Cả đoạn trích gồm 34 câu với ba nhân vật, rất ít lời miêu tả, hầu như chỉ có lời Thuý Kiều nói với Thúc Sinh, lời qua tiếng lại giữa Thuý Kiều và Hoạn Thư, vậy mà không chỉ chân dung, từ[r]
(1)Soạn bài: Thúy Kiều báo ân báo ốn
TH KIỀU BÁO ÂN BÁO ỐN (Trích Truyện Kiều)
Nguyễn Du I KIẾN THỨC CƠ BẢN
1 Trong Truyện Kiều, Nguyễn Du dựng lên cảnh báo ân báo oán Thế nhưng, khác nhiều so với câu chuyện cổ tích, cảnh báo ân báo ốn Truyện Kiều khơng đơn giản thể khát vọng cơng lí nhân dân Sức hấp dẫn đoạn trích thể chủ yếu khả khắc hoạ tâm lí nhân vật nhà thơ Cả đoạn trích gồm 34 câu với ba nhân vật, lời miêu tả, có lời Thuý Kiều nói với Thúc Sinh, lời qua tiếng lại Thuý Kiều Hoạn Thư, mà không chân dung, từ giọng điệu, tính tình nhân vật bộc lộ sinh động
Có thể dễ dàng nhận thấy đoạn trích có hai cảnh: báo ân báo ốn
2 Chàng Thúc Sinh "gươm mời đến" "Mặt chàm đổ, dường dẽ run" Thúc Sinh run nhiều lẽ: trước cảnh ba quân gươm giáo sáng loà - run ; chứng kiến Thuý Kiều trừng trị kẻ gây bao đau khổ cho đời nàng lại dễ run Thúc Sinh khơng thể nghĩ lại trả ân "gấm trăm cuốn, bạc nghìn cân" thực tế, chàng ta chẳng có cơng lao nhiều với Thuý Kiều Ngay chứng kiến vợ hành hạ Thuý Kiều, Thúc Sinh biết ngậm đắng nuốt cay, bênh vực
Vậy Thúc Sinh lại Thuý Kiều "báo ân" hậu hĩnh thế? Lí giải điều này, hiểu thêm Thuý Kiều, từ hiểu thêm nghệ thuật xây dựng nhân vật Nguyễn Du Nhân vật Thuý Kiều xây dựng quán từ đầu đến cuối tác phẩm Dù phải dằn lòng trao duyên cho Thuý Vân, đối cảnh lầu Ngưng Bích hay có đủ vị để báo ân báo ốn sịng phẳng Th Kiều ln người nặng tình nặng nghĩa:
Nàng rằng: "Nghĩa nặng tình non Lâm Tri người cũ, chàng cịn nhớ khơng?
(2)Gấm trăm cuốn, bạc nghìn cân. Tạ lịng, dễ xứng báo ân gọi ".
Lí lẽ Thuý Kiều rõ ràng: báo ân mà trả nghĩa, trả tình mà Thúc Sinh dành cho nàng trước Như vậy, Thúc Sinh, Thuý Kiều khơng xử lí mà tình nàng Điều khơng hợp với cách nghĩ thông thường, không thoả mãn số bạn đọc khó tính lại làm bật lên giá trị nghệ thuật tác phẩm: Nguyễn Du không xây dựng nhân vật Thuý Kiều theo công thức định sẵn Ngược lại, ông tạo nên nhân vật sinh động, đời thường Kiều suy nghĩ, nói hành động hồn tồn hợp với phẩm chất tính cách nàng Điều chứng minh rõ ràng qua cảnh
3 Đối tượng báo oán Hoạn Thư - vợ Thúc Sinh Mặc dù không trực tiếp đẩy Thuý Kiều vào lầu xanh Hoạn Thư kẻ gây khơng đau khổ cho đời Kiều Con người trở thành hình tượng điển hình cho ghen tng lặng lẽ cho người đến bắt nàng về, dựng cảnh trớ trêu: bắt nàng hầu rượu Thúc Sinh sung sướng tận mắt chứng kiến nỗi cực nhục hai người Thuý Kiều hẳn khơng thể qn nỗi nhục hơm ấy, theo tội Hoạn Thư đáng chết trăm lần Thế Nguyễn Du khơng lí trí dẫn dắt việc cách giản đơn Ơng âm thầm chứng kiến đối đầu hai người đàn bà (mà theo Thuý Kiều "kẻ cắp, bà già gặp nhau"), thuật lại đấu họ Biệt tài Nguyễn Du chứng kiến miêu tả đụng độ "nảy lửa" ấy, ông khơng thiên vị ai, khơng đứng phía Ông việc tự phát triển, từ tạo nên chi tiết nghệ thuật giàu chất sống, chất "tiểu thuyết" tác phẩm
Vị hai người phụ nữ hoàn toàn đảo ngược Trước đây, Hoạn Thư làm chủ tình thế, Th Kiều khơng bị đánh đập mà bị làm nhục theo cách thức riêng Hoạn Thư Nỗi đau tinh thần Kiều lúc lớn gấp hàng chục lần nỗi đau thể xác Thế đây, người làm chủ tình lại Thuý Kiều Chỉ cần nàng phẩy tay cái, hẳn Hoạn Thư "thịt nát xương tan"
Thuý Kiều khởi "báo oán" nào? Thoắt trông nàng chào thưa:
(3)Đời xưa mặt, đời gan! Dễ dàng thói hồng nhan,
Càng cay nghiệt lắm, oan trái nhiều".
