1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tiếng đức dành cho người việt part 4

40 406 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 40
Dung lượng 537,79 KB

Nội dung

Tài liệu " Tiếng Đức dành cho người Việt " được biên soạn nhắm đến đối tượng là những người mới bắt đầu học tiếng Đức. Tài liệu trình bày cơ bản về những vấn đề chủ yếu nhất trong ngữ pháp tiếng Đức cũng như phần từ vựng dùng trong sinh hoạt hằng ngày. Đồng thời đây cũng là cẩm nang cơ bản nhất dành cho những ai muốn du lịch đến các nước nói tiếng Đức

Trang 1

22 Ching 4 Nhà nghỉ, khácb sạn và cát tiện nghí án dg qua têm:

$, Nach gehe ich nach Hau se das Konzert

5 Tặng cách của các đại từ nhân xưng

Cách Số ít

Danhedeh ich du er sie tương đương 1 tiếng Ảnh you he she

Tặngcách mir dir ihm ihr

tương duong me you him her tiếng Anh

Đối cách mịch đíchihn sie

tương đương me you him her tiếng Anh Số nhiều es wir ihr Sie sie it we you youthey ihm uns euch Thnen ihnen it us you youthem es uns euch Sie sie it us you youthem

Dưới đây là một vài ví dụ trong đó tặng cách của các đại từ nhân xưng là được dùng:

Nein, dieser Koffer gehért uns nicht

Bitte schreiben Sic mir Was soll ich ihr geben? Ich kaufe ihm nichts

Vali này không thuộc về chúng

tôi

Làm ơn viết cho tôi

Tôi

ế cho cô ấy gì đây?

Tôi không mua, gì Ở anh ấy nữa cả, Và dưới đây là các đại từ tặng cách cũng như túc từ trực tiếp: Sie gibt ihm das Geld

Wir kaufen ihr einen Stadtplan

Ein Freund zeigt uns die Stadt

Er verkauft ihnen den Computer

Cô ấy cho anh ta tiền

Trang 2

Chitdag 4 Nha aghi, khdch saa va cáp tiện nghỉ ăn ở qua dém 123 Ubung E

Ứng dụng đại từ nhân xưng của tặng cách trong ngữ cánh Hãy hoàn tất câu lệnh với đại từ phù hợp

BEISPIEL: Ich brauche ein Taxi Bitte rufen Sie mir ein Taxi

1, Thomas sucht cine Wohnung Finden Sie cine Wohnung 2 Wir haben kein Zimmer Geben Sic ein Zimmer

3 Maria méchte die Zeitung, Bringen Sic die Zeitung

4 Ich habe keine D-Mark Bitte geben Sic D-Mark

5 Die Touristen méchten die Stadt sehen Bitte zeigen Sie dic Stadt 6 Was, du hast keinen Regenschirm, Martin? Ich kaufe cinen Regenschirm, 6 Những động từ có yêu cầu tặng cách Nếu bạn sử dụng các động từ này, bạn phải luôn luôn sử dụng tặng cách:

antworten trd loi belfen (hilft) giáp đỡ

đanken — cảm ơn leid tun xin lỗi

gefallen (gefallt) thich thi passen phà hợp với gchören — thuộc vê scheinen đường như

glauben tin schmecken nếm passieren xảy ra Dieser Gasthoh gefällt meinen Chá tôi thích khách xạn nay Vater Ich danke der Frau Tôi cảm ơn người đàn ba này

Trang 3

124 §i0ag 3 Nhà nghỉ, khách sai ñ và các tiỆI Igh† ă8 qua êm

Gehért das Ihnen? Wir glauben Ihnen nicht!

Christopher hilft dem alten Mann - Wie schmeckt dir das?

Freitag abend? Ja, das paSt uns

bung F

Có phải vật kia thuộc về

bạn không?

Tôi không tin anh

Christopher giúp đỡ ông lão

Bạn nếm món này cảm thấy thế nào?

Tối thứ sáu này? Vâng,

thời gian đó phà hợp cho chúng tôi

Hãy dùng giới từ và mạo từ xác định để đặt lại các câu sau đây BEISPIEL Wann ziehen Sie in das

Wann ziehen Sie ins Hai Lúc nào anh dọn nhà ? 1 Wir sprechen tiber das Wetter 2 Bitte gehen Sic an das Fenster

w

4 Fahren Sie heute in das Biro?

5 Mein PaB ist in dem Koffer

6 Dic Katze liegt unter dem Tisch Das "*ahrrad steht vor đem Geschäft

Haus? us?

Trang 4

Chuang 4 Wha aghi, khach san va cac tién nghi aad qua dem 125

hung 6

Đặt lại những câu sau đây với động từ được cho BEISPIEL: Christian wohnt in der Stadt fahren

Christian sống trong thành phố Christian fahrt in die Stadt Christian di vao thank phi 4 Wir fahren ins Hotel wohnen 2 Schreiben Sie den Brief im Biro? bringen 3 Ich gehe jetai ins Geschatt arbeiten 4 Frau Miiller lebt in der Schweiz reisen 5 Karin steht vor dem Gasthaus fahren

bung H

Đặt lại những câu sau đây bằng cách thay thế những danh từ được viết nghiêng với các đại từ phù hợp

BEISPIEL; Das Wicnerschnitzel schmeckt dem Jungen Miéng bit tét wiener lam ngon mién thanh nién Das Wienerschnitzel schmeckt ihm

Miếng bít tết wiener làm ngon miệng cậu ta 1, Das tut der Amerikanerin leid

Trang 5

128 Chudey 4 Nha nghi, thách sạn và các tiện Ngãi ãn ử gua êm

5 Wie getallt dem Vater das Hotel? 6 Die Wohnung geliért Frau Muller 7 Wir danken dem Schweizer 8 Konnen Sie Ingrid helfen?

