1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Application de l’enquête par questionnaire pour recueillir des pratiques langagières le cas des 3 entreprises en commerce

99 14 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 99
Dung lượng 1,13 MB

Nội dung

UNIVERSITÉ NATIONAL DU VIETNAM À HANOÏ UNIVERSITÉ DE LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS MÉMOIRE DE FIN D’ÉTUDES ********** APPLICATION DE L’ENQUÊTE PAR QUESTIONNAIRE POUR RECUEILLIR DES PRATIQUES LANGAGIÈRES Le cas des entreprises en commerce Réalisatrice : NGUYEN Ngoc Thanh Phuong Promotion : QH2016.F.1 Directrice de mémoire : Docteure DANG Thi Thanh Thuy Montpellier, avril 2020 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA PHÁP KHĨA LUẬN TỐT NGHIỆP *********** ÁP DỤNG THỦ PHÁP ĐIỀU TRA BẰNG BẢNG HỎI TRONG THU THẬP DỮ LIỆU VỀ SỬ DỤNG NGÔN NGỮ VIẾT TẠI BA ĐƠN VỊ DOANH NGHIỆP THƢƠNG MẠI Sinh viên thực : Nguyễn Ngọc Thanh Phƣơng Khóa : QH2016.F.1 Giáo viên hướng dẫn : TS Đặng Thị Thanh Thúy Montpellier - NĂM 2020 DÉCLARATION SUR L’HONNEUR CONTRE LE PLAGIAT Je soussignée, NGUYEN Ngoc Thanh Phuong , étudiante régulièrement inscrit en vue de la préparation du diplôme universitaire de franỗais lUniversitộ de langues et dộtudes internationales Hanoù, No de carte d’étudiant : 16040945 Année universitaire : 2016 – 2020 Niveau d’étude : Licence Parcours : Traduction – Interprộtariat franỗais vietnamien atteste sur lhonneur que le prộsent mémoire de fin d’étude universitaire intitulé « Application de l’enquête par questionnaire pour recueillir des pratiques langagières écrites : Les cas de trois entreprises en commerce » constitue une œuvre originale dont je suis l’autrice et qu’il est conforme aux usages loyaux (déontologie et législation en vigueur) A cet égard, je certifie que toutes les sources utilisées ont été indiquées dans leur totalité Je certifie, de surcrt, que je n’ai ni recopié, ni utilisé des idées ou des formulations tirées d’un ouvrage, article ou mémoire, en version imprimée ou électronique, sans mentionner précisément leur origine et que les citations intégrales sont signalées entre guillemets A Montpellier, le 10 mai 2020 NGUYEN Ngoc Thanh Phuong REMERCIEMENT Je remercie tout d’abord mon enseignante, Mme Dang Thi Thanh Thuy qui m’a guidé tout au long de ma recherche avec une constante disponibilité, un sens du sérieux et une gentillesse sans pareil Je remercie Mme Pivot Bénédicte, mon enseignante en Sociolinguistique l’Université Paul Valéry – Montpellier pour ses connaissances, ses avis et conseils dans mes recherches Je tiens remercier Mme NGUYEN Thanh Hoa qui s’occupe de l’échange universitaire entre l'université des langues et études internationales de Hanoi et l'université Paul Valéry, dont je fais partie pendant cette année scolaire universitaire Je suis ộgalement trốs reconnaissante envers mes amis franỗais de lAssociation 9316 Kilomètres qui se sont occupés de la relecture du franỗais de mon travail Japprộcie ộnormộment ces amis qui donnent librement de leur temps pour aider les uns et les autres, notamment les étudiants vietnamiens pendant le temps de la mobilité et aussi dans la vie - i TABLE DES MATIÈRES REMERCIEMENT i TABLE DES MATIÈRES ii INTRODUCTION PARTIE 1: CONTEXTE ET CADRE THÉORIQUE 1.1 Pertinence du sujet et nature de la méthode sociolinguistique 1.2 Les cadres théoriques du sujet 1.2.1 Les pratiques langagières écrites 1.2.2 Les entreprises choisies: présentation et raisons du choix 1.2.3 La communication interne au sein des entreprises 1.3 Objectifs de la recherche 10 PARTIE 2: MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE 12 2.1 Les méthodes pour recueillir les données en sociolinguistique 12 2.2 Application de l'enquête par questionnaire en sociolinguistique 13 2.3 Raisons du choix de méthode 