An investigation into structure and meaning of geological textbooks as a genre in english and vietnamese

774 19 0
An investigation into structure and meaning of geological textbooks as a genre in english and vietnamese

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DO KIM PHUONG AN INVESTIGATION INTO THE STRUCTURE AND MEANING OF GEOLOGICAL TEXTBOOKS AS A GENRE IN ENGLISH AND VIETNAMESE NGHIÊN CỨU CẤU TRÚC VÀ NGỮ NGHĨA CÁC GIÁO TRÌNH ĐỊA CHẤT NHƯ MỘT THỂ LOẠI TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÀNH TIẾNG ANH Hanoi, 2012 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DO KIM PHUONG AN INVESTIGATION INTO THE STRUCTURE AND MEANING OF GEOLOGICAL TEXTBOOKS AS A GENRE IN ENGLISH AND VIETNAMESE NGHIÊN CỨU CẤU TRÚC VÀ NGỮ NGHĨA CÁC GIÁO TRÌNH ĐỊA CHẤT NHƯ MỘT THỂ LOẠI TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Field: English Linguistics Code: 62.22.15.01 DOCTORAL DISSERTATION OF ENGLISH Supervisor: Prof Dr HOANG VAN VAN Hanoi, 2012 TABLE OF CONTENTS Acknowledgements…………………………………………………………… …vi List of tables and figures………………………………………… ……… ….viii PART I: INTRODUCTION Rationale of the study……………………………………………………… …1 Aim and Scope of the study……………………………………………… …….5 Methodology ………………………………………………………….………….5 Design of the study……………………………………………………… …… PART II: DEVELOPMENT CHAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUNDS 1.1 Genre and genre analysis…………………………………………… … … 11 1 The notion of genre……………………………………………… … ….11 1.1.2 Genre in folklore studies……………………………………………… … 12 1.1 Genre in linguistics………………………………………… 13 1.1 Genre in rhetoric…………………………………………………… …… 15 1.2 Approaches to genre………………………………………………………… 20 1.3 Genre and language study…………………………………………………… 27 1.4 Systemic- functional approach to language study…………………… …… 31 1.4.1 The metafunctions………………………………………………………… 32 1.4.2 The Transitivity system………………………………….………… 35 1.4.3 The Mood system………………………………….………………… ….…42 1.4.4 The Theme system……………………………………….…….……….… 46 1.5 Summary………….…………………………………………………… ……52 CHAPTER 2: GENERIC STRUCTURE AND LINGUISTIC FEATURES OF ENGLISH GEOLOGICAL TEXTBOOKS 2.1 Generic structure of English geological textbooks………………….…… 53 II 2.1.1 The organization of English geological textbooks………… …………… 54 2.1.2 Generic features of English geological textbooks……………………… …56 2.1.2.1 Generic structure of the Introduction Parts…………………………….….57 2.1.2.2 Generic structure of the Body Parts………………………………… …58 2.1.2.2.1 Classifying or decomposing…………………………………………… 58 2.1.2.2.2 Describing…………………………………………………………… 60 2.1.2.2.3 Explanation…………………………………………………………… 62 2.1.3 The organization of the Body Parts……………………………… ……… 65 2 Linguistic features of English geological textbooks……………………….68 2 Transitivity analysis of Introduction Parts and Body Parts……………… 68 2.2.1.1 Transitivity analysis of the Introduction Parts………………… …… …68 2.2.1.2 Transitivity analysis of the Body Parts……………………… ………72 2 Mood analysis of Introduction Parts and Body Parts…………… ………80 2 Mood analysis of the Introduction Parts……………… ……….….… 80 2 2 Mood analysis of the Body Parts…………… …….………….……… 83 2 Thematic analysis of Introduction Parts and Body Parts………… 86 2 3.1 Thematic analysis of the Introduction Parts…………………………… 86 2 3.2 Thematic analysis of the Body Parts……………………… ………… 90 Summary……………………………………………………………….…… 96 CHAPTER 3: GENERIC STRUCTURE AND LINGUISTIC FEATURES OF VIETNAMESE GEOLOGICAL TEXTBOOKS 3.1 Generic structure of Vietnamese geological textbooks…………………….98 3.1.1 The organization of Vietnamese geological textbooks………………… .99 3.1.2 Generic features of Vietnamese geological textbooks…………………… 101 3.1.2.1 Generic structure of the Introduction Parts………………………………101 3.1.2.2 Generic structure of the Body Parts………………………………….… 102 3.1.2.2.1 Classifying or decomposing…………………………………….