Chung |

Hãy đặt lại câu bằng cách thay thế đại từ tặng cách bằng ˆ

danh từ tặng cách

BEISPIEL: Das Eis schmeckt ihm der Junge Kem làm ông ta ngon miệng Das Eis schmeckt dem Jungen Kem lam cậu thanh niên ngon miệng L Bitte helfen Sie ihr

2 Glaubt er ihm nicht? 3 Das paBt uns nicht 4 Wir danken thnen ,

5 Diese Wohnung getullt mir

Trang 6

(hứng ä Nhà nhỉ, khách tạn và các liện sghi ăn qua dém 127 7 (ác động từ có tiển tố tách rời Nhiều động từ trong tiếng Đức (và trong tiếng Anh) bao gồm hai phần: một tiễn tố và một từ gốc ? BEISPIEL: Tiền tố an ab an-fangen an-rufen ein-ziehen um-ziehen aus-ziehen mit-nehmen auf-stehen kommen fahren bắt đầu gọi di chuyến vào trong di chuyển di chuyển ra ngoài mất một khoảng thời gian thức dậy Từ gốc ankommen abfahren đến ` khởi hành zuriick-fliegen buy vé an-schauen ein-steigen aus-steigen zu-machen auf-machen mit-gehen xem xét xuống thuyén xuống xe, lên bờ đóng lại mỏ ra đi cùng Chú ý: Các động từ có tiên tố tách rời, trọng âm nằm ở tiền tố, Tiền tố được tách với động từ

a Trong một mệnh để chính (rhì hiện tại và thì quá khứ):

Der Bus kommt um 9 Uhr an b Trong một câu mệnh lệnh:

Rufen Sie mich morgen an! c Trong một câu hỏi

Zieben Sie im Sommer um?

Xe buýt đến vào lác 9 giờ

Trang 7

128 Chuang 4 Nha nghi, kbéeh san va céc thin nghl ded qua dém

Chung J

Hoàn thành các câu trần thuật hoặc câu hỏi với động từ tiếng

Đức tương đương với động từ tiếng Việt bên cạnh

BEISPIEL:Wann đến

Wann kommt der Zug an? Lúc nào tàu đến nơi ?

1 Wenn Lisa in die neue Wohnung dời đến

2 mất khoảng thời gian dài 3 rene Gi didn 4 đóng 5, bay trở về 6 Der Zug khởi hành 7 Herr Richter dén 8 Wann bất đầu Tiển tố có thể không tách rời khi , a Dùng với một trợ động từ: 1ch muB um 7 Uhr aufstehcn Tôi thức dậy vào lúc 7 giờ sáng b Dùng trong câu phụ: ch weiB nicht, ob Philipp anruft Tỏi không biét Philipp cd gọi không, bung K

Lam hoàn chỉnh câu này với câu tường thuật BEISPIEL: Laura fährt morgen ab

Lawra ngày mái đi khỏi đây ` Ich weiB nicht, ob

Trang 8

Chung 4 Mh aghi, khich sau va các tiện nghi ä8 ở tua đám 129 Ich weif nicht, ob Laura morgen abfahrt

Tei khing biết rằng ngày mai Laura di khidi đâu hay không ” 1 Tina fliegt am Mittwoch zuriick,

Ich glaube, dab

2 Ernst zieht im Sommer um Ich méchte wissen, warum

3 Das Spiel fangt um 19 Uhr an 7

Wissen Sic, ob -

4 Ingrid kommt nach Osterreich mit

[ch {reue mich, wenn 5 Er fahrt am Sonntag, ab Wir besuchen Frit heute, weil 6 Karin steigt dort immer aus,

Fragen Sie Karin, warum sic

8 Thi ty tiv cla cdc túc từ trực tiếp và gián tiếp

Dưới đây là các qui tắc về thứ tự từ lúc bạn gặp một túc từ trực tiếp và túc từ gián tiếp trong cùng câu hoặc trong cùng mệnh đề

a Túc từ gián tiếp luôn luôn đứng trước túc từ trực tiếp: Túc từ giántiếp — Túc từ trực tiếp

Ich gebe der Frau den Schliisset

Tôi đưa cho người phụ nữ kia chìu khóa,

Trang 9

130 Chiténg 4 Wha nghi, kháck sạn vả các tiện nghỉ ăn ở qua êm Tôi chí cho Wir kaufen Chúng tôi mua Ich gebe Tôi đưa cho Có ấy chỉ cho Wir kaufen Ching 161 mua Ich gebe Tdi dd dua Sic zeigt Bà tạ chỉ Wir kaufen Chúng tâi mua người đùn ông đó đen Kindern căn phòng này die Biicher

cho nhitng dita tré cdc quyển sách này b Tất cả các đại từ đều đứng trước danh từ 'Túc từ gián tiếp ihr cơ ấy thm Ơng ta ihnen cho ching Túc từ trực tiếp ihn nó sic chúng Túc từ trực tiếp đen Schlissel, chìu kháa die Wohnung căn phòng nay div Biicher những quyển vách Túc từ gián tiếp der Frau cho người dan ba dem Mana, cho người đàn ông den Kindern cho các đứu trẻ

Trang 10

(hưng 4 Nhà nghỉ, khác sạn và các tiện nghỉ ăn ử qua đêm tật

bung L

Thành lập lại các câu sau đây, thay thế các từ được in đậm với

đại từ làm túc từ trực tiếp hoặc gián tiếp

BEISPIEL: a Der Ober gibt dem Gast die Rechnung Người hầu bàn đưa cho khách tờ hóa đơn Der Ober gibt ihm dic Rechaung

Người hầu bàn đưa cho ông tạ tờ hóa đơn b Der Ober gibt dem Gast die Rechnung

Người hầu bàn đưa cho khách tờ hóa đơn

Der Ober gibt sie dem Gast

Người hầu bản đưa nó cho khách

c Der Ober gibt dem Gast die Rechnung Người hẳu bàn đưa cho khách tờ hóa đơn Der Ober gibt sie ihm

Người hầu bàn đưa nó cho Ông ta 1 a Helmut bringt Elke den Koffer

b Helmut bringt Elke den Koffer ;

c Helmat bringt Elke den Koffer

2 a Wir verkaufen den Amerikanern einen Fernseher b Wir verkaufen den Amerikanern cinen Fernseher