18 2.4 Constitution du questionnaire de l'enquête 19 2.5 Échantillon 24 PARTIE : ANALYSE DES DONNÉES ET RÉSULTATS D’ENQUÊTE 26 3.1 Recueil et traitement des données 26 3.2 Évaluation qualitative et quantitative 61 3.3 Interprétation des données 72 3.4 Évaluation de la méthode 73 CONCLUSION 75 BIBLIOGRAPHIE 76 ANNEXES - ii INTRODUCTION Cette recherche est le fruit de mon cours en sociolinguistique durant mon échange universitaire l’université Paul Valéry – Montpellier En deuxième et troisième année, les étudiants du département des Sciences du Langage doivent suivre le cours en Sociolinguistique, en se focalisant, en premier lieu, sur les bases théoriques, puis sur des recherches de terrain Ce travail est une application des bases théoriques de la sociolinguistique et des méthodes de recueil de données sur terrain que j’ai étudiées durant le cours Il faut, d'abord, bien classer, la pertinence du sujet avant de l’analyser Si l’on considère l’étude des pratiques langagières au sein des entreprises comme un sujet sociolinguistique, comment définit-on la sociolinguistique et comment peut-on mettre ce sujet dans ce domaine? La sociolinguistique étudie la relation entre la sociologie et la linguistique pour une meilleure appréhension de l’acte langagier En analysant tout d’abord la science de la sociologie, elle doit répondre deux conditions D’une part, elle doit avoir un objet d’étude spécifique qui est distinguer des autres sciences, comme la philosophie ou la psychologie La sociologie serait l’étude du fait social D’autre part, elle doit mettre en œuvre une méthode de recherche scientifique, rigoureuse, objective, qui se rapproche autant que possible des sciences exactes de manière se détacher essentiellement des prénotions, des préjugés, des subjectivités produites par l’expérience ordinaire : la sociologie se devra d’étudier les faits sociaux comme des choses En bref, la sociologie sera la science des faits sociaux, définie par une méthode qui lui est propre En ce sens, l’étude sur les pratiques langagières dans des contextes sociaux, dans les trois entreprises différentes dans ce cas, peut être considéré comme une étude sociologique Cette étude est spécialisée sur la relation entre la sociologie et la linguistique, donc ce sujet est parfaitement relié dans le domaine de la sociolinguistique Il faut le mettre dans son contexte social pour étudier le phénomène linguistique, sinon son analyse et son explication seraient biaisées Les éléments considérés peuvent être la situation professionnelle, le sexe, l’âge, le niveau d’étude, etc D’après William Labov (1976), fondateur de la sociolinguistique moderne, elle doit expliquer et décrire les variations dans l’usage de la langue, tant l’échelle microsociale qu’à l’échelle macrosociale Il s’agit d’une description et d’une explication des variations tant chez des individus pris séparément et des relations interindividuelles que dans une communauté entière On remarque que le langage est le reflet des relations sociales, et qu'il joue un rôle de marqueur identitaire, ce dont la sociolinguistique doit être en mesure de rendre compte L’objet d’étude de la sociolinguistique n’est pas donné au chercheur, mais construit par lui et cette construction est le premier pas de toute enquête La sociolinguistique est une science de terrain C’est-à-dire, une recherche sociolinguistique construite par l’observation, la réalité des phénomènes et langagière « Pour construire des représentations linguistiques, il faut qu’un observateur pénètre sur ledit terrain et devienne partie prenante d’une relation faceà-face et individuelle » (Auroux, 1998: 89) C’est un lieu où on vient observer une pratique langagière, linguistique produite par l’autre On a un objet (une quête) qui concerne la pratique de l’autre