Thiết kế giao diện khai thác từ điển tra nghĩa pháp - anh - việt (fev dictionary)
Đại học Đà Nẵng Trờng đại học kỹ thuật Khoa c«ng nghƯ th«ng tin (0 511) 841 278 - 892 992 E-mail: cnttdhdn@dng.vnn.vn §å án tốt nghiệp Đề tài : thiết kế giao diện khai thác từ điển tra nghĩa Pháp - Anh - Việt (FEV dictionary) Sinh viên thực : Hoàng Xuân §¡ng Cêng Líp : 95T C¸n bé híng dÉn : TS Phan Huy Khánh Đà Nẵng, 2000 Lời cảm ơn Trớc tiên, xin chân thành cảm ơn TS Phan Huy Khánh đà gợi ý đề tài, nhiệt tình hớng dẫn, cung cấp tài liệu đóng góp nhiều ý kiến quý báu cho đồ án tốt nghiệp Tôi xin chân thành cảm ơn cán giảng viên trờng Đại học Kỹ thuật, Đại Học Đà Nẵng đà nhiệt tình dạy bảo giúp đỡ suốt thời gian học tập trờng Tôi xin chân thành cảm ơn cán khoa Công Nghệ Thông đà cung cấp nhiều thông tin, tài liệu phơng pháp thực đề tài tốt nghiệp Tôi xin chân thành cảm ơn bạn sinh viên lớp thuộc khoa Công Nghệ Thông Tin đà động viên, góp ý cung cấp nhiều tài liệu để đồ án đợc hoàn thành thời hạn Một lần nữa, xin thành thật cảm ơn thầy cô, gia đình, bè bạn gần xa đà động viên, cổ vũ đóng góp nhiều mặt vật chất lẫn tinh thần trình học tập làm đồ án tốt nghiệp Đà Nẵng, tháng 06/2000 SV Hoàng Xuân Đăng Cờng Lời cam đoan Tôi xin cam đoan : Đồ án sản phẩm riêng cá nhân tôi, t«i trùc tiÕp thùc hiƯn víi sù híng dÉn cđa TS Phan Huy Khánh Mọi tham khảo khác đợc trích dẫn ghi phần "Tài liệu tham khảo" Đồ án dài không 40 trang bao gồm bảng, hình ảnh công thức (không kể trang nội dung đồ án phần phụ lục) Chơng trình DEMO cài đặt hoàn toàn tự động môi trờng Microsoft Windows 9x, chạy ổn định khớp với liệu đầu vào đầu Sẵn sàng chứng minh kết chơng trình DEMO đợc hội đồng yêu cầu Tôi xin chịu hoàn toàn trách nhiệm trớc hội đồng bảo vệ vấn đề vi phạm khác Khoa Nhà trờng đà phổ biến Đà Nẵng, tháng 06/2000 SV Hoàng Xuân Đăng Cờng tóm tắt đồ án Đề tài : Thiết kế giao diện khai thác từ điển tra nghĩa Pháp - Anh - Việt (FEV Dictionary) Tóm tắt : Tin học đợc ứng dụng phổ biÕn nhiỊu lÜnh vùc, vỊ vi m« lÉn vÜ mô Đối với ứng dụng tin học liên quan đến giao tiếp ngời - máy vấn đề giao diện đợc đặt lên hàng đầu, ngời tiếp nhận đợc thông tin từ máy tính thông qua kí hiệu, hình ảnh âm mà Một lĩnh vực mà ngời quan tâm ngày xử lý ngôn ngữ tự nhiên máy tính Công việc chia làm nhiều giai đoạn đợc xử lý riêng lẽ Một giai đoạn quan trọng xây dựng sở liệu từ vựng cho ngôn ngữ khác nhằm tập hợp có hệ thống "vốn từ" cho máy tính GETA đà làm việc cách hình thành dự án nhằm xây dựng chuyển đổi tơng đơng vỊ nghÜa cđa tõ vùng tõ tiÕng Ph¸p sang c¸c ngôn ngữ khác thông qua tiếng Anh Kết chuyển đổi đợc chứa tập tin dạng RTF xem ứng dụng tơng thích Dự án GETA đa đà đợc thực số nớc nh Malai, Thái Lan để tạo nên từ điển FEM, FET dới nhiều hình thức sử dụng nhiều môi trờng khác Đặc biệt loại từ điển chứa CD-ROM dới dạng Web Đối với Việt Nam, dự án đợc cuối năm 1999 dự định thực năm để thêm phần nghĩa tiếng Việt phần phiên âm tơng ứng vào sở liệu từ vựng dạng RTF Đồ án thực việc tìm hiểu cách tổ chức thông tin tập tin sở liệu từ vựng RTF nói trên, sau tìm hiểu yêu cầu cụ thể giao diện ngời - máy cuối thiết kế giao diện nhằm khai thác tập tin RTF chứa sở liệu từ vựng Cụ thể, đà xây dựng đợc chơng trình từ điển Pháp - Anh - Việt sử dụng môi trờng Microsoft Windows, có thĨ gióp ngêi sư dơng tra nghÜa tõ vùng gi÷a hai ngôn ngữ ngôn ngữ Pháp, Anh Việt Ngoài ra, chơng trình cho phÐp thùc hiƯn mét sè thao t¸c kh¸c gièng nh nhiều chơng trình từ điển sử dụng máy tính có Mục lục Lời cảm ơn Lêi cam ®oan tóm tắt đồ án .5 Môc lôc Lêi nãi ®Çu PhÇn 11 Giới thiệu Từ điển vấn đề liên quan 11 I Các vấn đề tõ ®iĨn 12 Các khái niệm từ điển 12 T×nh hình phát triển từ điển 12 II III xây dựng từ điển nhờ Tin học 13 Giíi thiƯu dù ¸n tõ ®iÓn FEV .14 Nguån gốc dự án từ điển FEV 14 Cơ sở liệu từ vùng cđa tõ ®iĨn FEV .15 CÊu tróc mét "mơc tõ" cđa CSDL tõ vựng 17 Ưu điểm cđa tõ ®iĨn FEV 20 PhÇn 22 Thiết kế giao diện khai thác từ điển tra nghĩa FEV 22 I Tæng quan 23 II Tìm hiểu giao diện ngời - máy .23 Mét giao diƯn tèt lµ g×? 23 ThiÕt kÕ giao diƯn néi, ngo¹i vi (Internal, External Interface Design) .24 Một số nguyên tắc thiÕt kÕ giao diƯn cho øng dơng 24 a b c d e f Lùa chän c¸c kiĨu thiÕt kÕ giao diƯn 25 Hiển thị thông tin .26 NhËp liÖu 26 Màu sắc 27 Xử lý lỗi 27 Công cụ trợ giúp 27 KÕt luËn 28 III IV Yêu cầu giao diện cđa tõ ®iĨn FEV 28 Tỉ chức sở liệu từ vựng giao diện FEV 28 Lựa chọn kiểu sở liÖu 28 Tổ chức sở liệu 29 V Các phơng án giao tiếp với ngời sử dụng 31 Biểu diễn ngôn ngữ từ điển giao diện 31 Phơng án biểu diễn thứ cho từ điển FEV 32 Phơng án biĨu diƠn thø hai cho tõ ®iĨn FEV .33 Lựa chọn phơng án biểu diƠn cho tõ ®iĨn FEV 34 VI Mô hình tổng quát bớc cụ thể hoá 34 Mô hình tổng quát từ điển FEV .35 Sơ đồ khối biểu diễn hoạt động từ điển FEV 35 Lựa chọn công cụ môi trờng để thiÕt kÕ giao diƯn .37 X©y dùng thuật toán tạo mà cho ch cho chơng trình .38 a b c d §äc tập tin RTF cập nhật vào tập tin së d÷ liƯu MDB 38 Chun m· cho ch 39 Hiển thị phần giải thÝch nghÜa 40 Một số yêu cầu khác từ ngời sử dông 41 VII Trình bày giao diện 43 PhÇn 48 KÕt luận Hớng phát triển .48 I Kết đạt đợc 49 II Híng phát