Trang 11

182 Chifdng 4 Wha ayhi, khdch sae va cic tiem aghi du d qua êm

3 a Ich zeige den Freunden das Geschaft

b Ich zeige den Freunden das Geschaft c Ich zeige den Freunden das Geschaft

hung M

Thành lập các câu sau đây bằng cách sử dụng bất cứ túc từ trực tiếp hoặc gián tiếp nào trong các từ liệt kê dưới đây

BEISPIEL: Wir verkaufen den Studenten cinen Volkswagen Chẳng tôi mua cho các sinh viên một chiếc 6t6 hiéu Volkswagen Wir zeigen sie

Ich bringe den Deutschen Er kauft ihnen ein Auto dem Studenten ihr einen Koffer cs ihm den Õsterreichern KURZER : Một lá thư ngắn

Sehr geehrter Herr Miiller! +

Mein Kollege John Tyler und ich kommen am 23, Juni um 15 Uhr 30 mit Lufthansaflug 79 aus Hamburg in Disseldorf an Holen Sie uns am Flughafen ab, oder sollen wir direkt zum Hotel fahren? Wir freuen uns, wenn Sic uns abholen, aber es ist nicht notig

Trang 12

Chwdag 4 Nha aghi, khdcb san va céc tiga aghi dnd qua dem 149

Bitte schreiben Sie uns, bevor wir hicr abreisen

Mit freundlichen GriiBen Thr

9 Các giới từ được dùng theo hai cách

Những giới từ sau đây có yêu cầu đối cách hoặc tặng cách

an - ở bên cạnh , Ở ngay, trên tber ở rrên, ở bên trên, khoảng chừng

auf điên unter ở dưới

hinter ở đằng sau vor ở đằng trước

trước khi

in ở trong awischen ở giữu

neben ở bên cạnh

Chín giới từ này ở vai trò đối cách nếu có một sự chuyển động từ một vị trí này sang một vị trí khác (nói cách khác, nếu có một sự thay đổi về vị trí) Chúng thường thường trả lời cho câu hỏi wohin? (từ đâu đến?)

Wohin fahren Sie? Bạn từ đâu đến vậy? Ich fahre in die StadL Tôi lái xe vào thành phố

Nhưng chín giới từ như vậy sẽ có vai trồ là tặng cách lúc chúng diễn tâ vị trí ở tại một nơi và lúc chúng trả lời cho các câu hỏi wo? (ở đâu?)

Wo wohnen Sie? Ban đang sống ở đâu vậy? Ich wohne in der StadL — Tôi sống trong thành phố Wo arbeiten Sie? Anh dang làm việc ở đâu vậy? Ich arbeite in einem Biiro T6i dung làm việc trong một văn

Trang 13

134 Chung 4 Nha nghi, Keach san va cac tién nghi an ử tia đêm Thể tỉnh lược của các đại từ xác định dem, das và một số giới từ được dùng theo hai cách thường được dùng phổ hiến trong văn nói mỗi ngày/

an + dem = am _ becr + dem = ñberm hinter + dem = hinterm unter + dem = unterm in + dem = im vor + dem = vorm

Ubung N

Tặng cách hay đối cách? Hãy làm hoàn chỉnh các câu sau đây bằng cách sử dụng từ bên cạnh ở dạng đối cách hoặc tặng cách cho phù hợp (Gợi ý: Bạn trả lời câu hỏi wøfinw? hoặc wo?)

BEISPIEL: Wir ziehen morgen in, die Wohnuny

Ngay mai ching t0i vao

Wir ziehen morgen in die Wohnung Ngày mai chúng tôi dọn vào căn hộ

1 ch ziche jetzLin dic Stadt 2 Wir warten vor auf Sie, das Hotel 3 Die Kinder laufen hinter das Haus

4 Sic sitzt neben ein Osterreicher 5 Die Rechnung licgt auf der Tisch 6 Wir gchen heute auf ein Berg 7 Ich bleibe oft in ein Gasthof 8 Wir essen oft in das Gasthaus 9 Der Hund liegt vor das Sofa

Trang 14

Cheong 4 hd ughi, khdch san va céc lién aghi ind qua dem 185

SPRECHEN LEICHT GEMACHT

Aktivitat A: Was zeigen/kaufen/geben Sie?

Wem ? Chúng ta dang bà những người khác Hãy hoà

hỏi dưới đây Hay thay thé từ

BEISPIEL: Was zeigen Sie der Studentin? die Jugendherberge

Anh chỉ cho nữ sinh viên cái gì ?

về chí/mua/cho/bán đổ vật cho

chỉnh câu trả lời cho mỗi một câu danh từ được in đậm với một đại

Ich zoigc ihr die Jugendherberge Tôi chỉ cho cô tự nhà nghỉ thanh niên oder:

Hoặc

Trang 15

138 Ghiếng 4 Nhà nghỉ, khách sạn vá các tiện nphi da @ qua dem Aktivitat B: Wo wohnen Sie gern?

Hãy báo cho chúng tôi nơi mà bạn đang ở Chọn từ những địa điểm được liệt kê dưới đây và cung cấp mạo từ bất định hoặc mạo từ xác định đúng Hãy đưa một trong các trạng từ sau đây vào trong câu trả lời của bạn: øf, me, imưwer, hoặc jetzt

BEISPIEL: Ich wohne jetat in der Stadt

Tôi sống bây giờ Ở trong thành pho

Ich wohne

Jugendherberge/ im Gasthof / in Studentenheim / ín Ferienwohnung/ ím Haus / in Wohnung

Wo noch ?

Aktivitat C Wohin fahren Sie?

Bạn thích đi du lịch Hãy lựa các mục chọn về nơi đến từ danh

sách dưới đây và cung cấp mạo từ bất định hoặc mạo từ xắc định đúng Bạn cũng nên đưa vào một trong cdc trang ti : off, gern, Hie, hOẶc immer

BEISPIEL: Ich fahre off in die Stadt Tôi thường đi thành phố Ich fahre in Biro / in Schweiz / in / Theater / Wohin noch ? Aktivitut D: im hotel

Bạn đang ở trong một khách san (Gasthof) Hay lam hoàn chỉnh

mỗi m?t câu sau đây theo một ý nghĩa gắn liền với chỗ ở

Trang 16

Chuday 4 Mba nghi, khach sập và các tiện nghỉ ấ8 ở tua đâm 187

Wie

el kostet ? Soll ich jetzt zahlen oder Ich nehme

Aktivitat E: Wohin gehen Sie, wenn Sie Zeit haben?