et sur laquelle on va porter un regard « d’analyste » La constitution d’un corpus de données s’est faite par observation, par questionnaires, par entretiens ou par recherche documentaire Pour ce sujet, j’ai choisi l’application de la méthode de l’enquête par questionnaire après une étude intensive sur la pertinence du sujet et travers cette recherche, la procédure de mise en œuvre de cette méthode dans une recherche sociolinguistique est bien éclairée - PARTIE 1: CONTEXTE ET CADRE THÉORIQUE 1.1 Pertinence du sujet et nature de la méthode sociolinguistique Le sujet que j’ai choisi pour tenter d’appliquer la méthode d’enquête par questionnaire est « Les pratiques langagières écrites au sein des entreprises franỗaises ằ Donc la recherche vise rộpondre la question « Comment s’articulent les pratiques langagières écrites au sein des entreprises ? » La communication est un fait inné chez chacun de nous, rendu possible grâce un système des codes mis en place dans une communauté linguistique La communication se fait de plusieurs formes différentes puisqu’elle peut être écrite, orale ou encore non verbale La communication orale aurait pu être très intéressante traiter dans ce sujet Malheureusement, il est très compliqué d’observer les pratiques langagières orales dans les entreprises, d’une part car il faudrait un temps d’observation considérable et d’autre part car ma présence auprès des sujets perturberait leur faỗon de sexprimer, ils feraient certainement plus attention qu’à l’accoutumé au choix des mots ou au ton employé par exemple J’ai choisi donc de concentrer sur les pratiques langagières écrites au sein des entreprises Les trois entreprises choisies sont dans le domaine du commerce, dont les employés s’exercent souvent la pratique langagière écrite Il me permet d’avoir un ộchantillon des tendances dans les entreprises franỗaises en gộnộrale Peut-être pourrais-je tirer des faits communs entre les pratiques langagières ộcrites des employộs dans diffộrentes entreprises franỗaises ? On commence d’abord par imaginer un processus idéal de communication écrite, un processus qui serait donné dans un livre par exemple Pour permettre une communication homogène, il ne semble pas très éloigné de la réalité que de proposer un ensemble de règles respecter qui permettent d’encadrer les communications Le cadre permet toujours d’exploiter la liberté en - son sein Imaginons donc une charte, un ensemble de règles qui définirait les usages corrects et utiles une communication propre Ces règles encadreraient chaque support de communication écrite et seraient connues par tous, surtout au moment de l’arrivée dans l’entreprise Cette charte d’écriture pourrait comprendre des règles permettant d’éviter les fautes d’orthographes, les structures les plus utiles et performantes pour la création de message sur chaque support, les tournures les plus privilégiées, par exemple Vous vous demandez peut-être quelle est la finalité de cette démarche ? La réponse est simple : la performance Aujourd’hui, dans les entreprises de type tertiaire, la communication écrite a une place prépondérante Effectivement, avec le développement des technologies et des moyens de communication rapides tels que les mails ou les messageries instantanées, la communication écrite s’est offert une place de choix Elle a bien des avantages, et pour n’en citer que quelques-uns, les écrits fixent les paroles : plus de doutes sur ce que vous a dit votre interlocuteur Les écrits peuvent se faire et se lire n’importe quelle heure Les ộcrits ont une fonction de sauvegarde, de traỗabilitộ Les écrits ont également une forme de valeur différente de l’oral, une sorte d’aura qui pousse la lecture et le respect de ce qui est écrit Aujourd’hui, les journaux, les livres, les lettres portent encore