triển ứng dụng tơng lai .50 Më réng tõ ®iĨn FEV .50 Tăng cờng khả tra nghĩa từ nhiều phơng pháp .50 Thiết kế giao diện với nhiều ngôn ngữ khác 51 Tăng cờng tính động giao diện 51 Tham số hoá chơng trình .51 Phô lôc .52 Tài liệu tham khảo 60 Mục lục bảng đồ án Bảng - Các STYLE làm đầu vào cho giao diện đợc thiết kế 19 Bảng - Các thuộc tính dùng để tách STYLE khác 19 B¶ng - VÝ dơ vỊ biểu diễn mục từ dựa vào Style .20 B¶ng - CÊu tróc cđa c¸c trêng thuéc Table "FEVD_equ" tËp tin MDB 30 Bảng - Các ví dụ số lợng cách hiển thị giao diện từ điển 32 mục lục hình ảnh đồ án Hình - Giao diện từ điển Lạc Việt mtdEVA300 13 H×nh - Mô hình trình chuyển đổi sở liệu từ vựng thành từ điển 16 Hình - Một mục từ sở liệu từ vùng RTF 18 H×nh - Mục từ sau đợc chuyển mà cho ch để xem đợc tiếng Việt .18 Hình - Các mối quan hệ thiết kÕ giao diÖn .25 Hình - Một phần nội dung table "FEVD_equ" 30 H×nh - Hình ảnh giao diện theo phơng án thứ 32 H×nh - H×nh ảnh giao diện theo phơng án thứ hai 33 Hình - Cây biểu diễn khả chọn lựa cặp ngôn ngữ khác 34 Hình 10 - Mô hình tổng quát từ điển FEV 35 Hình 11 - Sơ đồ khối tổng quát từ điển FEV .35 Hình 12 - Sơ đồ khối phân rà cho ch trình xử lý CSDL 36 Hình 13 - Sơ đồ khối qúa trình hiển thị nghĩa từ 37 H×nh 14 - Bé m· cho ch trôc TELEX .39 H×nh 15 - Giao diƯn chÝnh cđa tõ ®iĨn FEV .43 Hình 16 - Danh sách thả xuống liệt kê cặp ngôn ngữ nguồn - đích 44 Hình 17 - Hộp thoại chọn lựa thao tác sở liệu từ vựng 44 Hình 18 - Hộp thoại mở tập tin MDB 45 Hình 19 - Hộp thoại kiểm tra tồn từ cần thêm vào 45 Hình 20 - Hộp thoại soạn thảo mục tõ .46 H×nh 21 - Mét hép tho¹i nhá xt hiƯn gióp nhËp thông tin mục từ 46 Hình 22 - Hép tho¹i About 47 H×nh 23 - TËp tin trợ giúp FEVDHELP.HLP đợc hiển thị Winhelp.exe 47 Hình 24 - Quá trình tạo giao diện từ điển nhờ chơng trình đợc tham số hoá 51 Lời nói đầu Ngày nay, đề cập đến vấn đề có tầm quan trọng ngời ta thờng nghĩ đến khả mức ®é tin häc ho¸ cđa vÊn ®Ị ®ã Mét vấn đề đợc quan tâm hàng đầu xử lý ngôn ngữ tự nhiên máy vi tính Thực tế đà xuất nhiều ứng dụng chạy máy tính hỗ trợ nhiều cho ngời sử dụng nh : loại từ điển điện tử, phát âm, nhận dạng chữ, giao tiếp ngời - máy thông qua ngôn ngữ tự nhiên, Nhng ứng dụng sử dụng số loại ngôn ngữ (trong đa số tiếng Anh) không tồn số ngôn ngữ định Điều phần nhiều ngôn ngữ cha đợc chuẩn hóa quan trọng cha đợc đầu t thỏa đáng cho việc nghiên cứu ngôn ngữ Đối với vấn đề từ điển, thấy hầu nh không tồn loại từ điển đa ngữ máy tính đặc trng cho ngôn ngữ Một ý tởng xuất phát từ : xây dựng từ điển khác thông qua từ điển có sẵn mà ngôn ngữ trung gian có mối quan hệ chặt chẽ với khả tạo mối quan hệ dễ dàng Mặt khác, hầu nh biết đời phát triẻn hai ngôn ngữ Pháp Anh phủ nhận đợc Vì thế, dựa vào đà có hai ngôn ngữ để xây dựng mối liên hệ thứ ba cho tiếng Việt Điều đồng nghĩa với việc thực mối liên hệ hai ngôn ngữ Pháp - Việt thông qua ngôn ngữ trung gian tiếng Anh Đây nội dung dự án từ điển FEV đợc trình bày đồ án Cuối cùng, ngời sử dụng máy tính nay, vấn đề giao diện đợc đặt lên hàng đầu, lập trình viên dành phần nhiều thời gian cho việc thiết kế giao diện nhằm giúp cho ngời sử dụng tìm kiếm thông tin cách nhanh chóng Vì thế, đồ án tập trung vào việc thiết kế giao diện để khai thác sở liệu từ vựng Anh, Pháp, Việt chứa tập tin dạng RTF với đề tài : "Thiết kế giao diện khai thác từ ®iĨn tra nghÜa Ph¸p - Anh - ViƯt (FEV Dictionary)" Đồ án gồm phần sau: Phần - Giới thiệu Từ điển vấn đề liên quan Phần trình bày số vấn ®Ị vỊ tõ ®iĨn nh : c¸c kh¸i niƯm vỊ tõ ®iĨn, giíi thiƯu mét sè tõ ®iĨn hiƯn cã, Tiếp theo tìm hiểu dự án FEV phơng pháp tổ chức liệu tập tin sở liệu từ vựng RTF Phần - Thiết kế giao diện khai thác từ điển tra nghĩa FEV Phần trình bày cách hệ thống trình thiết kế giao diện thông qua yêu cầu cụ thể Bắt đầu từ việc tìm hiểu lý thuyết giao diện ngời - máy, xác định yêu cầu giao diện từ điển FEV, đa phơng án thiết kế, cuối đến việc thiết kế giao diện cụ thể Phần trình bày số hình ảnh giao diện đợc thiết kế cho từ điển FEV Phần - Kết luận Hớng phát triển Phần thực việc tổng kết kết đạt đợc, trình bày mặt hạn chế chơng trình cuối đa hớng phát triển chơng trình tơng lai Đà Nẵng, tháng 06/2000 Ngời thực SV Hoàng Xuân Đăng Cờng Phần Giới thiệu Từ điển vấn đề liên quan i II III Các vấn đề từ điển 12 Các khái niệm từ điển 12 T×nh hình phát triển từ điển 12 xây dựng từ điển nhờ Tin häc 13 Giới thiệu dự án từ điển FEV .14 Nguån gèc dự án từ điển FEV 14 Cơ sở liệu từ vùng cđa tõ ®iĨn FEV .15 CÊu tróc mét "mơc tõ" cđa CSDL tõ vùng .17 ¦u ®iĨm cđa tõ ®iĨn FEV 20 ... Xuân Đăng Cờng Khoa Công nghệ thông tin Thiết kế giao diện khai thác từ điển tra nghĩa Pháp - Anh - Việt (FEV Dictionary) 13 Hình - Giao diện từ điển Lạc Việt mtdEVA300 II xây dùng tõ ®iĨn nhê... việc tra nghĩa đợc dễ dàng Quá trình chịu tác động hai trình thiét kế giao Hoàng Xuân Đăng Cờng Khoa Công nghệ thông tin Thiết kế giao diện khai thác từ điển tra nghĩa Pháp - Anh - Việt (FEV Dictionary). .. tin Thiết kế giao diện khai thác từ ®iĨn tra nghÜa Ph¸p - Anh - ViƯt (FEV Dictionary) 14 III Giới thiệu dự án từ điển FEV Nguồn gốc dự án từ điển FEV Từ điển FEV đợc phát triển dựa từ điển FEM