Hãy trả lời bằng cách chọn từ những mục chọn dưới đây Làm hoàn chỉnh với mạo từ bất định hoặc mạo từ xác định đúng

BEISPIEL: Ich gehe gern ins (in das) Theater

in Oper / in Geschatt / in Biro / in Hotel /in

Restaurant / auf Universitat / auf Zimmer / in Wiederholung Thành lập câu tiếng Đức hoàn chỉnh Câu trả lời nằm trong cuốn sách Á, Hỏi một người nào đó ở tại Đức : có còn phòng trống không

2 đó là một phòng đơn hay là một phòng đôi 3 bạn có thể xem căn hộ này

4 lúc nào thì bạn dọn đến 5 bao nhiêu phòng trong căn hộ

B Hãy báo cho ai đó về

1 Bạn đang chuyển đến Zurich vào mùa hè này 2 Họ thích sống ở tại New York

3 Các bạn (pl.) đang đi du lịch đến nước Đức C Hãy đưa nó cho ai?

Beispiel: Geben Sie es (cho tôi) Geben Sie es mir !

Trang 17

138 Cheng 4 Nha nghi, kude sạn và các tiện nghi ä8 ử qua dém 1 Ceben Sie es (cho ho)

2, Geben Sie es (cho ¢6 ta)

3 Geben Sie es (cho anh ấy) 4 Geben Sic cs (cho chúng tôi)

Ð Hãy bỏ các trợ động từ trong các câu sau đây

BEISPIEL: Ich muBồ um6 Uhr aufstchen 7i phải thức đậy

Ich stehe um 6 Uhr auf

vào lúc 6 giờ,

Tôi thức dậy lúc sảu

giờ

1 Wir wollen Franz am Wochencnde abholen Ich soll am Sonntag anrufen

[ch méchte ihn auf der ? Party kennenlernen Er kann den Koffer nicht mitnehmen

Wann darf ich dort cinzichen? Elfe will am Freitag ankommen 2 3 4 5 Wo miissen wir aussteigen? 6 7

8 Das Konzert sollum 19 Uhr anfangen E Auf deutsch bitte! Dich sang tiéng Đức

1 Chiếc xe đạp thuộc về cô ấy Lúc nào thì anh đến Frankfurt?

Trang 20

(ưứag 4 Nhà nghỉ, khich sam va cac tiện nghỉ ăn d gua đèn 14 folgen sich freuen gefallen (gefalit) gehéren (dat.) glauben (dat.) helfen (dat.) hicr-bleiben hin-kommen hoffen kennen-lernen lebcn sống, leid-tun (dat.) Hegen micten mit-fahren (fahrt mit) mit-nchmen (nimmt mit} nach-schauen passen rufen sagen scheinen um-zichen verkaufen vermicten zeigen zu-machen zurdck-komme Các từ khác trân theo thích thú, hài lòng với hài làng thuộc, vê tin giúp đỡ cin la ba ki dén ddy hy vong - Rap, tré nén quen thuộc Ở tại xin lãi nói láo mướn, thuê lái xe, đọc theo, đi dọc theo mất

khoảng thời gian

Trang 21

12 Chucng 4 Nhã nghÍ, khách sạn và cát tiện nghỉ ăn ñ nua êm

auch củng

besetzt được chiếm giữ

diesmal vào lúc này ganz toàn bộ, tổng thể nicht mehr không côn gì nöủg cân thiết Thành ngữ Wic schén! Gi dep lant saol Các từ cùng gốc

Trang 22

Chedag 5 Ban vé thi) gian 148 Chuong 5 Bàn về thời gian CHÚ THÍCH VĂN HÓA

Người Đức thường sử dụng hai hệ thống thời gian đồng thời Một để dang trong sinh hoạt và đàm thoại hằng ngày đối chiếu với hệ - thống thời gián A.M và P.M Còn một hệ thống khác dùng cho những mục đích trang trọng đó là hệ thống 24 giờ

Hệ thống thời gian 24 giờ luôn được xử dụng cho việc kinh doanh chính thức, cho các trạm truyền thanh và truyền hình, cho những mục đích quân sự Các thời biểu về xe buýt, xc lửa, máy bay, phim ảnh và nhà hát kịch cũng được cho ở dạng từ 0-24 giờ Bằng cách sử dụng hệ thống này, 1:30 P.M được xem là 13:30

Nếu một người nào đó báo cho bạn rằng Kommen Sie um 3 Uhr, (Anh đến vào lúc 3 giờ ) thì hiếm khi nó mang nghĩa là 3 giờ sáng nhưng chính là 3 giờ chiéu Nếu có hai nghĩa mơ hồ

thì chúng ta cần thêm vào các chữ frih, vormittag, nachmittag, hoặc abend để giúp hiểu rõ vấn để này Chẳng hạn như, 9 Uhr vormittag (9 gid sáng ) phân biệt với 9 Uhr abend, (9 giờ đêm)

Trong khi 0:00 được xem là nữa đêm trong hệ 24 giờ, thì người Đức sẽ nói là um Mitternacht (nứa đêm) thay vi null Uhr (khong giờ) Tuy nhiên, ein Uhr thì cần phải được làm rõ trong ngữ cảnh của câu văn bởi vì nó có nghĩa là LA.M (l giờ sáng) hoặc IP:M (l giờ chiu) trong ngôn ngữ tiếng Đức

Trang 23

144 Sie sehen 0:40 5:25 11:17 13:50 20:15 23:04 08g 5 Bát về thửi gian Sie sagen mull Uhr viervig

fiint Uhr fiinfundzwanzig elf Uhr siebzehn

dreizehn Uhr fiinfzig zwanzig Uhr fiinfzehn dreiundzwanzig Uhr vier

Khi diễn tả thời gian, bạn có nhiều cách Trong các văn đầm thoại người ta hay dùng phương pháp "một phần tư ?à một nửa " để chỉ về thời gian,

3:00 hoac 15:00 = Es ist drei Uhr

3:15 hode 11:15 = Es ist viertel nach drei (hoac viertel vier) 3:30 hoặc 15:30 = Es ist halb vier

