ができる技術者や IT 用語が分かる翻訳者が必要とされている。し かし、問題は日本語の解る技術者が少なく、日本語過程の大卒者は多いが IT 用語を日本語で利用できないという点にある。高い日本語力だけでなく、現在 から将来に向け、 日本語での IT 知識が多く求められるようになってきている。 こうした理由から、日本語学習者で、かつ IT 関連日系企業で働くこと を目指すベトナム人を対象とする資料が必要であることを痛感し「IT 用語: 同じ意味のカタカナ語・非カタカナ語」というテーマを選んだ次第である。 本論文では IT 関連日系企業で働く方を対象として、IT 同じ意味のカタ カナが・非カタカナ語の対照を通じて、日本語学習者の IT 用語の使う状況を 考察する。 3.研究方法 学習者にとって日本語の IT 用語の理解にはどのような困難があるのか、 そして、どのようなことを行えば効果的な支援に結びつくのかを、探る必要が ある。そこで、筆者らは一定の日本語能力を有する IT 企業の経験者を対象に、 日本語の IT 用語の習得状況に関する調査を行うことにした。本論文では、IT 企業で働いている日本語学習者を対象に行った調査結果を報告する。ベトナム 人日本語学習者が日本語の IT 用語をどの程度理解しているのか、 また、 どの ような語の習得が困難であるのかを明らかにし、 IT 用語の支援方策について 提案したい。 本論文に挙げられる IT 用語の範囲は、 普段の生活で接することの多い 新聞や雑誌などと、専門的なソフトウェア設計書の資料にある IT 用語である。 本論文によって、ベトナム人学習者が日本語における IT 用語をよりス ムーズに習得でき、活用することができるようになることを期待している。 4.論文構成 本論文においては、同じ意味のカタカナ語・非カタカナ語の IT 用語を 研究の対象としており、まず IT・IT 用語などについての IT 用語の概要を一般 的に述べている。次に頻出する IT 用語を抽出して、 日常生活に深く浸透して きた IT 用語の特徴を明らかにした。具体的には、 語の出現度数や語種を分析 した。その後、ベトナムにおける日本語学習者の同じ意味のカタカナ語・非カ タカナ語をはじめ、IT 用語の利用事情を観察した。それをもとに、 一般の日 本語学習者がどのように IT 用語を把握するかということを提案した。 5.先行研究 深津・漬田・後藤(2003) では、 日本語学習者の IT 機器の使用を支援す るために、日本語環境の PC 画面に表示される用語を調査分析し、 用語集の開 発を行った。しかしその後、 IT 技術はさらに一般に普及し、 日常生活の中で 日にすることが増えたため、PC 操作のための用語集の開発だけでは不十分と なり、日常生活における重要語として、早くから一般の日本語教育の中で採り 入れることが必要だと考えるようになった。 そこで、 演田・深津(2007) では、 日常接する様々なタイプの文から抽 出した日本語の IT 用語、 延べ 6567 語(異なり 841 語) をもとに、 専門語とし てだけではなく一般語化した IT 用語にどのような語があり、そしてそれらが どのような特徴を持っかを探った。その中、3番目の特徴は「IT 用語として 新たに作られた語と、既存語に新たに IT の意味を付加した語とが混在してい ること」である。これは日本語学習者にとって困難な問題だと言われる。 本論文では、この点について深く考察し、ベトナムでの日本語教育にお いて、どのように効果的な支援に結びつくかを提案した。 10 73 フォーマット format Định dạng 74 フォント font Phông chữ 75 ブラウザ Browser Trình duyệt 76 ブロードバンド Broadband Băng thơng rộng 77 プロトコル protocol Giao thức 78 プロパティ property Thuộc tính 79 プ ロ バ イ ダ ( イ ン タ provider Nhà cung cấp ーネット・プロバイ ダ) 80 プロセッサ Processor Bộ xử lý 81 フロッピーディスク floppy disk ỗ đĩa mềm 82 プリインストール Preinstall Cài đặt trước 83 フ リ ー ズ / ハ ン グ ア freeze/hang-up Đóng băng/ treo ップ 84 プ リ ン タ ・ レ ー ザ ー printer Máy in プリンタ 85 ヘルプ help Giúp đỡ 86 ペースト paste Dán 87 ホームページ homepage Trang chủ 88 ポート port Cổng 89 本体 computer、machine Máy tính、 máy 90 マイクロソフト Microsoft Tên công ty MS 91 マウスポインタ mouse pointer trỏ chuột 92 マック Mac Hẹ điều hành Mac 60 93 マニュアル manual hướng dẫn sử dụng 94 右寄せと左寄せ left justify& right justify Căn trái phải 95 メモリー memory Bộ nhớ 96 メ デ ィ ア ( マ ル チ メ media Đa phương tiện ディア) 97 モデム 98 モ バ イ ル ( コ ン ピ ュ mobile modem Modem Di động ーティング) 99 モ ニ タ ・ デ ィ ス プ レ monITor display Màn hình hiển thị イ 100 文字化け illegal character Ký tự không hợp lệ 101 ユーザー user Người sử dụng 102 ユーザーID user Identification Định danh người sử dụng 103 ラ ン