en eux cette aura A noter également que les écrits ne font pas intervenir deux personnes en face face ou au téléphone, ce qui permet une communication moins “directe” et permet ainsi d’éviter le conflit avec son interlocuteur, ce point en particulier serait utile aux dirigeants transmettant leurs ordres la hiérarchie inférieure Cela permet aussi de ne pas se retrouver décontenancé et de perdre le fil de la discussion De ces faits, la communication écrite s’est donc fait une place de choix, tel point, que je me retrouve parfois submergée par cette dernière Effectivement, il est devenu très facile de mettre tout un groupe de personne en copie d’un mail alors qu’elles ne sont pas directement concernées par le propos Il est devenu commun d’imprimer tous les rapports, toutes les demandes et de les transmettre au bureau concerné Être présent sur un groupe - de discussion instantanée peut causer la réception de dizaines de messages sans pour autant que je sois concernée Et cette accumulation nuit la communication Effectivement, la lecture est devenue un travail temps complet et parfois, il y en a tant que certaines pièces ne sont pas lues Si on ajoute ỗa, le fait que la plupart des employộs nont pas été formés la lecture rapide, on perd un temps considérable, et surtout, de l’énergie Et par conséquent, la communication perd de son attrait alors qu’elle s’impose aujourd’hui dans les entreprises Mais alors, est-ce qu’un ensemble de règles sur la production et la transmission des messages ne serait-il pas judicieux ? Je ne traiterai pas ici de la difficulté de mettre en place ce genre de système une entreprise du CAC 40 (Cotation Assistée en Continu, principal indice boursier composộ de 40 valeurs de sociộtộs franỗaises) qui nen possèderait pas Mais aujourd’hui, dans la construction systémique des grosses entreprises, les services sont découpés en petits blocs travaillant presque de manière autonome et ne sachant bien souvent pas ce que fait le service voisin Il est donc envisageable d’appliquer ce type de règles, petits groupes par petits groupes D’ailleurs, on ne parle ici que de bureaux dans des grandes entreprises mais qu’en est-il au sein de petites entreprises artisanales ? Les enjeux, la hiérarchie et le nombre humain n’étant pas les mêmes, est-ce que tout ceci s’applique également ? La communication écrite y est-elle aussi engorgée, se produit-elle d’une autre faỗon ? Cest ce que je vais tenter de comprendre en analysant les données récoltées grâce au questionnaire des personnes issues de ces différents cadres de travail En application de la méthode de l’enquête par questionnaire dans cette recherche sociolinguistique, on analyse la faỗon dont on choisit la mộthode pour un sujet sociolinguistique particulier, comment s’applique et comment s’articule cette méthode sur le terrain pour obtenir l’objectif de recherche - c) 50-100 d) 100-200 e) Plus de 200 Combien de mails recevez-vous par jour ? a) 0-25 b) 25-50 c) 50-100 d) 100-200 e) Plus de 200 À combien de temps estimez-vous votre temps passé par jour lire des mails / rédiger des mails ? a) Moins d'1 heure b) heure c) heures d) heures e) heures f) Plus de heures Faites-vous des mails dans une autre langue quen Franỗais ? a) Oui b) Non Si oui, lesquelles ? a) Anglais b) Allemand c) Espagnol Votre entreprise vous a-t-elle fourni une charte / des règles concernant la rédaction de vos mails ? a) Oui b) Non Si oui, les utilisez-vous de manière stricte ? a) Oui b) Non 10 Si non, utilisez-vous vos propres règles pour la rédaction sur ce support ? a) Oui b) Non 11 L’entreprise vous a-t-elle fourni des messages types utiliser ? a) Oui b) Non 12 Si oui, les utilisez-vous ? a) Oui b) Non 13 Pourquoi les utilisez-vous ? a) Facilité et rapidité b) Bonne base pour ensuite développer mon