3:45 hoặc 15:45 = Es ist viertel vor vier (hoặc dreiviertel vicr) 4:00 hodc 16:00 = Es ist vier Uhr

Nếu hạn muốn chính xác, sử dụng phương pháp (phú

4:05 hoặc 16:05 = 4:25 hoặc 16:25 =

- Bài hội thoại

Es ist finf nach vier (hoặc vicr Uhr fũnf hode sechzehn Uhr fiinf}

t fiinf vor halb Fũnf (hoặc vier Uhr fiinfundzwanzig hodc sechzehn Uhr Tũnfundzwanzig)

Trang 24

Chifdng 5, Baw vi thal ylan - 145

Im hotel Tại khách sạn

PORTIER: (ruft an): Guten Morgen, Xin chao Ong Jones Herr Jones Es isthalb Bay giờ là 6 giờ 30 sieben

JONES: Danke Ab wann gibt es Cédm un Khi nao thi các ông bei Ihnen Frũhstlck? — bất đẩu phục vụ bữu điểm

tâm?

PORTIER: Ab sieben Uhr Từ 7 giờ Trong phòng ăn 1m Frũhstickssaal điểm tâm -

JONES: Vielen Dank Cảm ơn nhiều

Bei der Bahnhofs- Tai ban théng tin 6 nhà ga

Information xe hia

FRAUR: Guten Tag Bitte, wann Xin chao Lie nao thi fährt ein Schnelizug chuyến tàu tốc hành tự von Wien nach Salzburg? Viena dén Salzburg? AUSKUNFT: Wann wollen Sic Lúc nào thì anh muốn đì- FRAUR: HERR K: FRAUR: HERR K:

fahren-morgens, buổi sáng, buổi chiằu, hay

mittags, oder abends? — buổi đối?

Am Vormittag, Vào xế trưa

Trang 25

146 FRAU R: HERR K: FRAU K Fahrt dieser Zug auch am Wochenende? Ja, er fabrt taglich Ich wiinsche gute Fahrt : Danke schén

(hưng 5 Bản về thửi gian Có phải chuyển tàu này cũng chạy vào những ngày cuối tuân không? Vâng, nó chạy hằng ngày Chúc bạn có một cuộc hành trình tui về Cảm ơn nhiễu HERR T: FRAU S: HERR T: FRAU S: HERR T: FRAU S: HERR T: Eine Verabredung Kénnen wir uns heute nachmittag treffen? Ja,vielleicht Um wieviel Uhr? Um halb fiinf Das ist zu friih fir mich Unser Biiro schlieBt erst um viertel nach fiinf

Sie arbeiten aber lange! Ja, am Freitag sind es immer acht einhalb

Tai cuộc họp

Chúng tạ có thé họp vào chiêu nay được không ?

Vang có thể được Vào lúc

mấy giờ nhỉ?

Khoảng 4 giờ 30 phút

Giờ đá thì quá sớm đối với tôi

Văn phòng không đóng cửu

cho đến 5 giờ 15 chiều

Các ông làm việc thời gian

lâu quá vậy!

Vâng, vào ngày thứ sáu chúng tôi làm việc tắm giờ Stunden Da komme ich rưỡi (Do đó) Tôi đến văn schon um viertel vor

neun ins Biiro Sie sind sehr fleibig, Paft Ihnen sechs Uhr?

phong vao bic 9 gid kém 15

Ô ông bận rộn thật 6 giờ nhớ

Trang 26

Chudng 5 Ban v6 thot gian

FRAU S:

Ich warte vor dem Biiro Ja, das geht

147 Tôi đợi trước văn phòng Vâng, vào giờ đó thì tốt, RICK: UDO: RICK: UDO: RICK: An der Universitit Sag, weif du, wann Professor Wilhelm sein Seminar halt’?

Ich glaube, Montag und Donnerstag von 16 bis

18 Uhr

Fangt er piinktlich an?

Nein, es beginnt immer

erst um viertel nach vier Prima, dann komme ich nicht zu spit Ich habe bis halb vier eine Tennisstunde

Tai trudng dai hoc

Cậu có biết lúc nào thì giáo

sự Wihelm tổ chức

buấi ngoại khóa?

Tôi tin rằng vào ngày thứ hai và ngày thứ năm từ 4 giờ cho

đến 6 giờ chiều

Ông ta bắt đầu đúng giờ

không?

Không, giờ ngoại khóa luôn luôn bắt đầu lúc 4 giờ 15 Ô tốt thật, tôi sẽ không bị trễ Tôi có một bài học về môn quân vợt cho đến 3 giờ 30

FRAU K:

HERR P:

Auf einer Party: Sie danken der Gastge- berin und wollen nach Hause gehen

Vielen Dank fiir die Einladung Es war wirklich nett bei Ihnen

Was, Sie wollen schon

Tại một buổi tiệc da hội:

Bạn cám ơn bà chủ nhà và muốn đi về nhà

Cảm ơn anh vì đã mời chúng đi Thữ là một buổi tuyệt diệu

Ơi? Chị muốn về rồi ul Bây

Trang 27

148 Chény 5 San vi thai gian

HERR K: Ja, wir miissen noch Vâng, chúng tôi con phdi thu xép hanh If nita

packen Wir fliegen Ngày mai chúng tôi bay morgen nach Ziirich dén Zurich

FRAU P: Wann gcht lhr Flug? Thế lúc nào thì chuyến bay khối hành?

