1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tin tức kinh tế tính tương đương trong dịch anh việt

91 12 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 91
Dung lượng 1,26 MB

Nội dung

Tin tức kinh tế tính tương đương trong dịch anh việt Tin tức kinh tế tính tương đương trong dịch anh việt Tin tức kinh tế tính tương đương trong dịch anh việt luận văn tốt nghiệp,luận văn thạc sĩ, luận văn cao học, luận văn đại học, luận án tiến sĩ, đồ án tốt nghiệp luận văn tốt nghiệp,luận văn thạc sĩ, luận văn cao học, luận văn đại học, luận án tiến sĩ, đồ án tốt nghiệp

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE AND TEACHER EDUCATION GRADUATION PAPER ECONOMIC NEWS : EQUIVALENCE IN ENGLISH – VIETNAMESE TRANSLATION Supervior: Nguyen Thi Mai Huu, M.A Student: Nguyen Thi Tuyen Course: QH2008 HANOI, 2012 i ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP TIN TỨC KINH TẾ: TÍNH TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG DỊCH ANH – VIỆT Giáo viên hướng dẫn : ThS Nguyễn Thị Mai Hữu Sinh viên: Nguyễn Thị Tuyến Khóa học: QH2008 Hà Nội, 2012 ii ACKNOWLEDGEMENTS On the completion of this thesis, I would like to express my deepest gratitude to my supervisor, Nguyen Thi Mai Huu, M.A for her critical comments, helpful suggestions as well as her constant encouragement from the beginning stage of working out the research proposal to the final stage of writing up the thesis Without her valuable guidance, this thesis would be far from completed I also acknowledge my indebtedness to all journalists of bussiness correspondent, VnExpress online newspaper, who gave me their practical guidance, assisted me with data collection and shared with me their long and varied experience I take this opportunity to extent my special thank to all lecturers of Faculty of English Language and Teacher Education at University of Languages and International Studies, for their useful lectures during my B.A course Finally, I would also like to thank to my family and my classmates for their great support and encouragement in the accomplishment of my thesis Hanoi, May, 2012 Nguyễn Thị Tuyến iii ABSTRACT Translation of English economic news always draws attention from students of English as a second language and from translators who are working for newspapers as well And equivalence in translation is one of the factors to which people above should attach great importance In this study, the translations of economic news were analyzed in order to identify the most popular types of equivalence and the translation methods used Thirty economics news which was translated from English and published on four major online newspapers in Vietnam were chosen as participants of this study Terms in those economic news were categorized into three groups: headlines, economic terminologies and proper names and the types of equivalence betwee n English and Vietnamese versions were identified Given the analysis of data, the calculation was made to figure out the most popular types of equivalence occuring in the translations and draw out the translation methods Some strategies to deal with nonequivalence cases are also provided in this study iv TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS i ABSTRACT iv TABLE OF CONTENTS v LIST OF FIGURES vii LIST OF ABBREVIATIONS viii LIST OF APPENDIXES ix CHAPTER 1: INTRODUCTION 1.1 Rationale 1.2 Significance of the research 1.3 Research objectives CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW 2.1 News 2.1.1 Definition of news 2.1.2 Types of news 2.1.3 Characteristics of news 2.1.4 English economic news 2.2 Translation 2.2.1 Definition of translation 2.2.2 Translation methods 2.2.3 Translation procedures 10 2.2.4 Equivalence in translation 12 CHAPTER 3: RESEARCH METHODOLOG Y 16 3.1 Sampling 16 3.2 Data collection instruments 16 3.3 Data analysis procedure 17 v CHAPTER 4: FINDINGS AND DISCUSSION 18 4.1 Equivalence in translating headlines 18 4.2 Equivalence in translating economic terminology 24 4.3 Equivalence in translating proper names 35 4.4 The implications of the study 40 4.4.1 Strategies for translating news headlines 40 4.4.2 Strategies for translating economic terminologies 41 4.4.3 Strategies for translation proper names 42 4.4.4 Strategies to deal with non-equivalence terms 43 CHAPTER 5: CONCLUSION 45 5.1 Overview and summury of the study 45 5.2 Strengths and weaknesses of the study 46 5.3 Suggestions for further study 46 REFERENCES 47 APPENDIXES 49 vi LIST OF FIGURES Figure Page Equivalence in translating news headlines 20 Equivalence in translating economic terminology 25 Equivalence in translating proper names 36 vii LIST OF ABBREVIATIONS SL Source Language TL Target Language ST Source Text TT Target Text viii LIST OF APPENDIXES Appendix - Analysis of samples 48 Appendix - List of English news 62 Appendix - List of Vietnamese news 65 Appendix - Samples 68 ix CHAPTER 1: INTRODUCTION This chapter presents the research topic and the reason for choosing it Besides, the aim, objectives and the scope of the study are also provided in this chapter 1.1 Rationale As Vietnam is involved in more and more economic activities around the world, economic information, of which economics news is an important source, becomes a major focus in people‟s daily life Therefore, news translation is increasingly important, which poses a chance of job for translators and translators-to-be to deliver the updated information from English economic newspapers to Vietnamese Translators of economic news are required to have not only linguistic skills but also knowledge of economics And one of fundamental issues should be paid much attention to by translators is equivalence, which turns out to be one of the most important notions in translation theories As a student of translating and interpreting major, the reasearcher have faced many difficulties related to equivalence when translating news, particularly economic ones Being a freelancer to the business column on Vnexpress.net over the past two years, the reasearcher have had a chance to meet a lot of English economic news, and saw that the knowledge and awareness of equivalence could help translators to create their products effectively Economic translation is always attractive to students of translating and interpreting major, however it also has challenges, particularly when transferring meanings of words from English to appropriate Vietnamese equivalents, to make it fully conceivable and contain a flavor of Vietnamese culture Additionally, translators may encounter problems related to non-equivalence when translating English economic news, in other words, there is no equivalent word in Vietnamese Therefore, the reasearcher hereof would like to study more about equivalence, different types of equivalence and strategies to overcome non-equivalence cases in translation, APPENDIX 1-1: 25 Hedge Managers Earn as Much as 441,400 Americans Source: http://www.cnbc.com/id/42370779 Ten years ago, when the hedge fund industry was much smaller than it is today, it took 25 hedge fund managers to earn a combined annual payday of $5 billion Last year, it took only one John Paulson, who rose to fame in 2007 with a prescient bet against subprime mortgages, earned a record $4.9 billion in 2010 as a result of a big wager that his fund, Paulson & Company, made on gold The metal soared last year, lifting the values of some hedge funds by more than 30 percent Last year was very lucrative for some of the biggest and best-performing hedge funds‟ chiefs Wealth was so concentrated that a mere 25 people pocketed a total of $22.07 billion, according to this year‟s annual ranking by AR Magazine, which tracks the hedge fund industry At $50,000 a year, it would take the salaries of 441,400 Americans to match that sum Hedge fund managers can still have huge paydays even in years when their funds not perform well That is because of the millions they earn in fees from charging state pension funds, college endowments and wealthy individuals to manage money These fees are typically collected regardless of whether the firm has a profit or a loss “So many of these guys are killing it on the management fees,” said Bradley H Alford, chief investment officer of Alpha Capital Management, which invests in hedge funds “You can‟t feel good giving 30 percent of your returns to some guy who was up single digits That has to give you indigestion.” In fact, the hedge fund industry as a whole did not better than the stock market last year The HedgeFund Intelligence Global Composite Index, which tracks nearly 4,000 hedge funds around the world, had a median gain of percent in 2010, trailing the 11.7 percent rise in the MSCI World Index of stocks and the 12.7 percent rise in the Standard & Poor‟s 500-stock index And this year‟s list of top hedge fund earners includes a number of managers who pocketed hundreds of millions of dollars in fees but produced only single-digit returns for their investors AR Magazine arrives at the pay figures by estimating a money manager‟s portion of fees along with the increase in value of personal stakes in the funds For instance, David Shaw of D E Shaw, a firm that uses complex algorithms to determine its investments, made the list with income of $275 million, even though his biggest fund returned a paltry 2.45 percent and over all the firm lost 40 percent of its assets, the magazine said AR Magazine said Mr Shaw, who gave up day-to-day oversight of the funds in 2002, made the list because the firm charged a percent management fee and took 30 percent of the investment gains Mr Shaw also has much of his own personal wealth tied up in the firm 68 Other managers who collected big paychecks while their funds had mediocre returns included George Soros, who is retired but has most of his money in the $28 billion Quantum Endowment fund The Quantum fund rose 2.63 percent last year, its worst performance since 2002 Likewise, funds at Moore Capital Management had mostly single-digit returns, but the manager, Louis Bacon, pocketed $230 million based on the increase in value of his holdings in the funds as well as a portion of the firm‟s percent management fee and 25 percent performance fees, the magazine said To be sure, there were some managers from the 2009 list who did not make this year‟s ranking because of subpar performance or even losses at their funds For the first time since opening Centaurus Advisors in 2002, the former Enron energy trader John Arnold had a losing year, ending down 3.27 percent Under Alan Howard, Brevan Howard Asset Management struggled throughout 2010 and wound up with gains of 0.9 percent to percent, the magazine said And Philip Falcone of Harbinger Capital Partners, who made $825 million in 2009 and has worried some investors with a huge bet on wireless broadband technology, did not make the list after his flagship fund tumbled 12 percent last year Still, there were plenty of bright spots for this year‟s top earners Big gains late in the year helped Third Point Advisors‟ Daniel Loeb make returns of 33.7 percent to 41.5 percent in his funds, giving him a payday of $210 million Likewise, David Tepper of Appaloosa Management, who topped the hedge fund rich list in 2009 with a payday of $4 billion, earned another $2.2 billion last year after his funds posted returns of 22 percent to nearly 28 percent, the magazine said And a return of 20 percent in his fund last year landed Leon Cooperman of Omega Advisors on the list for the first time since 2004 Many of the managers on the list declined to comment or did not respond to calls seeking comment But Mr Cooperman was willing to discuss his history and his returns The son of a plumber, he attended New York City public schools in the Bronx Mr Cooperman earned an undergraduate degree at Hunter College at a time when it cost $24 a semester to attend, he recalled in a telephone interview When told he made the list with a payday of $240 million, Mr Cooperman laughed “I have no idea how much I made last year I don‟t know until it‟s tax time Besides, I‟m giving it all away anyway,” he said, noting that he has taken the Giving Pledge, an effort by Bill and Melinda Gates and Warren E Buffett to prompt wealthy individuals to give away the majority of their wealth during their lifetimes or upon their deaths Mr Cooperman, 67, explained that he had been giving money to several hospitals and charities, as well as Columbia, where he earned his business degree and immediately joined the ranks of Goldman Sachs after graduation “I‟m very, very philanthropic toward Columbia, which opened the door to Wall Street for me,” said Mr Cooperman “I‟m trying to give money away to the kinds of things that touched me during my lifetime.” 69 1-2: 25 nhà quản lý quỹ kiếm tiền nửa triệu người Mỹ Source: http://vnexpress.net/gl/kinh-doanh/chung-khoan/2011/04/25-nha-quan- ly-quy-kiem-tien-bang-nua-trieu-nguoi-my/ Mười năm trước, 25 nhà quản lý quỹ đầu tư kiếm tỷ USD năm Tới năm 2010, người số họ thu số gần tương đương; cá nhân khác bỏ túi hàng trăm triệu đôla thời điểm John Paulson nhà quản lý quỹ đầu tiếng với phi vụ bán khống khủng hoảng cho vay chấp mua nhà chuẩn năm 2007 Năm 2010, ông kiếm mức tiền kỷ lục 4,9 tỷ USD nhờ việc quỹ Paulson & Company đầu tư lớn vào vàng Quỹ đầu tư Paulson Gold Fund tăng lợi nhuận 35%, nhờ đánh vào cổ phiếu vàng Anglo Gold, Osisko, GLD ETF Năm 2010, giá thép tăng giúp giá trị số quỹ đầu thêm 30% Đây năm mà chủ quỹ xuất sắc thu khoản lợi nhuận khổng lồ Chỉ 25 nhà quản lý quỹ đầu hàng đầu bỏ túi tổng cộng 22,07 tỷ USD, theo xếp hạng năm tạp chí AR Với mức lương người Mỹ khoảng 50.000 USD năm tổng số tiền mà chủ quỹ đầu tư kiếm với lương 441.400 công dân Mỹ Các nhà quản lý quỹ đầu kiếm hàng triệu đơla tiền phí quản lý quỹ họ hoạt động khơng tốt Những phí thu cơng ty có lợi nhuận hay lỗ Năm ngối, ngành cơng nghiệp quỹ đầu nói chung hoạt động khơng tốt thị trường chứng khốn Chỉ số toàn cầu HedgeFund Intelligence - theo dõi gần 4.000 quỹ đầu toàn giới, cho thấy lợi nhuận quỹ tăng trung bình 8% năm 2010, mức tăng MSCI giới 11,7% số Standard & Poor‟s 500 (S&P 500) tăng 12,7% Những chủ quỹ đầu tư kiếm nhiều năm bỏ túi hàng trăm triệu USD nhờ thu phí kiếm doanh thu số từ đầu tư Tạp chí AR đưa số thu nhập nhà quản lý quỹ việc ước tính phần phí họ thu được, kèm tăng lên giá trị cổ phần cá nhân quỹ David Shaw Công ty D.E Shaw – tổ chức sử dụng thuật toán phức tạp để xác định hoạt động đầu tư, lọt vào danh sách với thu nhập 257 triệu USD Dù vậy, quỹ lớn ông đem lại lợi nhuận khiêm tốn 2,45% tồn cơng ty thua lỗ 40% tài sản mình, theo tạp chí AR Tạp chí cho biết ông Shaw lọt vào danh sách doanh nghiệp trả 3% phí quản lý 30% lợi nhuận đầu tư thu Bản thân ông Shaw giàu lên nhiều nhờ công ty Những nhà quản lý quỹ khác có thu nhập khổng lồ quỹ họ thu lợi nhuận ỏi gồm có George Soros – nhà quản lý hưu kiếm tiền phần lớn từ quỹ đầu 28 tỷ USD Quantum Endowment Năm 2010, quỹ Quantum tăng 2,63%, mức thấp kể từ năm 2002 Tương tự, quỹ đầu Công ty quản lý vốn Moore (Moore Capital Management) đem lại lợi nhuận số Tuy nhiên, nhà quản lý Louis Bacon thu 230 triệu USD nhờ tăng giá trị cổ phẩn ông quỹ phần phí quản lý 3% doanh nghiệp 25% lợi nhuận đầu tư thu Một số nhà quản lý quỹ đầu danh sách năm 2009 không nằm bảng xếp hạng năm hoạt động đầu tư mức chuẩn gây thua lỗ quỹ 70 Philip Falcone công ty đầu tư tư nhân Harbinger Capital Partners, người kiếm 825 triệu USD năm 2009 rót vốn lớn vào cơng nghệ băng thơng rộng khơng dây, không nằm danh sách quỹ đầu hàng đầu ông tăng lợi nhuận 12% vào năm ngoái Lợi nhuận lớn vào cuối năm giúp cho Daniel Loeb – nhà sáng lập chủ quỹ đầu Third Point Advisors có thêm 33,7 – 41,5% lợi nhuận vào quỹ mình, bỏ túi 210 triệu USD David Tepper, nhà sáng lập Appaloosa Management, người đứng dầu danh sách nhà quản lý quỹ giàu năm 2009 với lợi nhuận tỷ USD, kiếm 2,2 tỷ USD năm 2010 sau quỹ ông tăng thêm 22-28% Lợi nhuận 20% vào năm ngoái giúp cho Leon Cooperman Omega Advisors lần lọt vào danh sách kể từ năm 2004 Rất nhiều nhà quản lý quỹ danh sách từ chối bình luận hay khơng trả lời câu hỏi Nhưng ơng Cooperman sẵn sàng Là trai thợ sửa ống nước, ông học trường công thành phố New York Bronx Ơng Cooperman có cử nhân trường đại học Hunder chi phí cho kỳ học 24 USD Khi hỏi việc ông lọt danh sách với thu nhập 240 triệu USD, ơng cười nói: “Tơi khơng quan tâm năm ngối kiếm hạn phải nộp thuế Hơn nữa, dù tơi dùng số tiền làm từ thiện” Ông tham gia chiến dịch Giving Pledge –của Bill, Melinda Gates Warren Buffet nhằm khuyến khích cá nhân giàu có, làm từ thiện phần lớn tài sản suốt đời hay sau chết Cooperman, năm 67 tuổi, cho biết ông quyên tiền cho vài bệnh viện số tổ chức từ thiện, Columbia – nơi ông học lấy cử nhân kinh doanh "Tôi tiếp tục làm từ thiện cho điều mà tơi tiếp xúc sống”, ơng nói 71 2-1: Worries Grow About Breadth of Debt Crisis Source: http://www.cnbc.com/id/43435562 The tumult in the European monetary zone is spreading concern among investors of a broader crisis in financial markets from Ireland to Spain Euro coin in front of the giant symbol of the Euro outside the headquarters of the European Central Bank The worry is that the worst case, a Greek debt default, would lead to damaging losses for European banks and spur a global panic, replaying the events of September 2008 Then, investors fled all but the safest government debt, unloading everything from corporate bonds to American and emerging country stocks Global markets froze As European officials headed into a long weekend of critical talks, the European Union and the International Monetary Fund said that they were confident of a deal to secure a vital 12 billion euros ($17 billion) in outside aid needed to stave off an imminent Greek default The comments, reflecting belated advances in negotiations that have been going on for weeks, were aimed at calming anxious financial markets But so far, the deepening concerns are stopping short of transferring forcefully to the United States For the time being at least, investors seem to believe enough shock absorbers have been built in to comfortably withstand any default by Greece or other highly debt-ridden nation The interest rate on United States 10-year Treasury bonds remains below percent In contrast, Spanish bond yields rose to an 11year high of 5.74 percent as anxious investors fretted that it could be next in the firing line after Greece “U.S financial institutions are very cash-rich, so that means a liquidity crisis would have to be extraordinary before it affects them,” said Guy LeBas, the chief fixed-income strategist for Janney Montgomery Scott After a 179-point sell-off on Wednesday, American markets stabilized, with all the main United States indexes closing higher But the cost to investors of insuring their holdings of Greek government debt, to make sure they recoup their money in the event of a default, registered its single biggest one-day move An investor now has to pay about $2 million annually to insure $10 million of Greek debt over five years, compared with about $50,000 on the same amount of United States government debt, according to Markit Insurance rates on the debt of Irish and Portuguese governments, as measured by rates in the market for credit-default swaps, also climbed to record highs In addition, Spain struggled to kindle investor interest on its auction of bonds, selling 2.8 billion euros ($4 billion), missing its top target and with average yields creeping up again The fear is that a Greek default could threaten the integrity of the euro zone, require European countries to bail out banks that lent heavily to Greece and other deeply indebted countries, and spread panic across global markets The European Union‟s top economic official, Olli Rehn, said he had reached a deal with the International Monetary Fund to avoid a Greek default through at least the fall But he warned politicians they must agree to new austerity measures or the program would be worthless 72 The mood in the markets was made more nervous when Michael Noonan, finance minister of Ireland, said on Wednesday that the Irish government was ready to impose losses on senior unsecured bondholders of Anglo Irish Bank and the Irish Nationwide Building Society if the European Central Bank agreed That added to fears that countries beyond Greece might be involved in a broader restructuring Also, some well-regarded economists say that a Greek default is almost inevitable The chances of Greece defaulting are “so high that you almost have to say there‟s no way out,” Alan Greenspan, the former chairman of the Federal Reserve, said on a “Charlie Rose” broadcast, shown on Bloomberg TV on Thursday night He added that as a result, some American banks may be “up against the wall.” The financial markets are watching nervously as the Greek government tries to push through austerity measures required to secure more international aid Greece “needs to better inform the markets as well as the Greek people that what‟s being done is actually achieving results, which will help restore confidence,” said Claude Giorno, the senior economist for Greece at the Organization for Economic Cooperation and Development, based in Paris But the United States, for the time being, appeared insulated from the problems, and American assets remain a destination for anxious global investors, with the dollar and Treasuries rising The Standard & Poor‟s 500-stock index [.SPX 1349.96 2.91 (+0.22%) ] rose 2.22 points, or 0.18 percent, to 1,267.64 The Dow Jones industrial average [.DJIA 12883.95 5.75 (+0.04%) ] closed up 64.25 points, or 0.54 percent, to 11,961.52 The Nasdaq composite index [.NCOMP 2915.86 11.78 (+0.41%) ] fell 7.76 points, or 0.29 percent, to 2,623.70 Still, two Deutsche Bank strategists, Jim Reid and Colin Tan, warned in a report on Thursday that this Greek crisis had echoes of the collapse of the Lehman Brothers investment bank in September 2008, an event that plunged the financial system into chaos and required the commitment of trillions of dollars in government support to stave off another Great Depression “Everyone in every corner of global financial markets should be keeping a very close eye on upcoming Greek events,” they wrote “The period is resembling the buildup to the Lehman collapse where, although markets were increasingly nervous, virtually everyone expected a last-minute buyer.” One ugly scene that some analysts are imagining involves a default by Greece leading to losses inflicted on banks in other European countries that own large amounts of Greek debt The European Central Bank, too, is a big holder of debt, and analysts said in the event of a default it might need to be recapitalized, another blow to confidence Those losses could then cascade to the United States because the American and European banking systems are so interlocked, lending billions of dollars to each other every day American banks and insurance companies may also be liable for the biggest share of default insurance payments to European institutions if Greece or other countries fail And the trillion-dollar money market fund industry could also suffer About 44.3 percent of money-market fund assets are European bank debt, according to Fitch Ratings, although they may be a little insulated because they have sold much of their Spanish, Portuguese and Irish debt The funds have never held Greek bank debt, 73 which rarely met the funds‟ credit rating standards The markets are keenly watching for signs that contagion is spreading through the global financial system The renewed volatility in the markets has again trained a spotlight on the Chicago Board Options Exchange Volatility Index The VIX, as it is known, measures the implied volatility of options on the Standard & Poor‟s 500-stock index It rose to settle above 21 on Thursday for the first time since March Another pressure gauge under scrutiny is the overnight interbank lending rate As of Monday, investors‟ expectations for three months from now of the overnight interbank lending rate showed an increase of about 10 basis points to nearly twice its current levels Still, increases in those two measures so far pale in comparison to the spikes in both during last year‟s flare-up in Europe 74 2-2: Khủng hoảng nợ công châu Âu ngày xấu Nguồn: http://vnexpress.net/gl/kinh-doanh/quoc-te/2011/06/khung-hoang-no-cong-chau-au-ngay- mot-xau-hon/ Giới đầu tư khu vực đồng tiền chung euro ngày hoang mang khủng hoảng nợ công lan rộng thị trường tài từ Ireland Tây Ban Nha Họ lo ngại trường hợp tồi tệ nhất, khủng hoảng nợ Hy Lạp gây thiệt hại lớn cho ngân hàng châu Âu từ lan tồn cầu, tái diễn kịch khủng hoảng tài hồi tháng 9/2008 Tại họp diễn nhiều tuần liền để bàn bạc vấn đề nhà lãnh đạo châu Âu, Ủy ban châu Âu Quỹ Tiền tệ Quốc tế cho biết họ tin tưởng thỏa thuận dành 12 tỷ euro (17 tỷ USD) hỗ trợ nhằm ngăn chặn nguy vỡ nợ Hy Lạp Những phát biểu nhằm mục đích xoa dịu hoang mang thị trường tài Cho đến nay, nỗi lo sợ khơng cịn làm mưa gió Mỹ Ít tại, nhà đầu tư dường tin họ có nhiều bia đỡ phải gánh chịu vỡ nợ Hy Lạp hay quốc gia nợ cao khác Lãi suất trái phiếu thời hạn 10 năm Mỹ mức 3% Nhưng lãi suất trái phiếu Tây Ban Nha tăng lên mức cao 11 năm 5,74%, nhà đầu tư lo lắng nước nạn nhân khủng hoảng nợ công sau Hy Lạp “Các tổ chức tài Mỹ dồi tiền mặt, điều có nghĩa khủng hoảng khoản phải lớn ảnh hưởng đến họ", ông Guy LeBas, giám đốc chiến lược Janney Montgomery Scott cho biết Sau số Dow Jones giảm 179 điểm vào hôm thứ tuần trước, thị trường chứng khoán Mỹ ổn định, với số đóng cửa mức cao Nhưng giá bảo hiểm cho khoản nợ phủ Hy Lạp mà nhà đầu tư phải trả, để đảm bảo thu lại tiền xảy vỡ nợ, mức cao Hiện nay, nhà đầu tư phải trả khoảng triệu USD hàng năm bảo hiểm cho nợ 10 triệu USD năm Hy Lạp, mức cao chót vót so với 50.000 USD bảo hiểm cho khoản nợ tương đương phủ Mỹ, cơng ty Dịch vụ Thơng tin Tài Markit cho biết Bảo hiểm cho khoản nợ phủ Bồ Đào Nha Ireland mức cao Thêm vào đó, Tây Ban Nha nỗ lực thúc đẩy quan tâm nhà đầu tư vào đấu giá trái phiếu bán 2,8 tỷ euro (4 tỷ USD) Tuy nhiên, họ không đạt mục tiêu mà cịn khiến mức lãi suất trung bình tăng trở lại Nỗi lo sợ Hy Lạp vỡ nợ đe doa tới tồn vẹn Euro Zone, đòi hỏi nước châu Âu phải hỗ trợ cho ngân hàng sở hữu khoản nợ lớn Hy Lạp hay nước nợ lớn Và điều gieo dắt nỗi sợ hãi tồn giới Tình hình thị trường tài trở nên căng thẳng ơng Michael Noonan, Bộ trưởng Tài Ireland phát biểu vào hơm thứ phủ Ireland sẵn sàng gánh chịu khoản lỗ chủ nợ ngân hàng Anglo Irish Bank Irish Nationwide Building Society Ngân hàng Trung ương châu Âu (ECB) chấp thuận Điều dấy lên mối lo ngại Hy Lạp nước khác tham gia vào tái cấu lớn 75 Một số nhà kinh tế hàng đầu cho việc Hy Lạp vỡ nợ tránh khỏi "Việc Hy Lạp vỡ nợ điều tất yếu," ông Alan Greenspan, nguyên Chủ tịch Cục Dự trữ Liên bang Mỹ (FED) nói Ơng cảnh báo số ngân hàng Mỹ đến ngõ cụt Nỗi lo lớn phủ Hy Lạp cố gắng tăng cường biện pháp thắt chặt để đảm bảo có thêm khoản hỗ trợ quốc tế “Hy Lạp cần phải cho thị trường tài quốc tế người dân thấy biện pháp thực đem lại kết quả, để củng cố lòng tin họ”, ông Claude Giorno, nhà kinh tế cấp cao Tổ chức Hợp tác Phát Triển Kinh tế có trụ sở Paris Trong báo cáo vào hôm thứ tuần trước, hai nhà chiến lược Deutsche Bank Jim Reid Colin Tan cảnh báo khủng hoảng Hy Lạp mang âm hưởng kiện sụp đổ Ngân hàng đầu tư Lehman Brothers hồi tháng 9/2008 – kiện đẩy hệ thống tài tồn cầu vào tình trạng hỗn loạn địi hỏi cam kết hàng nghìn tỷ đơla hỗ trợ từ phủ để ngăn chặn Đại Khủng Hoảng thứ “Các nhà đầu tư ngóc ngách thị trường tài giới cần ý đến tình hình diễn Hy Lạp,” họ nói Viễn cảnh tồi tệ việc Hy Lạp vỡ nợ mà số nhà phân tích vẽ gây nhiều thiệt hại ngân hàng châu Âu có khoản nợ lớn Hy Lạp Ngân hàng Trung ương châu Âu chủ nợ lớn Giới phân tích cho Hy Lạp vỡ nợ, quan cần phải tái cấu vốn, địn giáng mạnh vào tín nhiệm ngân hàng Những thiệt hại xảy với Mỹ hệ thống ngân hàng Mỹ Châu Âu có mối liên hệ chặt chẽ, với việc cho vay hàng tỷ đôla ngày Các ngân hàng công ty bảo hiểm Mỹ phải gánh trả khoản bảo hiểm vỡ nợ lớn cho tổ chức châu Âu Và ngành công nghiệp quỹ đầu tư tài bị ảnh hưởng Có khoảng 44,3% tài sản quỹ đầu tư tài nợ ngân hàng châu Âu, theo Fitch Ratings Các quỹ không sở hữu khoản nợ ngân hàng Hy Lạp chúng đạt tiêu chuẩn tín dụng họ Các thị trường dõi theo dấu hiệu cho thấy khủng hoảng lây lan hệ thống tài toàn cầu 76 3-1: Interest rates must rise worldwide, says BIS Source: http://www.bbc.co.uk/news/business-13922857 The Bank for International Settlements (BIS) has warned that low interest rates across the globe are a threat to world financial stability The BIS warned low cost of borrowing had resulted in a credit and property price boom that was fuelling inflation, especially in emerging economies Central banks across the globe have cut interest rates in an attempt to boost growth after the 2008 financial crisis However, BIS warned that the policy may prove to be counterproductive "The prolonged period of very low interest rates entails the risk of creating serious financial distortions, misallocations of resources and delay in the necessary deleveraging in those advanced countries most affected by the crisis," the bank said in its annual report The BIS is an organisation of international central banks which is not accountable to any national government 'Inflation fighting credibility' While loose monetary policies and availability of easy credit have triggered growth, there has been a flip side to it as well Emerging economies, especially in Asia, have had to deal with rising prices for food and other essential commodities This has pushed up the cost of living and has threatened to derail growth in many developing nations The BIS warned that the central banks needed to change their policies in order to deal with the situation "Tighter global monetary policy is needed in order to contain inflation pressures and ward off financial stability risks," it said "It is also crucial if central banks are to preserve their hard-won inflation fighting credibility," the bank added Asset bubbles One of the biggest concerns that economists and analysts have about low interest rates is the formation of asset bubbles They have warned that availability of easy credit and low interest rates are driving up property prices to unsustainable levels "Property prices in a number of emerging market economies are advancing at staggeringly rapid rates, and private sector indebtedness is rising fast," the BIS said It also warned that the trend was very similar to that triggered by the global financial crisis "Emerging market economies managed to escape the worst of the crisis, but many now run the risk of building up imbalances very similar to those seen in advanced economies in the lead-up to the crisis," the bank said The BIS warned that the surge in property prices had resulted in over development in the real estate market, leaving large numbers of properties unsold "It will take years to absorb this overhang," the bank said The bank warned that if not addressed immediately, a crash in the property market may derail economic growth in emerging economies "All financial crises, especially those generated by a credit-fuelled property price boom, leave long-lasting wreckage," the bank said 77 3-2: BIS cảnh báo rủi ro lãi suất thấp Nguồn: http://ebank.vnexpress.net/gl/ebank/quoc-te/2011/06/bis-canh-bao-rui-ro-lai-suat-thap/ Ngân hàng Thanh toán Quốc tế (BIS) cho việc nhiều nước giới giữ lãi suất mức thấp nguy đe dọa ổn định hệ thống tài tồn cầu BIS tổ chức quốc tế ngân hàng trung ương giới, có vai trị thúc đẩy hợp tác ngân hàng trung ương quan khác để ổn định tiền tệ tài Trong báo cáo cơng bố, quan cho mức lãi suất cho vay thấp dẫn đến việc bùng nổ tín dụng giá bất động sản Từ thúc đẩy lạm phát, đặc biệt kinh tế Sau khủng hoảng tài hồi 2008, ngân hàng trung ương nước phải giảm lãi suất cho vay để thúc đẩy tăng trưởng kinh tế Tuy nhiên, BIS cho sách gây phản tác dụng Trong báo cáo thường niên, ngân hàng cho rằng, “lãi suất trì mức thấp khoảng thời gian dài gây biến dạng hệ thống tài tồn cầu gây nên chậm trễ trình giảm nợ nước phát triển bị ảnh hưởng nặng sau khủng hoảng” Chính sách tiền tệ nới lỏng việc tạo điều kiện vay dễ dàng thúc đẩy tăng trưởng mạnh mẽ, điều gây tình trạng giá lương thực mặt hàng thiết yếu khác tăng cao kinh tế nổi, đặc biệt châu Á Từ đẩy phí sinh hoạt lên cao đe dọa ảnh hưởng xấu đến quốc gia phát triển BIS cho ngân hàng trung ương nước cần nhanh chóng thay đổi sách để tình hình này: “Các ngân hàng trung ương giới cần thắt chặt sách tiền tệ để kiềm chế áp lực lạm phát loại bỏ nguy ổn định hệ thống tài tồn cầu” Một mối lo ngại lớn nhà kinh tế giới phân tích việc lãi suất thấp gây nên bong bóng tài sản Họ cảnh báo sách tín dụng nới lỏng lãi suất thấp khiến cho giá bất động sản lên mức cao “Giá bất động sản nhiều kinh tế tăng chóng mặt, đồng thời nợ khu vực tư nhân tăng mạnh”, BIS cho biết Ngân hàng BIS cảnh báo xu hướng gây khủng hoảng tài tồn cầu trước giống với tình hình diễn BIS cho giá bất động sản tăng cao gây tình trạng tăng trưởng nóng thị trường bất động sản Nếu khơng có sách giải kịp thời, thị trường bất động sản sụp đổ gây ảnh hưởng nghiêm trọng tới tăng trưởng kinh tế kinh tế “Trong tất khủng hoảng tài chính, khủng hoảng khởi nguồn từ việc lãi suất thấp tín dụng nới lỏng gây bong bóng nhà đất, để lại hậu nặng nề dài hạn”, ngân hàng BIS nhận xét 78 4-1: London property draws eurozone investors Source: http://www.ft.com/intl/cms/s/0/32b19dc6-1119-11e1-a95c-00144feabdc0.html#axzz1nDMbT9hn London‟s housing stock is fast becoming the wealth haven of choice for Italian and Greek investors, with buyers from the troubled eurozone economies on course to double their spending on property in the capital this year So far in 2011 buyers from Italy and Greece have poured £406m into London bricks and mortar, compared with just £245m during 2010, according to research by Knight Frank, the estate agent, for the Financial Times The influx means the two countries now account for more than 10 per cent of all foreign property investment in the capital and are on course for a 120 per cent increase over past year Buying activity has accelerated during the past three months as rich Greeks and Italians scramble for safe places to store wealth amid mounting financial crisis in the eurozone‟s southern periphery “It has become a real flight to capital,” said Liam Bailey, head of residential research at Knight Frank “The desire isn‟t about owning a house here as much as it is about just getting money out of the country quickly.” Mr Bailey said Knight Frank had, in the past month, closed deals for two Greek buyers wanting quick purchases of £10m homes So-called prime housing in London has been one of the best performing asset classes during the past three years, with limited supply and strong demand from Asian and Middle Eastern buyers fuelling rapid price rises As well as outperforming other parts of the UK, London has pulled away from New York, Paris and Hong Kong in terms of price growth, increasing 11.4 per cent in the year to October However, the activity is concentrated in a few elite pockets of the city, with areas such as Kensington, Knightsbridge and Mayfair receiving the lion‟s share of overseas investment Noel de Keyzer, head of Savills Sloane Street estate agency, said demand from Italian buyers had “taken off during the past six weeks” “Since this time last year we have seen a 30 per cent uplift in the number of Italian and Greek buyers looking to buy for either investment purposes or for a London base and typically spending in the region of £1m to £4m,” Mr de Keyzer added Jamie Gunning, head of residential investment at EA Shaw, the property consultancy, said Italians had “surged” into London and predicted the trend would continue “We expect to see the flight of money into London property increase as the impact of the cost of tackling Italy‟s sovereign debt ripples throughout its economy,” he added 79 4-2: Nhà giàu Italy, Hy Lạp đổ xô mua bất động sản London Nguồn: http://dantri.com.vn/c231/s231-539984/nha-giau- italy-hy- lap-do-xo-mua-bat-dong-san- london.htm Nỗi ám ảnh khả quốc gia phải rời khỏi khu vực đồng tiền chung châu Âu (eurozone) khiến cho giới đại gia quốc gia Italy, Hy Lạp đổ xô mua bất động sản London Sự an tồn, tính ổn định tính khoản cao lý khiến cho bất động sản London hấp dẫn nhà đầu tư Và xu hướng trở nên mạnh mẽ khủng hoảng nợ châu Âu suy yếu đồng bảng “Thống kê cho thấy nhu cầu mua bất động sản London tăng mạnh nước bị ảnh hưởng nặng nề khủng hoảng nợ công nước eurozone”, Lucian Cook, giám đốc nghiên cứu tập đoàn Savills, nhà cung cấp dịch vụ bất động sản hàng đầu giới Số liệu từ công ty Tư vấn Bất động sản Knight Frank cho thấy nhu cầu mua bất động sản London tăng mạnh phần phản ánh ảnh hưởng nặng nề khủng châu Âu tới nước Italy Hy Lạp Cụ thể, từ đầu năm đến nay, sức mua bất động sản hạng sang London từ nhà đầu tư Hy Lạp chiếm 2,63%, tăng từ mức 1,7% năm 2010 Còn tỷ lệ nhà đầu tư Italy mua nhà đất London mức 2,63%, tăng từ mức 1,9% năm ngoái Bên cạnh đó, giới đầu tư từ khu vực Trung Đơng Bắc Phi tăng đáng kể giới siêu giàu châu Á tranh thủ việc đồng bảng suy yếu mà đổ mua bất động sản thủ đô nước Anh Riêng số liệu từ Knight Frank cho thấy tính đến tháng 9/2011, tổng giá trị vụ giao dịch từ nhà đầu tư Italy Hy Lạp vào bất động sản châu Âu 406 triệu bảng, tương đương 10%, tăng 120% so với năm ngoái Trong vòng tháng trở lại đây, nhu cầu tăng mạnh mẽ giới nhà giàu Italy Hy Lạp tìm kiếm nơi an tồn để cất giữ tài sản trước nhiều nguy khủng hoảng tài hồnh hành miền Nam châu Âu “Mong muốn thực họ mua nhà mà nhanh chóng đưa tiền khỏi đất nước”, ơng Liam Bailey, giám đốc nghiên cứu Knight Frank nhận định “Trong bối cảnh khủng hoảng châu Âu nay, tình hình bất động sản London tốt so với thành phố khác”, ông Bailey nhận xét so sánh London với Paris Berlin Trong vòng năm qua, giá bất động sản London tăng vọt nhu cầu từ khu vực châu Á Trung Đơng ngày tăng cao Tính đến tháng 10/2011, giá bất động sản cao cấp London tăng 11,4%, vượt xa mức tăng New York, Hong Kong hay Paris Tuy vậy, đầu tư nước chủ yếu tập trung vào khu vực hạng sang London Kensington, Knightsbridge Mayfair Từ thời điểm năm ngoái, nhu cầu mua bất động sản từ nhà đầu tư Italy Hy Lạp tăng 30%, giá thường dao động từ đến triệu bảng, ơng Noel de Keyzer thuộc tập đồn Savills cho biết Ông Bailey cho xu hướng tiếp diễn nhà đầu tư đến từ nước miền Nam châu Âu lo lắng giá trị tài sản quê hương “Việc Hy Lạp quay lại dùng đồng drachma hay nước rời khỏi eurozone, khiến cho đồng euro tài sản quốc gia giảm sút nghiêm trọng”, ơng Bailey nói Thay đầu tư vào cổ phiếu hay ngân hàng tiềm ẩn nhiều nguy cơ, giới nhà giàu tìm kiếm lựa chọn đầu tư an toàn hơn, bất động sản London lựa chọn 80 5-1: How to Invest Like a Millionaire in 2012 Source: http://blogs.wsj.com/wealth/2011/11/21/how-to-invest- like-a- millionaire- in-2012/ America‟s millionaires are depressed According to a study from PNC Wealth Management, only one in ten millionaires are optimistic about the U.S economy – the lowest since the survey started in 2006, and even below the 2008-2009 crisis levels Three quarters of them are more pessimistic about the economy‟s prospects in the next six months What‟s got them down? After all, aren‟t they the winners in this economic malaise? Their main beef is with politicians Fully 85% say the U.S political system “has serious flaws” in how it‟s working (or not working as we are reminded once again today by the failed super-committee) More than half say the U.S is experiencing “a longer-term decline in the health of the U.S economy.” They say the private sector is generally working, but nearly half say the U.S financial system has “serious flaws in how it‟s working.” In other words, they think Washington is incompetent, the U.S is going to the dogs and Wall Street is still out of control Sounds like most Americans But the millionaires are confident about one thing: their own portfolios More than half expect they can maintain their wealth throughout the ups and downs of the economy (16% worry their wealth will decline) Most have left their investments alone over the past three months, but one in five has dumped more money into cash Fully 9% invested in gold When asked where they see the biggest growth for stocks in 2012, most said technology (54%), energy/utilities (49%), health-care (44%)and financial stocks (19%) They are followed by socially responsible investments (11%), manufacturing (11%) and transportation (7%) Retail ranked dead last, at 7% Do you think the millionaires stock picks are right? 81 5-2: Xu hướng đầu tư triệu phú Mỹ năm 2012 Nguồn: http://dantri.com.vn/c231/s231-540630/xu-huong-dau-tu-cua-trieu-phu- my-nam-2012.htm Tâm lý bi quan kinh tế suy thối có ảnh hưởng lớn tới xu hướng đầu tư năm tới giới triệu phú Mỹ Theo kết nghiên cứu quỹ PNC Wealth Management, số tỷ phú tỏ bi quan với kinh tế Mỹ chiếm đến 90%, mức cao kể từ năm 2006, chí cịn cao tỷ lệ bi quan giai đoạn khủng hoảng 2008-2009 Cịn 75% triệu phú Mỹ khơng đặt nhiều kỳ vọng vào tăng trưởng kinh tế Mỹ tháng tới Đa số họ tỏ thiếu niềm tin vào nhà lãnh đạo phủ với 85% cho hoạt động hệ thống trị Mỹ lộ rõ điểm yếu nghiêm trọng Hơn 50% triệu phú cho sức khỏe kinh tế Mỹ đà suy thoái nghiêm trọng suy thoái cịn kéo dài Nói cách khác, họ khơng tin tưởng vào lực phủ tin Mỹ rơi vào khủng hoảng, phố Wall tiếp tục kiểm soát Tuy nhiên, điều mà giới triệu phú Mỹ tin tưởng kênh đầu tư họ Hơn 50% tỏ lạc quan tài sản sóng lên xuống kinh tế (trong có 16% lo tài sản giảm) Trong tháng vừa rồi, hầu hết giữ nguyên kênh đầu tư mình, có 20% đầu tư vào tiền mặt nhiều hơn, 9% đầu tư vào vàng Khi hỏi khu vực mà họ cho cổ phiếu tăng trưởng mạnh năm 2012, hầu hết cho đề cao cổ phiếu công nghệ (54%), lượng (49%), y tế (44%) cổ phiếu tài (19%) Tiếp kênh đầu tư vào cơng ích xã hội (11%), sản xuất (11%), giao thông (7%) bán lẻ (7%) 82 ... QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP TIN TỨC KINH TẾ: TÍNH TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG DỊCH ANH – VIỆT Giáo viên hướng dẫn : ThS Nguyễn Thị Mai Hữu Sinh viên:... translating and interpreting major with a thorough grasp of equivalence in translation; (ii) help students of translating and interpreting major understand deeply types of equivalence in translating... China Center for International Economic Exchanges - Trung tâm trao đổi kinh tế quốc tế Trung Quốc (nơi cố vấn sách kinh tế cho phủ) For proper names that may cause readers‟ confusion, translators

Ngày đăng: 14/02/2021, 15:10

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w