message c) J’ai du mal rédiger, cela me guide d) Je ne me suis jamais posé la question 14 Pourquoi ne les utilisez-vous pas ? a) Je ne les trouve pas utiles b) Je les oubliés c) Elles sont obsolètes d) Je préfère utiliser mes propres créations 15 Pensez-vous que les aides la rédaction soient un avantage ? a) Oui b) Non IV Messagerie instantanée pro (MIP) Utilisez-vous un service de messagerie instantanée professionnel (outil proposé par votre entreprise) ? a) Oui b) Non V Questions sur la messagerie instantanée professionnelle (MIP) Quels outils utilisez-vous pour rédiger vos messages sur le service de messagerie instantanée pro (logiciel) a) Skype Entreprise b) Webex c) Hangout Quelle est votre utilisation des MIP ? a) Discussion b) Échange formel c) Transmission d'informations d) Envoi de fichiers e) Achat / Vente Combien de messages envoyez-vous par jour ? a) – 10 b) 10 – 25 c) 25 – 50 d) 50 – 100 e) Plus de 100 Combien de messages recevez-vous par jour ? a) – 10 b) 10 – 25 c) 25 – 50 d) 50 – 100 e) Plus de 100 À combien de temps estimez-vous votre temps passé par jour lire des messages / rédiger des messages ? a) 15 b) 30 c) heure d) heures e) heures f) Plus de heures Faites-vous des messages dans une autre langue quen Franỗais ? a) Oui b) Non Si oui, lesquelles ? a) Anglais b) Allemand c) Espagnol Votre entreprise vous a-t-elle fourni une charte / des règles concernant la rédaction de vos messages ? a) Oui b) Non Si oui, les utilisez-vous de manière stricte ? a) Oui b) Non 10 Si non, utilisez-vous vos propres règles pour la rédaction sur ce support ? a) Oui b) Non 11 L’entreprise vous a-t-elle fourni des messages types utiliser ? a) Oui b) Non 12 Si oui, les utilisez-vous ? a) Oui b) Non 13 Pourquoi les utilisez-vous ? a) Facilité et rapidité b) Bonne base pour ensuite développer mon message c) J’ai du mal rédiger, cela me guide d) Je ne me suis jamais posé la question 14 Pourquoi ne les utilisez-vous pas ? a) Je ne les trouve pas utiles b) Je les oubliés c) Elles sont obsolètes d) Je préfère utiliser mes propres créations 15 Pensez-vous que les aides la rédaction soient un avantage ? a) Oui b) Non VI Messagerie instantanée publique (MIPu) Utilisez-vous un outil de messagerie instantanée public (utilisable par tous comme WhatsApp, Messenger, etc) ? a) Oui b) Non VII Questions sur la messagerie instantanée publique (MIPu) Quels outils utilisez-vous pour rédiger vos messages sur le service de messagerie instantanée pro (logiciel) ? a) WhatsApp b) Facebook / Messenger c) Snapchat d) Instagram e) Hangout f) SMS Quelle est votre utilisation des MIPu ? a) Discussion b) Échange formel c) Transmission d'informations d) Envoi de fichiers e) Achat / Vente Combien de messages envoyez-vous par jour ? a) 0-10 b) 10-25 c) 25-50 d) 50-100 e) Plus de 100 Combien de messages recevez-vous par jour ? a) 0-10 b) 10-25 c) 25-50 d) 50-100 e) Plus de 100 À combien de temps estimez-vous votre temps passé par jour lire des messages / rédiger des messages ? a) 15 b) 30 c) heure d) heures e) heures f) Plus de heures Faites-vous des messages dans une autre langue quen Franỗais ? a) Oui b) Non Si oui, lesquelles ? a) Anglais b) Allemand c) Espagnol Votre entreprise vous a-t-elle fourni une charte / des règles concernant la rédaction de vos messages ? a) Oui b) Non Si oui, les utilisez-vous de manière stricte ? a) Oui b) Non 10 Si non, utilisez-vous vos propres règles pour la rédaction sur ce support ? a) Oui b) Non 11 L’entreprise vous a-t-elle fourni des messages types utiliser ? a) Oui b) Non 12 Si oui, les utilisez-vous ? a) Oui b) Non 13 Pourquoi les utilisez-vous ? a) Facilité et rapidité b) Bonne base pour ensuite développer mon message c) J’ai du mal rédiger, cela me guide d) Je ne me suis jamais posé la question 14 Pourquoi ne les utilisez-vous