FRAU K: Leider schon um 6 Uhr 45 Đóng tiếc là bài 6 giờ 45 Und man muỗ eine halbe Và người ta phải có Stunde vor Abflug dort mặt ở đấy nữa giờ trước khí

sein chuyển bay bắt đầu

FRAUP: la, ich weiB Guten Flug Vang, ti hiéu Chiic cdc bạn có một chuyến bay tốt lành, FRAU K: Danke Auf Cảm ơn Chào tạm biệt Wiedersehen HERR P: Auf Wiedersehen Chào

KOMMUNIKATION Giao tiếp

Aktivitat A: Thời biểu của bạn như thế nào

Hãy điển vào các câu chỉ về thời gian thích hợp BEISPIEL: Ich gehe um ins Kino 7 gid 30

Ich gehe um halb acht ins Kino 1 Ich stehe um auf 6 gid 15 2 Mein Freund und ich laufen eine

im Park nửa giờ

Trang 28

Chotcny 5 Baw vi thii glow 149

holt mich mein Kollege

in der Bibliothek ab 12 gid kém 15 5 Um essen wir in der Mensa 1 giờ đúng 6 Um gehe ich nach Hause 3 gid 15 7 Ich gehe um ins Bett 10 giờ rưỡi

Aktivitat B

Trả lời những câu hỏi sau đây với thời gian đã được cho bên

canh -

BEISPIEL: Wann kommen Sie zurick? 3:30

Tác nào anh quay về ? Um drei Uhr dreiBig hoặc Lic 3 gid 30

um halb vier

1 Wann fährt đer Zug ab? _ vào 16:45

2 Wie spit ist es? TÌ giờ 15

3 Um wieviel Uhr beginnt das Konzert? vào 20:00

4, Wie lange arbeiten Sie morgen? cho dén 5:45 P.M

5 Wie viele Stunden in der Woche

arbeiten Sie? 42 gid

Trang 29

150 Chucay v6 thét gia a!

GRAMMATIK: Thì hiện tại hoàn thành (Periskt)

Tổng quan

Bất cứ lúc nào bạn muốn mô tả một sự cố trong quá khư, bạn phải sử dụng một trong các thì quá khứ

Thì quá khứ đơn: Ich ging nach Hause T6i dd di vé nhà Thì hiên tại hoàn thành: Ich bin nach Hause T6i dd di vé nha

gegangen -

Thì quá khứ hoàn thành: Ich war nach Hatse Téidé di vé nha rồi gcgangen

Trong đời sống hằng ngày, người Đức thường sử dụng thì hiện tại hoàn thành, đặc biệt là rong cuộc đàm thoại Thì hiện tại hoàn thành trong tiếng Đức cũng như trong tiếng Anh, là một thì kép, nó được thành lập bằng cách dùng trợ động từ công với quá khứ phân từ của một động từ Trợ động từ có thể là haben hoặc sein Trợ

động từ là thành phân thứ hai trong một mệnh để hay trong một câu, và quá khứ phân từ phải để ở cuối

'Trợ động từ + Quá khứ phân từ

Wir haben Tennis gespielt

Er hat bis 6 Ubr gearbeitet

Erika hat heute zu Hausc gegessen

Trong khi phần lớn động từ tiếng Đức đểu sử dụng haben

làm trợ động từ ở thì hiện tại hoàn thành, thì sein là được ding để chú thích hoặc một thay đỗi về nơi chốn hoặc một thay đối về điều kiện Những động từ như vậy cũng phải là nội động từ;

có nghĩa rằng, đó là những động từ mà không bao giờ có một túc từ trực tiếp

Ich bin nach Hause gefahren

Sie sind zu uns gekommen

So sánh; Ich bin mit dem Zug gefahren, Tdi da di bing tau lita Ich habe den Porsche gefahren Téi da lai xe đến

Trang 30

Choling 5 Baa vé thdl glan 151

Dưới đây là cách thành lập một quá khứ phân từ trong tiếng Đức:

1 Động từ có qui tắc

tểntốgec + từ căn bổ đuôi+ phan cuối t† (-et) Đạng nguyên mẫu Quá khứ phân từ

spielen gespielt Ich habe Tennis gespielt

lernen gelernt John hat Deutsch gelernt

héren gchört Wir haben gute Musik

gehért

arbeiten gearbcitet Gisela hat am

Wochenende gearbeitet

Ũbung A

Hãy làm hoàn chỉnh quá khứ phân từ của động từ được cho BEISPIEL: Frau Reieike hat ein Haus _gekauft

1 ohn hat ein Jahr in der Schweiz wohnen 2 Er hat dort sehr gut Deutsch lernen 3 Zuerst hat er viele Fehler machen 4 Am Wochenende hat cr viel arbeiten 5 Natiirlich hat er Schweizer Uhren kaufen

2 Những động từ hất qui tắc (mạnh)

Trang 31

152 Chifday 5 Bas ve thoi gian Dạng nguyên mẫu Quá khứ phân từ

kommen gekkommen Ist Ulli gestern gekkommen? finden gefunden Wir haben die Adresse gefunden schreiben geschrieben Ich habe einen Brief geschfieben essen gegessen Gestern haben wir zu viel gegessen

Luu ý: Nguyên âm thay đổi trong thì quá khứ phân từ của nhiều động từ Sự thay đối nguyên âm này khơng thể dự đốn Nó phải được học thuộc lòng-cũng giống như bạn học thuêc lòng những động từ trong tiếng Anh như: go, went, gone, write wrote, writen, v.v

Ubung B

Hãy làm hoàn chỉnh các câu sau đây với quá khứ phân từ của động từ được cho ở bên cạnh Lưu ý nguyên âm thay đổi-ví dụ, nehmen, o

BEISPIEL: Haben Sie ein Zimmer 2 nehmen, o Haben Sie ein Zimmer genommen?

Trang 32

Chutduy 5, Gin vé thối gian 153

4, Sie hat auch sehr gute Restaurants finden, u 5 Natiirlich hat sie auch Sachertorte essen, œ

3 Cac dong tit c6 tién tố tách rời

tiénté ge + tỪ căn + phần đuôi

Nguyênmẫu Quá khứ phân từ

mit-spielen mitgespielt Haben Sie mitgespielt? an-rufen angerufen Jens hat angerufen ab-fahren abgefahren Der Zug ist abgefahren

Obung C

Hãy làm hoàn chỉnh thì quá khứ phần từ của động từ đã cho Đối với các động từ bất qui tắc, nguyên âm thay đổi như được chỉ định-

ví dụ ankommen, 0

BEISPIEL: Elke ist um 9 Uhr angekommen ankommen

1 Herr Miiller hat um 8 Uhr anrufen, u 2 Um 10 Uhr sind wir nach Berli abfliegen, o 3, Unsere Verabredung mit Frau Jung hat

um 14:00 Uhr anfangen, a

4 Um 16:00 Uhr haben wir aufhéren

5 Um 17 Uhr ist noch ein Freund vorbeikommen, o 6 Wir sind erst sehr spat wieder zuriickkommen, 0

Thì hiện tại hoàn thành: các tiển tố tách rời được trong các câu hoạt động

Hội thoại A: Anruf beim Flughafen

HERR BIEBER: Guten Abend Bitte ist der Lufthansaflug 312 aus Kuin schon angekommen?