…… 102 3.1.2.2.2 Describing…………………………………………………………… 104 3.1.2.2.3 Explanation………………………………………………………… 105 III 3.1.3 The organization of the Body Parts…………………………… … …….107 3.2 Linguistic features of Vietnamese geological textbooks……………… 109 3.2.1 Transitivity analysis of the Introduction Parts and the Body Parts…… ….109 3.2.1.1 Transitivity analysis of the Introduction Parts………………………… 110 3.2.1.2 Transitivity analysis of the Body Parts…………………………… ….112 3.2.2 Mood analysis of the Introduction Parts and the Body Parts………… 118 3.2.2.1 Mood analysis of the Introduction Parts…………………………… … 118 3.2.2.2 Mood analysis of the Body Parts……………………………… …… 120 3.2.3 Thematic analysis of the Introduction Parts and the Body Parts …… … 122 3.2.3.1 Thematic analysis of the Introduction Parts…………………………… 122 3.2.3.2 Thematic analysis of the Body Parts………………………………… 125 3.3 Summary…………………………………………………………… ….… 130 CHAPTER 4: COMPARISON BETWEEN ENGLISH GEOLOGICAL TEXTBOOKS AND VIETNAMESE GEOLOGICAL TEXTBBOOKS The overall generic structure of English and Vietnamese geological textbooks……………………………………………… ……………………… 132 4.2 Comparison of the Introduction Parts …………………………….…… ….133 4.2.1 Generic structure………………………………………… …………… 133 4.2.2 Linguistic features………………………………………… ………… …135 4.3 Comparison of the Body Parts ………………………………………… ….137 4.3.1 Generic structure………………………………………… ….…… ……138 4.3.2 Linguistic features………………………………………… ……… ……140 4.4 Comparison of thematic structure of English and Vietnamese geological Introduction Parts and Body Parts………………………… …………… …….142 4.4 Comparison of thematic structure in English and Vietnamese clauses in different metafunctions…………………………………………………… …….142 4.4.1.1 The boundary between Theme and Rheme in English and Vietnamese clauses………………………………………………………………………… 142 4.4.1.2 Single theme …………………………………………………….……….144 IV 4.4.1.2.1 Topical Theme…………………………………………………… ….144 4.4.1.2.2 Interpersonal Theme……………………………………………… …146 4.4.1.2.3 Textual Theme……………………………………………………… 149 4.4.1.3 Multiple theme …………………………………………………….…….152 4.4.2 Comparison of thematic structure ……………………………… ……….155 4.4.2.1 Comparison of thematic structure in terms of markedness………… ….155 4.4.2.2 Comparison of thematic structure in terms of realization…………… …159 4.4.2.2.1 Subject Themes………………………………………………… ……159 4.4.2.2.2 Complement Themes………………………………………………… 161 4.4.2.2.3 Adjunct Themes…………………………………………………… …162 4.5 Discussion of the similarities and differences between English and Vietnamese geological textbooks…………………………………………………………… 164 4.5.1 Generic and linguistic similarities…………………………….……… …164 4.5.1.1 Generic similarities………………………………………………………164 4.5.1.2 Linguistic similarities…………………………………………………….167 4.5.2 Generic and linguistic differences……………………………………….…172 4.5.2.1 Generic differences…………………………………… ……………….172 4.5.2.2 Linguistic differences…………………………………………………….173 Summary………….…………………………………………………… … 174 PART III: CONCLUSION…………………………………………………… 177 PERSONAL PUBLICATIONS……………………………………………… 182 REFERENCES…………………………………………………………… ……183 V FIGURES AND TABLES CHAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUND Figure 1.1 The relationship between text and context Figure 1.2 Genre and register in relation to language Figure 1.3 A simplified model of the English Process System, with major Participant roles Figure 1.4 Mood system Figure 1.5 Theme in English CHAPTER 2: GENERIC STRUCTURE AND LINGUISTIC FEATURES OF ENGLISH GEOLOGICAL TEXTBOOKS Table 2.1 Distribution of moves in the five English Introduction Parts Table 2.2 Combination of four-move introduction structure and the process type Table 2.3 The Transitivity analysis of the Introduction Parts (illustrated by clause) Table 2.4 The Transitivity analysis of the Introduction Parts (illustrated by percentage) Table 2.5.The Transitivity analysis of the Body Parts (illustrated by clause) Table 2.6 The Transitivity analysis of the Body Parts (illustrated by percentage) Table The Mood analysis of the Introduction Parts (illustrated by clause) Table The Mood analysis of the Introduction Parts (illustrated by percentage) Table 2.9 The Mood analysis of the Body Parts (illustrated by clause) Table 2.10 The Mood