ド ス ケ ー プ / ポ landscape/portrait Ngang/ dọc (khổ ートレート giấy) 104 レイアウト layout Bố cục 106 レーザー・プリンタ laser printer Máy in la-ze 107 ワード・プロセッサ word processor Trình xử lý văn 108 ワード Microsoft Word Phần mềm Microsoft Word 109 ADSL Asymmetric Subscriber Line DigITal Đường dây thuê bao bất đối xứng (mạng ADSL) 110 ATOK Advanced Technology OF Trình 61 soạn thảo Kanakanji transfer phương pháp nhập tiếng Nhật 111 CAD Computer Aided Design Phần mềm hỗ trợ thiết kế 112 CD-ROM Computer Disk Rend-Only Đĩa đọc Memory Điã đọc-ghi 113 CD-R/W CD ReWrITable 114 CI-NET CI-NET 115 CPU Central Processing UnIT 116 CRT Cathode-Ray Tube 117 DOS/V DOS/V Hệ điều hành DOS 118 DVD DigITal Versatile Disk Đĩa quang 119 DVカメラ digITal camcorders Máy quay kỹ thuật Bộ xử lý trung tâm số 120 EDI Electronic Data Interchange Dữ liệu điện tử 121 e-Japan戦略 e-Japan strategy 122 e-mail electronic mail Thư điện tử 123 e マ ー ケ ッ ト プ レ イ e market place Chợ điện tử ス 124 eリテール e retail 125 FAXモデム FAX modem 126 G I S ( 地 理 情 報 シ geographic ステム) 127 Bán lẻ trực tuyến information Hệ thống thong tin địa lý system G P S ( 全 地 球 測 位 global posITioning system Hệ thống định vị システム) toàn cầu 62 128 H゛ H゛ 129 IEEE InstITute of Electrical and Viện kỹ sư điện Electronics Engineers 130 IEEE1394 IEEE1394 131 IME Input Method EdITor điện tử Trình soạn thảo phương pháp nhập 132 ISDN Integrated Services DigITal Dịch vụ tích hợp Network mạng kỹ thuật số 133 IT Information Technology Công nghệ thông tin 134 IT 革命 IT revolution cách mạng CNTT 135 IT 基本法 IT Basic Law Luật CNTT 136 IT コーディネーター IT coordinator điều phối viên IT 137 iモード i-mode 138 JPEG Joint Photographic Experts Định dạng Group JPEG Local Area Network Mạng cục 139 LAN 140 M O ( M O デ ィ ス Magnet Optical ảnh Quang học ク、MOドライブ) 141 MP3 Mpeg audio layer Định dạng âm mp3 142 MPEG moving picture group 143 dạng video mpeg M S - D O S ( P C Microsoft Disk Operating Hệ điều hành MS-DOS) 144 experts Định System DOS OFFICE200 Phần mềm OFFICE 63 0 2000 145 OS Operating System 146 PCIスロット Peripheral Hệ điều hành Component Khe kết nối ngoại vi Interconnect slot 147 PCカードスロット PC Card slot Khe cắm card PC 148 POP Post Office Protocol Giao thức gửi thư điện tử 149 SCSI Small Computer System tiêu chuẩn cho Interface kết nối vật lý truyền liệu máy tính thiết bị ngoại vi 150 TFT Thin Film Transistor Bóng bán dẫn màng mỏng 151 URL Uniform Resource Locator Địa trang web 152 USB Universal Serial Bus Một chuẩn kết nối máy tính thiết bị điện tử 153 WWW (Web) World Wide Web Mạng internet kết nối website toàn giới 上記の用語の日本語の具体的な説明については以下の Web を参照。 http://jflc.kir.jp/index.php?ITemid=124&catid=144 64 3.付録3 IT 用語集 ベトナム人の日本語学習が簡単に IT 用語を引けるため、筆者がベトナム 語のアルファベット順で数学用語集を以下のようにまとめた。 番号 日本語の IT 用語 ベトナム語の IT 用語 ノウハウ集 tài liệu training 特有 vốn có APR の通知 Thơng báo APR Auto 黒化処理回数 Số lần xử lý bôi đen tự động DB アクセサ DB accessor (DB: database) DB から取得 Get từ DB DB との対応 Xử lý với DB DB の型 DB type DB の最適化 Tối ưu hóa DB 10 アイコン Icon 11 アウトプット Output 12 アクセサ Accessor 13 アクセス access 14 イベント Event 15 イベントログ Event log 16 イベント名 Event name 17 エラーコード Error code 18 オーバレイ Overlay 19 オーバレイオブジェクト Overlay object 20 コマ Coma 65 21 コメント Comment 22 コンソール Console 23 コントロール Control 24 コントロール control 25 コントロール名称 Control name 26 コンポーネント Component 27 サイズ Size 28 サイズ記法 phương pháp ghi size 29 サムネイル画像 Thumbnail image 30 シェーディング減少 Giảm thiểu shading 31 システム systerm 32 システム System 33 スケジュール Schedule 34 ステレオ画像 stereo image 35 ステレオ角度 Góc độ stereo 36 スレッド Thread 37 セクション Section 38 セットメニュー Set menu 39 セレクタ Bộ chọn lọc 40 タイムゾーン timezone 41 タグ付け Gán tag 42 タグ付け Tagging 43 タグ名 Tag name 44 タグ番号 Tag number 45 ちらつき rung hình 66 46 ちらつく Rung hình 47 ツールバー Tool bar 48 ツールメニュー Tool menu 49 つまみ/ノブ Thanh trượt scrollbar 50 ディスパッチ Dispatch 51 ディスプレイ Display 52 データ Data 53 データソース data source 54 データの管理 Quản lý data 55 データベース Database 56 データ粒度 Mức độ chi tiết data 57 テーブル名 Table name 58 テーブル設定 Table setting 59 テーマ Theme 60 テーマ名 Theme name 61 テキスト Text 62 デザイン概要 Design outline 63 テストケース Testcase 64 テスト件数 Số lượng test case 65 テスト報告書 Test report 66 テスト実施工数 Effort thực test 67 テスト成果物 Sản phẩm test 68 デフォルト Default 69 デフォルト性別 Default gender 70 デリバリ delivery 67 71 テンポラリ temporary 72 トリミング Trimming 73 なし N/A 74 ばらつき lung tung、 lẫn lộn 75 パラメータ Parameter 76 ピクセル等倍 Pixel size 77 ビュー View 78 ファイル File 79 ファイル出力 Output file 80 ファサード facade 81 ファサード一覧 facade table 82 フィールド名 Field name 83 フィルタタイプ Filter type 84 フィルタの通知 Thông báo filter 85 フィルム Film 86 フラグ flag 87 プレビュー Preview 88 プレビュー再構成 Preview reconstruct 89 ベタ画像の計算領域 Vùng tính tốn beta image 90 ポジションタイプ Position type 91 ホスト名 Host name 92 ボタン群 nhóm button 93 マウス右クリック Click chuột phải 94 ムラ Nhiễu、 loang 95 ムラ除去処理 Xử lý loại nhiễu 68 96 メインタブ main tab 97 メインプロセスログ Main process log 98 メインメニュー main manu 99 メーカ Maker 100 メソッド Method 101 メニュー Menu 102 メニューDB Menu DB 103 メモ memo 104 メモリ Memory 105 モード Mode 106 モニタ monitor 107 ものさし thước 108 モバイル Console Mobile console 109 ユーザ名 user name 110 ライフサイズ lifesize 111 リカバリ処理 Xử lý recovery 112 リストア restore 113 リストのカスタマイズ Customize list 114 リストの更新 Update list 115 リセット reset 116 リセット処理 Xử lí reset 117 リソース resource 118 リリース Release 119 レイアウト layout 120 レジストリ Registry 69 121 レジストリから取得 Get from registry 122 ログイン login 123 ログオフ logoff 124 ログクリア log clear 125 上スクロール Scroll lên 126 上書き ghi đè 127 上肺野 Vùng phổi 128 下スクロール Scroll xuống 129 下限値 Giá trị 130 下限許容誤差 Độ lệch cho phép tối thiểu 131 不具合 Bug 132 不具合・先送り案件対応 Fix bug、 issue gửi trước 133 不活性 Inactive 134 不要 Không cần 135 中止要求 Yêu cầu dừng 136 乳がん Ung thư vú 137 事前条件 Điều kiện tiền đề 138 付与 gán 139 代替 Thay 140 件 Case/cách đếm Bug 141 任意 Tùy ý 142 任意/自由トリミング trimming tùy ý/tự 143 位置変更 Thay đổi vị trí 144 低圧 điện áp thấp 145 体重 Trong lượng 70 146 作成中 Đang tạo 147 作成工数 Effort tạo 148 作製 Coding 149 使用インタフェース Sử dụng Interface 150 保存 Save 151 保存方法 Phương pháp lưu 152 保管条件 Điều kiện bảo quản 153 修正工数 Effort sửa 154 倍密 mật độ kép 155 倍率 Phóng to、 phóng đại 156 値 Giá trị 157 偏差 Độ lệch 158 備考 thích、 ghi 159 備考 Ghi (bikou) 160 備考 Note 161 傾き角 Góc nghiêng 162 優先度 Độ ưu tiên 163 先読み Preload 164 先読み画像 Preload image 165 入れ替え Swap 166 入力データ Input data 167 入院 nhập viện 168 共通ロジック Common logic 169 共鳴 Cộng hưởng 170 再構成 Reconstruct 71 171 再現性 Tính tái 172 再表示 Hiển thị lại 173 写損 Chụp hỏng 174 処理 processing 175 処理フロー Flow xử lý 176 制御 control 177 割り当て phân bổ 178 割り当て gán cho、 phân bổ cho 179 割り振り assign 180 勾配 độ dốc、 nghiêng 182 周知 thông báo rộng rãi 182 品質見解書 quan điểm chất lượng 183 回付 gửi 184 回付 chuyển sang、 chuyển giao 185 回診車 Xe kham luu dong 186 変更 change 187 変更 Thay đổi 188 実機 Máy test 189 属する Thuộc、 belong 190 幅の逆数 Số nghịch đảo độ rộng 191 拡張 Mở rộng 192 接続 Kết nối 193 既存通り Như trước 194 検知 detect、 phát 195 残件 Bug lại 72 196 洗い出し lọc lại、 xem lại 197 濃度ムラ補正 điều chỉnh nhiễu nồng độ 198 点滅 nhấp nháy 199 特定する nhận biết 200 発見 tìm thấy、 tìm 201 発見 phát 202 短押し ấn nhẹ 203 確認不要 không cần confirm 204 空き容量 DUNG LƯỢNG TRỐNG 205 立位撮影 Chụp tư đứng 206 範囲 Phạm vi 207 縮小画像 image nén 208 臥位撮影 Chụp tư nằm 209 表示 display 210 補外処理 ngoại suy 211 補間処理 nội suy 212 要確認 cần confirm 213 視野コード view code 214 関数 function 215 除去 remove 216 階調調整 điều chỉnh nồng độ 217 非クリニック non-clinic 218 非同期型 dạng không đồng 73 74 ... 現在世界中に IT が普及しているが、実際のところ、ベトナムでの 日本語学習者がまだ IT 基礎知識が不足だろう。実際に IT 関連企業で働いても、 IT 知識を身に付けることが必要である。 学校に入ってからずっと使う数学用語と違って? ?IT 用語は日本語学習者にと って「新しい言葉」と言える? ?IT 基礎知識の不足から、その IT 用語の具体的 な意味が理解できないことが多い。だから、まず IT. .. 本論文においては、同じ意味のカタカナ語・非カタカナ語の IT 用語を 研究の対象としており、まず IT? ? ?IT 用語などについての IT 用語の概要を一般 的に述べている。次に頻出する IT 用語を抽出して、 日常生活に深く浸透して きた IT 用語の特徴を明らかにした。具体的には、 語の出現度数や語種を分析 した。その後、ベトナムにおける日本語学習者の同じ意味のカタカナ語・非カ タカナ語をはじめ? ?IT 用語の利用事情を観察した。それをもとに、... その背景には? ?IT 用語に関する研究はこれまでほとんどなされていない。 しかも、各言語における IT 用語を対照する研究も少ないといえる。 2.目的と対象 IT 用語とは? ?IT の分野において、使用され、通用する言葉・用語群であ る? ?IT 技術が広く普及したことにより、 IT 用語は PC 操作以外の日常的な場 面でも頻繁に使われるようになった。また同時に、日本語力を有する IT 技術