pas ? a) Je ne les trouve pas utiles b) Je les oubliés c) Elles sont obsolètes d) Je préfère utiliser mes propres créations 15 Pensez-vous que les aides la rédaction soient un avantage ? a) Oui b) Non VIII Lettres Envoyez-vous, recevez-vous des lettres ? a) Oui b) Non IX Questions sur les lettres Quelle est votre utilisation des lettres ? a) Discussion b) Échange formel c) Transmission d'informations d) Envoi de fichiers e) Achat / Vente Combien de lettres envoyez-vous par semaine ? a) Moins d’une b) 1-3 c) 3-5 d) 5-10 e) Plus de 10 Combien de lettres recevez-vous par semaine ? a) Moins d’une b) 1-3 c) 3-5 d) 5-10 e) Plus de 10 À combien de temps estimez-vous votre temps passé par semaine lire des lettres / rédiger des lettres ? a) 15 b) 30 c) heure d) heures e) heures f) Plus de heures Faites-vous des lettres dans une autre langue qu’en Franỗais ? a) Oui b) Non Si oui, lesquelles ? a) Anglais b) Allemand c) Espagnol Votre entreprise vous a-t-elle fourni une charte / des règles concernant la rédaction de vos lettres ? a) Oui b) Non Si oui, les utilisez-vous de manière stricte ? a) Oui b) Non Si non, utilisez-vous vos propres règles pour la rédaction sur ce support ? a) Oui b) Non 10 L’entreprise vous a-t-elle fourni des messages types utiliser ? a) Oui b) Non 11 Si oui, les utilisez-vous ? a) Oui b) Non 12 Pourquoi les utilisez-vous ? a) Facilité et rapidité b) Bonne base pour ensuite développer mon message c) J’ai du mal rédiger, cela me guide d) Je ne me suis jamais posé la question 13 Pourquoi ne les utilisez-vous pas ? a) Je ne les trouve pas utiles b) Je les oubliés c) Elles sont obsolètes d) Je préfère utiliser mes propres créations 14 Pensez-vous que les aides la rédaction soient un avantage ? a) Oui b) Non X Notes Utilisez-vous des notes pour communiquer avec vos collègues (Post-it, tableau, cahier) ? a) Oui b) Non XI Questions sur les notes Quels outils utilisez-vous pour rédiger vos notes ? a) Post-it b) Cahiers c) Messages sur tableau commun d) Feuilles volantes Quelle est votre utilisation des notes ? a) Discussion b) Échange formel c) Transmission d’informations d) Achat / Vente Combien de notes laissez-vous par jour ? a) Moins d’une b) 1-3 c) 3-5 d) 5-10 e) Plus de 10 Combien de notes recevez-vous par jour ? a) Moins d’une b) 1-3 c) 3-5 d) 5-10 e) Plus de 10 À combien de temps estimez-vous votre temps passé par jour lire des notes / rédiger des notes ? a) Moins de 15 b) 15 c) 30 d) heure e) heures f) heures g) Plus de heures Faites-vous des notes dans une autre langue quen Franỗais ? a) Oui b) Non Si oui, lesquelles ? a) Anglais b) Allemand c) Espagnol XII Adaptation du niveau de langue Pensez-vous utiliser la mờme faỗon d'ộcrire pour des communications en interne (même bureau) et en externe ? a) Oui b) Non Quel “niveau de langue” utilisez-vous dans les échanges entre collègues ? a) Soutenu b) Courant c) Familier Quel “niveau de langue” utilisez-vous dans les échanges avec la direction ? a) Soutenu b) Courant c) Familier Pensez-vous que votre "niveau de langue" change en fonction de l'outil utilisé (ceux précédemment cités) ? a) Oui b) Non ... le présent mémoire de fin d’étude universitaire intitulé « Application de l’enquête par questionnaire pour recueillir des pratiques langagières écrites : Les cas de trois entreprises en commerce. .. l’accent mis sur la notion de "pratique" : le langage fait partie de l’ensemble des pratiques sociales, que ce soient des pratiques de production, de transformation ou de reproduction Parler de. .. point de collecte et des compétences de l'agent recenseur Les relations qui existent entre une variable, sa provenance, et les méthodes concrètement utilisées pour sa collecte peuvent aider choisir

Ngày đăng: 16/03/2021, 09:34

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN