1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

MỘT số mẹo LUẬT CHÍNH tả TRONG TIẾNG VIỆT

5 1,1K 2

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 135,7 KB

Nội dung

“Một số mẹo luật tả” MỘT SỐ MẸO LUẬT CHÍNH TẢ TRONG TIẾNG VIỆT I.Phân biệt d/gi: 1.Quy tắc âm tiết: Trong âm tiết có âm đệm (tức trước vần oa,oă,oe,uê,uy,oâ) ta viết d mà không viết gi Vd: doạ dẫm,kinh doanh,duyên dáng,duyệt binh,hậu duệ,doãng ra,phủ doãn 2.Quy tắc từ Hán-Việt: Sự khác d gi biểu cụ thể triệt để từ Hán-Việt +(d) Có dấu ngã dấu nặng viết (d).Theo quy tắc ta có mẹo “dưỡng dục”.Vd: Diễn viên,bình dị,tiêu diệt,mậu dịch,hãnh diện,dạ hương ,dũng cảm,dĩnh ngộ ,thảo dã,,cán dứ,nhật +(gi)Có dấu sắc dấu hỏi ta viết (gi):Ta có mẹo “giảm gió” Vd: Giảng giải,can gián,giáo sư,giả định,giá thú,giải lược,trực giác,giám định,biên giới… +Nếu từ Hán việt khơng có dấu có dấu huyền: -Có nguyên âm (a) ta viết (gi).Ta có mẹo “già giang”.Gì giang tiếng Hán mang nghĩa gơng,cái cùm.Trong truyện Kiều có câu già giang lão trai.Mô ta việc nha lại gông vương ông vương quan.Theo maẹo già giang ta có gia đình,,gia tăng,giai cấp,giai thoại,giao thơng,giang sơn,giam hãm ,gian xảo.Ngoại trừ dao ca dao,danh danh nhân -Có ngun âm khơng phải (a) ta viết (d).Ta có mẹo “di dân”.Vd: Du dương dân chủ,do thám,dung nhan di truyền,phiêu diêu,diêm sinh,dinh dưỡng,du lịch *Với mẹo ta phân biệt số trường hợp khó diễn giảng,giới dục,danh giá,gian dâm,gia dĩ… 3.Quy tắc từ láy âm: + (d) (gi) không láy với nhau( trừ vài từ có dạng tả cũ).Nếu từ láy có tiếng viết (d) (gi) tiếng thứ hai lặp lại (d),(gi) -(gi) điệp âm đầu: Giặc giã,giây giương,giẹo giọ,giỏi giang,gióng giả,giàn giụa,giập giờn,,giữ gìn,giúi giấm,giềnh giàng… -(d) điệp âm đầu: dia dẳng,da diết diêm dúa,day dứt,dằng dặc,dạn dĩ,dầm dề,dồi dào,,dan díu,dãi dầu… +(d) ln láy với (l) cịn gi khơng: Vd: lim dim,lò dò,lù dù,lâm dâm,lai dai,lẹt dẹt… 4.Xét mặt quan hệ lịch sử ngữ âm ngữ nghĩa ta có mẹo sau (nghĩa tiếng việt nghĩa âm cổ) -Mẹo “giao tranh cho cầm”.Những chữ viết gi chữ có nguồn gốc với chữ gi (giao) có tr (tranh), ch (cho),có t (tơi), có c (cầm) Vd: +(gi) giao: Giềng mối,giường mối +(Tr) (tranh) giả-trả,giời trời,giai –trai,gianh-tranh,giáo giở-tráo trở,giầu-trầu,giối giăng-trối trăng,,giống cây-trồng cây,,gio bụi-tro bụi,giương cung-trương cung +T (tơi) : Giặc-tặc,giạt-tạt,vóc giạc-tuổi tác,giống-tỉnh,giọng-tiếng + C (Cấm): Giăng lưới-căng lưới,giường mối-cương thường,gian nhà-căn nhà,giảkẻ “Một số mẹo luật tả” -Mẹo: “Dặn đến nhà thương” +D (dặn) dùng -dụng,dễ dàng-dị,dáng người-dạng người,ngao du-dạo chơi +Đ (đến) dứt-đứt,dao-đao,dĩa –đĩa,dằng dẵng-đằng đẵng,dầy dặn-đầy đặn,dằn-đằn +Nh (nhà): dớn dắc-nhớn nhác,dồi chó-nhồi chó,dút dát-nhút nhát,dử-nhử,dơnhơ,dúm- nhúm,,dím-nhím,dáng-nhúng,díp-nhíp +th (thương) dư-thừa # # # II.Phân biệt gi,d,r 1.Quy tắc âm tiết: Cũng (gi), (r) không đứng trước oa,oă,uê,oe,uâ,uy,.Như khu ta gặp chữ có âm đệm ( W,U) mà ta băn khoăn d,gi,r ta việc viết d xong Trong tiếng việt có từ gốc Pháp mà ta hay dùng “cu roa” khơng tuan thủ theo quy tăc 2.Quy tắc từ Hán-Việt: -Khơng có chữ Hán-Việt viết PAĐ R nhiên thực tế ta gặp số từ cách viết chưa chuẩn.Do ta áp dụng quy tắc mục ( I) 3.Quy tắc từ láy âm -R khơng láy với d gi.Do ta gặp từ láy biết chữ R chữ viết sau R từ láy phụ âm đầu Vd.rác rưởi,rung rinh,rẻ rúng,rành rọt,rõ ràng,răng rắc,rậm rạp,rên rỉ,rối ren,rùng rợn… -Ngoài cách láy điệp phụ âm đầu (PAĐ) r cịn có hình thức láy âm mà d,gi khơng có +Láy với (b).:Bứt rứt,bủn rủn,bịn rịnbối rối,bộn rộn,bì rì,bằn rằn… +Láy với ( c ):Cập rập,.co ro,cọm rọm,kèo rèo,… -R ,d láy với (l) từ láy d r có sắc thái riêng.Vd: Lai dai,lỡ dỡ,lắc rắ,lào rào,lổng rổng 4.Về mặt nguồn gốc gi có nguồn gốc với d,r.Cho nên có số từ viết dạng loại tả Vd: Nơ rỡn,giỡn,ruồng bỏ,duồng bỏ, -r có nguồn gốc với gi Vd giàn giụa-ràn rụa,réo rắt-giéo giắt,rập khn-giập khn,rờn rợn-giờn giợn,chế riễu-chế giễu,rắp lại-giắp lại,rẫy chết-giẫy chết,rịn rã-giòn giã… -R nguồn gốc với d: Theo rõi-Theo dõi,rón rén-dón dén,ruồng nát-duồng nát,ríu mắt-díu mắt,bóng râm-bóng dâm,mưa rào-mưa dào,khinh rẻ-khing dẻ,xanh rờn-xanh dờn,rờn rợn-dờn dợn,rửng mỡ-dửng mỡ… -Ngoài (r) cịn có nguồn gốc với (l) (s) số chữ: “Một số mẹo luật tả” Rắp-sắp,riết-siết,rạng-sáng,rỗng-long,róc-lóc,rỗ-lỗ,riêng-lánh,rằm-lăm(ngày mười lăm)… 5.Từ láy điệp âm đầu có sắc thái riêng mà gi,d khơng có Vd: róc rách-rúc rích,rì rào,ra rả,rón rén,rầm rập,rực rỡ,rạng rổi rói,rừng rực,rùng rợn,rưng rức,rùng rình (tóm lại mơ tiếng động,ánh sáng,rung động…) # # # III.Phân biệt Ch tr 1.Quy tắc âm tiết Trước vần oa,oă,uâ,oe ta có gặp (ch) mà khơng gặp (tr).Vd: Ơm chồng,loắt choắt,chí chóc,nơng choèn choẹt,choảng chong choang,choáng mắt… 2.Quy tắc từ Hán-Việt +Trong yếu tố Hán –Việt có dấu nặng dấu huyền ta gặp “tr” mà không gặp “ch”.Vd: trịnh trọng,trật tự,trạng nguyên,triệu phú,trụ sở,trịch thượng,triệt để,tiền trạm,chiến trận,doanh trại…Trào lưu,trừng phạt,lập trường,trường hợp,trù bị,trừ khử,trần gian… Mẹo giúp ta phân biệt “truyện”, “chuyện”.Truyện âm hán-Việt “chuyện” âm việt.Truyền thuyết,bóng chuyền 3.Quy tắc từ láy: +Trong từ láy (tr) (ch) không láy với nhan ta gặp từ láy có tr ch ta việc lạp lại cũ (trong trường hợp láy phụ âm đầu) +số lượng từ điệp không nhiều láy “tr” Vd: trống trải,trần truồng,trâng tráo,trơ trẽn,trộn trạo,trừng trợ,tráo trở,trà trộn,trai tráng,trăn trở,trằn trọc… +số lượng từ điệp nhiều từ láy phụ âm đầu (ch) Vd;chùn chụt,chững chạc,chong chóng,chim chóc,châu chấu,chậm chạp,chiêm chiếp,chuếnh chóng… “Tr” khong láy với phụ âm đầu khác trừ số trường hợp sau: Vd:trót lọt,trọc lóc,trụi lụi Trái lại “ch” láy với rát nhiều hụ âm đầu khác: Vd:Chênh lênh,chẩng hẩng,chành hanh,chơi bời,chèo bẻo,chờm bờm,chéo quẹo,chàng màng,chểnh mảng,chi li,chênh lệch,chói lọi,chềnh ềnh… Vd: lã chx,lạng chạng,loắt choắt,lởm chởm,lau chau,lao chao,lần chần,lanh chanh vv 4.Quy tắc ngữ nghĩa: +Những từ quan hệ gia đình “ch” Vd: cha,chú,chồng,cháu,chắt,chị,chàng… “Một số mẹo luật tả” +Những từ cơng cụ ngữ pháp ý phủ định viết “ch” Vd: Chẳng,chưa,chăng,chớ +Những từ không gian,thời gian viết “tr” Vd:trong,trên,trước,trưa +Đồ dùng nhà viết “tr”: Vd:chạn,chum,chén,chiếu,chăn,chĩnh,chõng,chão,chài,chai,chậu,chổi,chuồng… # # # IV.Phân biệt “S” “X” 1.Quy tắc âm tiết: +Về mặt kết hợp vần với phụ âm đầu âm tiết “S” không kết hợp với oa,oă,oe Vd: tóc xoăn,xum xoe,xồnh xoạch,xuềnh xồng,xuệch xoạc,xoay xở,x xoa,xoen xt, Trừ có từ sốt lại,kiểm sốt,lục sốt.Cịn điệp “S” mà thành Vd:suýt soát,sột soạt,sờ soạng 2.Quy tắc từ láy: +Trong từ láy “S” “X” không láy với Vd: Sồ sề,sáng sủa,sụt sịt,sung sướng,sốn sang,sắc sảo,sững sờ,sắp sửa Vd: xanh xao,xao xuyến,xấp xỉ,xênh xang, + “S” không láy với phụ âm đầu khác.Nhưng X láy với nhiều phụ âm Vd: lao xao,loăn xoăn,lấc xấc,bờm xờm,xích mích,lồ xồ,xoi mói( trừ số trường hợp như: dồ sộ,sáng láng,cục súc,lụp sụp/xụp.) 3.Quy tắc ngữ nghĩa: +Có số từ có phù- ứng “l” “s” Vd: Liên –sen,lực –sức,lạp-sáp,liệp-săn, +Các từ thức ăn thường viết ‘x” Vd:Xôi,xốt/sốt vang,xúc xích,xà lách,lạp xưởng,cải xoong,cải xanh) +Hầu hết danh từ (trừ từ thuộc thức ăn ) viết “s” Vd: Sư,sãi,ngun sối,sứ thần,sườn,sợi dây,sen,sim,sọt,siêu,súc vải,cá sấu,sị,sên,sếu,sến.(trừ vào ngoại lệ như: xương,xe,xuồng,xoan,xồi,trạm xá,mùa xn) Ta có ghi nhớ trường hợp ngoại lệ sau : “mùa xn xuồng gỗ xoan mang xồi đến xã địi xẻng xưởng đem cho trạm xá” +Những từ hương,hơi,khí ngồi viết “X” Vd: xì,xỉu,xọp,xẹp,xơng hơi… # # # “Một số mẹo luật tả” V.Phân biệt “L” với “N” 1.Quy tắc âm tiết: -Trong trường hợp “n” không với vần âm tiết(oa,oă,oe,uê,uy).Nhưn “l” lại với vần Vd: loắt choắt,luật pháp,loè bịp,luyện tập,cái