Xin chao chuyén bay Lufthansa 312 tit

Trang 33

134

INFORMATION:

HERR BIEBER: INFORMATION

Chudng 5 Ban vé thal glan

Nein, Lufthansaflug 312 hat Verspatung Er ist noch nicht von Kéin abgeflogen

Chua, chuyén bay Lufthansa 312 bị trễ, Ở

Köin nó chưa được cất cánh UỦnd wann kommi er hicr an? Thế lúc nào nó đến nơi ?

Das kann ich Ihnen leider noch nicht sagen Bitte rufen Sie in einer Stunde bei uns an Đáng tiếc là tôi không thể nói chính xác cho

anh được Anh có thể gọi lại saH Ì giờ nữa

(Eine Stunde spdter) (một giờ sau) HERR BIEBER: INFORMATION: HERR BIEBER: INFORMATION: HERR BIEBER:

Guten Abend, ich habe vor ciner Stunde mit

Ihnen gesprochen Wissen Sie jetzt schon, wann Lufthansaflug 312 hier ankommt? Xin chào, trước đây mội giờ tôi đã hỏi chị Thế chị

đã biết chuyén bay Lufthansa đến nơi ?

Einen Augenblick, ich schaue mal auf unserem Computer nach Ja, Lufthansaflug 312 ist um 17 Uhr 35 in Koln abgeflogen Từ từ xem lại máy tính đã A chuyén bay

Lujthansa 312 cất cánh lúc 17 giờ 35

Und ist die Maschine schon gelander? Thế nó đã hạ cánh rồi chứ ?

Nein, noch nicht Voraussichtliche Landezeit

ist hier 19 Uhr 25,

Chưa Thời gian hạ cánh là 19 giờ 25 Vielen Dank

Trang 34

Chuidng 5, Ban vé thifi gian 155

Các động từ có tiền tố không thể tách rời

Các động từ tiếng Đức với các tiền tố không thể tách rời

(he-, emp-, ent-, er-, ver-, zer-) không sử dụng ge- khi thành lập quá khứ phân từ của chúng

verkaufen verkauft Wir haben das Haus verkauft besuchen besucht Warum hast du mich nicht besucht? gefallen gefallen Das Konzert hat mir sehr gefallcn Hình thức trên cũng áp dụng cho các động từ mà dạng nguyên

mẫu của nó kết thúc bằng ieren -

studieren studicrL Inge Biologie studiert

rescrvicren reseriert Ich habe keine Karten reserviert teparieren repariert Wer hat mein Auto reparicrt?

Ubung D

Hãy làm hoàn chỉnh các câu sau đây với quá khứ phân từ của các động từ đã cho (Hãy chú ý rằng không phải tất cả các động từ đều hoặc là có tiễn tố không thể tách rời hoặc là tận cùng bằng

ieren)

1 Haben Sie ein Zimmcr T€servicrcn 2 Wo haben Judy und Michae studieren 3 Wann habt ihr heute Ẵ essen, € vergessen, © 5 Hast du das Konzert auch besuchen

6 Wann hat diene Muter anrufen, u

Thì hiện tại hoàn thành: các tiển tố không thể tách rời ở thể

hoạt động

Trang 35

158 Chiidag 5 Ban vé thai gian

FRAU MILLER: Guten Tag, ich bin Frau Miller, Elisabeth Muller

Xin chào, tôi là Muller

ich habe letzte Woche ein Zimmer bestellt Tudn vita réi tôi đặt một phòng

PORTIER: Haben Sie uns geschrieben oder haben Sie telefoniert?

Chị đã ghỉ thu hoặc gọi điện thoại rãi chit FRAU MILLER: Ich habe eine Postkarte aus Hamburg

geschickt

Tôi đã gởi thu từ Hamburg

PORTIER: Einen Augenblick, ich sehe gleich nach Ja, wir haben Ihre Karte bekommen,

Chị đợi để tôi xem lại, Chúng tôi đã nhận

được thự của chị

FRAU MILLER: Und haben Sie ein Zimmer fiir mich reserviert?

Thế ông có phòng cho tôi không ?

PORTIER: Ja, ein Einbettzimmer fiir zwei Nachte Zimmer 7 im ersten Stock

Có một phòng cho hai đêm Phòng số 7 lầu 1

9 ác động từ bất qui tắc sử dụng haben làm trợ động

từ

ich habe mit ihm gesprochen Tôi đã nói với anh ấy

Du hast mit ihm gesprochen Cậu đã nói với cậu tả

Trang 36

Chudug 5 Bam v6 thai plan 187

Thr habt mit ihm gesprochen

Các anh nói với ông ta

Sie haben mit ihm gesprochen Các anh nói với ông ta Sic haben mit ihm gesprochen

6 Các động từ hợp qui tắc sử dung sein làm trợ động từ

'3ein chỉ được dùng đối với những động từ nhằm chú thích

sự thay đổi về nơi chốn hoặc sự thay đổi về điều kiện Nó cũng

là trợ động từ đối với các động từ sein, werden, và bleiben

Tôi đã đi du lịch nhiễu

Cau da di du lich nhiều

Anh ấw/ cô ấy đã di du lịch nhiều

Hộ nói với ông ta

Ich bin viel gereist Du bist viel gereist Er/sie ist viel gereist

Wir sind viel gercist chúng tôi đã di du lịch nhiều

Các cậu đã đi du lịch nhiều Anh đã đi du lịch nhiều

Họ đã ải du lịch nhiều

Thr sied viel gereist Sie sind viel gereist Sie sind viel gereist

7 Các động từ bất qui tắc sử dung sein lam trợ động từ

Ich bin in die Stadt gefahren Du bist in die Stadt gefahren Er/sie ist in die Stadt gefahren Wir sind in die Stadt gefahren Thr seid in die Stadt gefahren Sic sind in die Stadt gefahren, Sie sind in die Stadt gefahren

Tôi đã đi phố

Cậu đã đi xuống phố Anh ây/cô ấy ải xuống phố

Chúng tôi đi xuống phố

Các cậu đi xuống pho Anh đi phố

Trang 37

158 Chuday 5 Ban vi thdi gian

Thì hiện tại hoàn thành ở thể hoạt động Hội thoại €: In einem Studentenheim KARL: JOHN: KARL: JONH: KARL: JOHN:

Guten Morgen, John! Hast du gut geschlafen? Chào John ! Có ngủ ngon không ?