Ngòi bút miêu tả Nguyễn Du thật đáng nể phục Nàng Kiều duyên dáng, thuỳ mị, "e lệ nép vào hoa" ngày nào, đối diện với kẻ thù, dường hoá người khác Nếu Kiều lệnh trừng phạt Hoạn Thư khơng có nhiều để bàn luận Nhưng Kiều sung sướng hưởng thụ cảm giác kẻ bề trên, tìm cách dùng lời nói để "rứt da rứt thịt" Hoạn Thư theo cách mà trước mụ ta đối xử với nàng Bằng giọng điệu đầy vẻ châm biếm, Kiều gọi Hoạn Thư "tiểu thư", cẩn thận báo cho mụ ta biết "luật nhân quả" đời ("Càng cay nghiệt lắm, oan trái nhiều") Kiều tin vào chiến thắng đến mức sẵn sàng chấp nhận đấu khẩu!
Thế Hoạn Thư thật xứng với danh tiếng "Bề ngồi thơn thớt nói cười – Mà nham hiểm giết người không dao":
Hoạn Thư hồn lạc phách xiêu Khấu đầu chiếu, liệu điều kêu ca.
Rằng: "Tôi chút phận đàn bà,
Ghen tng người ta thường tình ".
Giữa dáng điệu bề ngồi với lời nói bên Hoạn Thư có mâu thuẫn Nếu thật "hồn lạc phách xiêu", Hoạn Thư khó biện hộ cho cách khéo léo Không khẳng định "ghen tuông thói thường đàn bà", Hoạn Thư cịn kể đến việc mà tưởng mụ "làm ơn" cho Thuý Kiều: cho nhà gác để viết kinh, Th Kiều trốn khơng đuổi bắt Đó lí lẽ khơn ngoan mà Kiều khó lịng bác bỏ Thì ra, vẻ "hồn lạc phách xiêu" điệu mà mụ ta tạo để đánh vào chỗ yếu Thuý Kiều Đứng trước hội để tội, mụ vận dụng tất khôn ngoan, lọc lõi
4 Rốt cuộc, người thua đấu trí, đấu lại Th Kiều Bằng chứng nghe xong lời "bào chữa" Hoạn Thư, Th Kiều xi lịng mà tha bổng cho mụ, khơng lại cịn khen: "Khơn ngoan đến mực, nói phải lời" tự nói với rằng: "Làm mang tiếng người nhỏ nhen"
(4)đa sầu đa cảm, nặng tình nặng nghĩa Một người phụ nữ thế, thật khó đối đầu với kẻ gian ngoan, quỷ quyệt Hoạn Thư
5 Đây đoạn trích hấp dẫn, sáng tạo đặc sắc Nguyễn Du Bằng cách việc tự vận động, nhân vật tự bộc lộ qua lời đối thoại, Nguyễn Du đưa nghệ thuật miêu tả nhân vật văn học trung đại tiến bước dài Miêu tả chân thực sinh động đời sống xảy ra, yếu tố quan trọng tạo nên "Chủ nghĩa thực Nguyễn Du"
II RÈN LUYỆN KỸ NĂNG
1 Từ Hải cứu Thuý Kiều khỏi chốn lầu xanh ô nhục, lại giúp nàng đền ơn trả nghĩa, đồng thời trừng trị kẻ đày đoạn nàng năm tháng vừa qua Trong đoạn trích có hai nhân vật gọi đến Thúc Sinh Thuý Kiều Tuỳ theo công tội người, Th Kiều cư xử có lí, có tình Điều cho thấy lịng nhân hậu, vị tha nàng
2 Qua đoạn trích, ta thấy rõ thêm tài Nguyễn Du việc khắc hoạ tính cách nhân vật qua ngôn ngữ đối thoại:
- Lời lẽ Thuý Kiều với Thúc Sinh:
… Nghĩa nặng nghìn non
Lâm Tri người cũ, chàng cịn nhớ khơng? Sâm Thương chẳng vẹn chữ tòng, Tại ai, há dám phụ lòng cố nhân? - Lời lẽ Thuý Kiều với Hoạn Thư:
"Tiểu thư có đến đây! Đàn bà dễ có tay, Đời xưa mặt, đời gan!
Dễ dàng thói hồng nhan,
Càng cay nghiệt lắm, oan trái nhiều". - Lời lẽ Hoạn Thư với Thuý Kiều:
(5)Ghen tng người ta thường tình. Nghĩ cho gác viết kinh,