loa,loay hoay,loăn quăn,luỹ tre,luyến tiếc, (trừ trường hợp chữ noa “thê noa” Vd: “lòng tiễn đưa,lòng bận thê noa” -Chinh phụ ngâmThê vợ,cịn noa đọc chệch nơ “đầy tớ”.Hoặc nỗn nỗn cầu,nỗn sào,(nỗn có nghĩa trứng) 2.Quy tắc láy âm: -“L” láy với “L” ngược lại “N” láy với “N” không lẫn lộn Vd: lạnh lùng,lưu lốt,lăm le,lành lặn,lo lắng,lặn lội,ni nấng,nơng nổi,nườm nượp,núng na núng nính, -Trong từ láy “L” tiếng thứ láy với nhiều phụ âm đầu: Vd:lạch bạch,lắp bắp,lộp bộp,lềnh bềnh,lõm bõm,lẹt bẹt,lùng bùng,lì bì,lị cị,lục cục,lịch kịch,lưng cưng,lờ đờ,lấc cấc,lẩm cẩm,lọm xọm,lao đao,long đong,lận đận,linh đình,lúi húi,loay hoay,liu hiu,lai dai,líu díu,lim dim,lơ mơ,lướt mướt,lề mề,lễ mễ,lanh chanh,lách chách,loạc choạc,loạng choạng,lần chần,lăn tăn,lung tung,li ti,le te,lai rai,lắc rắc,lỏn rỏn,lầm rầm,lào rào,lớ vớ,lởn vởn,lảng vảng,lăng nhăng,lèo nhèo,lùng nhùng,lừng khừng,lụ khụ,lọm khọm,láo qo,loăng quăng,luẩn quẩn,loanh quanh,lơ ngơ,lồng ngoằng,lêu nghêu -Cịn “N” tiếng thứ khơng láy với phụ âm khác mà láy với thân mà -Trong từ láy “N” tiếng thứ hai láy với “gi” âm tiết vắng mặt chữ phụ âm đầu.Ngược lại “L’ tiếng thứ hai láy với phụ âm khác mà không láy với “gi” Vd: gian nan,gieo neo,giãy nẩy,ảo não,ăn năn,áy náy Bơng lơng,bảng lảng,chỏn lỏn,chói lọi,cheo leo,châng lâng,chà là… 3.Quy tắc ngữ nghĩa: -Mẹo song thức với “L” Trong tiếng việt có khoảng 40 từ đồng nghĩa gồm thành cặp có tương xứng “l” “nh”.Gặp mộtt băn khoăn “L” “N” ta tìm xem nghĩa có cặp tương ứng với “nh’ ta viết “L” Vd: lài-nhài,lăm le-nhăm nhe,lấp láy-nhấp nháy,lỡ-nhỡ,lống- nhống… -Mẹo với “N” Những từ có từ gần nghĩa bắt đầu ‘Đ” ta viết ‘N”: Vd: Đây-này,đâu-nao,đấy-nãy,khốn đỗi-khốn nỗi -Những tiếng ẩn nấp viết “N” Vd: náu,nương,nép,né,nấp -Một số từ ‘N” đồng nghĩa với “C” Vd: Nạy cửa-cậy cửa,cạo-nạo,kẹp-nẹp,kèo-nèo,kéo-néo & ... xì,xỉu,xọp,xẹp,xơng hơi… # # # ? ?Một số mẹo luật tả? ?? V.Phân biệt “L” với “N” 1.Quy tắc âm tiết: -Trong trường hợp “n” không với vần âm tiết(oa,oă,oe,uê,uy).Nhưn “l” lại với vần Vd: loắt choắt ,luật pháp,loè bịp,luyện... việc viết d xong Trong tiếng việt có từ gốc Pháp mà ta hay dùng “cu roa” khơng tuan thủ theo quy tăc 2.Quy tắc từ Hán -Việt: -Khơng có chữ Hán -Việt viết PAĐ R nhiên thực tế ta gặp số từ cách viết... rờn-xanh dờn,rờn rợn-dờn dợn,rửng mỡ-dửng mỡ… -Ngồi (r) cịn có nguồn gốc với (l) (s) số chữ: ? ?Một số mẹo luật tả? ?? Rắp-sắp,riết-siết,rạng-sáng,rỗng-long,róc-lóc,rỗ-lỗ,riêng-lánh,rằm-lăm(ngày mười

Ngày đăng: 02/02/2021, 18:36

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w