Danke, sehr gut-und lange Cam on, rat ngon va ngé rat lau Wann bist du heute aufgestanden? Hôm này cậu thức đậy lúc nào ?

Erst um halb neun Ich bin gesterf sehr spät ins Bctt gegangen

Lúc 8 rưởi, Hơm qua tơi ÄÌ ngủ muộn Bist du auf einer Party gewesen ? Thế câu đã buổi dạ tiệc chứ 7

Am Nachmittag habe ich Tennis gespielt und abends habe ich dann noch lange in der Bibliothek gelesen Không, tôi đã rất một buổi chiều tôi đã chơi Tennis và buổi tối đọc sách ở thư viện

Các động từ hỗn hợp

Sau cùng, tiếng Đức cũng có một nhóm các động từ hỗn hợp vốn kết hợp đặc trưng thay đổi nguyên âm bất qui tắc và phần cuối của động từ hợp qui tắc

Ich habe das nicht gewuôi Tôi đã không biết điều đó

Du hast đas nich: gewuBt, Cậu đã không biết điều đó,

Trang 38

0hương 5 Bàn về thửi gian 158

Sic haben das nicht gewuBbt Anh đã không biết điều đó Síc habcn das nicht gewuôil Ho đã không biết điều đó

Những động từ khác tuân thco mẫu dưới đây: denken brii.gen rennen brennen gedacht suy nghĩ gcbrachL mạng gerannt chay gebrannt đốt cháy H@i thoai D: Gesprach auf einer Party - KARIN: KLAUS: KARIN: KLAUS: CHRIS: KLAUS: FRITZ: Hab’ ich richtig geh6rt? Sie haben def letzten Sommer in Amerika verbracht?

Không biết tôi đã nghe có đúng không ? Hè vừa rồi các anh đi Mỹ phải không ?

Ja, das stimmt Wir haben unsere Verwandten in Chi- cago besucht

Vâng đúng đấy Chúng tôi đã thăm bà con ở Chỉ-

cago

Wie lange sind Sie in den USA geblicben? Thế các anh & lai MY bao lau ?

Fiinf Wochen Ich habe leider nicht mehr Urlaub gehabt,

Năm tuân Đảng tiếc là thời gian nghỉ phép đã hết Haben Sie auBer Chicago noch andercs gesehcn? Ngoài Chicugo ra các anh còn di Äâu không ? Ja, ein bichen von New York Dort sind wir beim

Hinflug angckommen,

Có một ít ở New York Khi ái máy bạy hạ cánh ở đó Und wie hat Ihnen Amerika gefallen?

Trang 39

160 Cheng 5 Sin v6 thei giae

KLAUS: — Recht gut Wir méchten wieder hin

Rat dep, chúng tôi muốn di lụi đến nước Mỹ Obung E

Hoàn chỉnh mỗi một câu sau đây với một động từ thích hợp được

cho từ danh sách cho dưới đây Lưu ý có thể chọn nhiều động từ cho một câu nếu thấy phù hợp

BEISPIEL: Wir haben ihn gestern auf der Party geschen, getroffen, gesprochen

Hôm qua chúng tôi đã nhìn thấy ông ta ở buổi tiệc

1 Jedes Wochenende sind wir in die Bergc

Haben Sie heute schon die Zeitung ? Wann ist der Bus 9

- Warum ist Franz nach Schweden

- Wie hat lhnen die Ausstellung 3 - Wir haben uns vor dem Bahnhof - Wie lange ist Frau Ebncr in Österreich Oo MWD Aw Dw

Ich bin heute vormittag in die Stadt 10, Wo haben Sie Ihren Freund ?

fahren finden treffen

ab-fahren gefallen bleiben

an-kommen reisen lesen

gehen laufen sehen

kaufen héren sein

9 Sở hữu cách (Benitiv)

cách sau cùng trong tiếng Đức đó là sở hữu cách, được dùng

Trang 40

(hứfng 5 Ban v6 thoi pian 161

BLISPIEL: Georgs Vater ist krank

Cha của George đang bị bệnh

Ich verstehe die Reaktion des Prasidenten nicht Tôi không hiểu được phần ứng của vị chủ tịch Lisa kommt am Ende des Monats

Lisa đến vào cuối tháng

Hãy nhìn vào bảng sau và chú thích phần đuôi sở hữu cách dành cho-các mạo từ xác định và mạo từ hất định

Giống đực Giống cái Giống trung Số nhiều

“ Nominative der dié das die

Cách I ein eine ein keine

Genitive des der des der

Cách 2 eines ciner eines keiner

Cũng cần lưu ý rằng các danh từ giống đực và giống ở số ít cách

2 thường có thêm đuối s ( Danh từ một âm tiếcthì có đuơi es) BEISPIELE: das Auto des Vaters / des Freundes / des Onkels

Chiếc 2 tô của bố / của bạn / của chú

der Hund des Kindes / des Lehrers / des Mannes Con chó của đứa tré / cia thây giáo 7 của người đà ông

Như ở trong tiếng Anh, các đanh từ riêng thêm vào chữ s, nhưng không có một dấu phẩy, Tuy nhiên, nếu tên đã tận cùng bằng chữ s rồi, thi chỉ cẩn thêm vào đấu phẩy mà thôi

BEISPIELE: Gerlindes Haus ist neu

Cain nha cila Gerlindes thi mới

Achims Kinder sind noch klein

Ngày đăng: 25/10/2013, 06:56

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w