analysis of the Body Parts (illustrated by percentage) Table 2.11 The Thematic analysis of the Introduction Parts (illustrated by VIII clause) Table 2.12 The Thematic analysis of the Introduction Parts (illustrated by percentage) Table 2.13 The Thematic analysis of the Body Parts (illustrated by clause) Table 2.14 The Thematic analysis of the Body Parts (illustrated by percentage) CHAPTER 3: GENERIC STRUCTURE AND LINGUISTIC FEATURES OF VIETNAMESE GEOLOGICAL TEXTBOOKS Table 3.1 Distribution of moves in the English Introduction Parts Table 3.2 Combination of four-move introduction structure and the process type Table 3.3 The Transitivity analysis of the Introduction Parts (illustrated by clause) Table 3.4 The Transitivity analysis of the Introduction Parts (illustrated by percentage) Table 3.5 The Transitivity analysis of the Body Parts (illustrated by clause) Table 3.6 The Transitivity analysis of the Body Parts (illustrated by percentage) Table 3.7 The Mood analysis of the Introduction Parts (illustrated by clause) Table 3.8 The Mood analysis of the Introduction Parts (illustrated by percentage) Table 3.9 The Mood analysis of the Body Parts (illustrated by clause) Table 3.10 The Mood analysis of the Body Parts (illustrated by percentage) Table 3.11 The Thematic analysis of the Introduction Parts (illustrated by clause) Table 3.12 The Thematic analysis of the Introduction Parts (illustrated by percentage) IX Table 3.13 The Thematic analysis of the Body Parts (illustrated by clause) Table 3.14 The Thematic analysis of the Body Parts (illustrated by percentage) CHAPTER 4: COMPARISON BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE GEOLOGICAL TEXTBOOKS Table 4.1 Total number of clauses in English and Vietnamese Introduction Parts Table 4.2 Comparison of frequency of Processes in the English and Vietnamese Introduction Parts Table 4.3 Linguistic features of the English and Vietnamese Introduction Parts Table 4.4 Total number of clauses in English and Vietnamese Body Parts Table 4.5 Linguistic features of the English and Vietnamese Body Parts Table 4.6 Examples of Theme-Rheme structure in English and Vietnamese Table 4.7 Most common Modal Adjuncts functioned as interpersonal Themes in English geological textbooks Table 4.8 Most common Modal Adjuncts functioned as interpersonal Themes in Vietnamese geological textbooks Table 4.9 Most common Conjunctive Adjuncts functioned as textual Themes in English geological textbooks Table 4.10 Most common Conjunctions functioned as textual Themes in Vietnamese geological textbooks Table 4.11 Combination of textual and interpersonal Themes in English geological textbooks Table 4.12 Combination of textual and interpersonal Themes in Vietnamese geological textbooks Table 4.13 Similarities and differences between types of Themes in English and Vietnamese clauses as of different metafunctions Table 4.14 Unmarked Themes in English and Vietnamese geological textbooks X Table 4.15 Marked Themes in English and Vietnamese geological textbooks Table 4.16 Fronted Predicators function as the unmarked Themes in 65 mảnh vụn khoáng vật vật liệu trầm tích, tác động từ trường Trái đất chúng xếp lại, định hướng song song với đường từ trường Trái đất lúc Transitivity Mood Theme 449 66 Sự định hướng nói chung ổn định Transitivity Mood Theme 67 Cực địa từ di chuyển quanh cực quay trái đất không xa 68 nên trị số trung bình vị trí cực địa từ cổ thời kỳ xem trùng hợp với vị trí cực địa lý Tran Mood Theme 69 Tất nhiên khoáng vật có vật chất nhiễm từ cổ bị ảnh hưởng địa từ trường thời kỳ sau làm cho từ hố (nhiễm từ) 70 biến đổi trị số nguyên trước chúng Transitivity Mood Theme 71 khơng ảnh hưởng sau biện pháp kỹ thuật định Tran Mood Theme 72 Ta có trị số từ hoá khoáng vật thời kỳ ta cần nghiên cứu Transitivity 450 Mood Theme 73 Vì thơng qua khống vật nhiễm từ hình thành thời kỳ địa chất định (tuổi địa chất) khôi phục lại trường từ, cực từ vĩ độ thời Transitivity Mood Theme 74 Nghiên cứu cổ từ cho thấy 75 đá cổ nằm vĩ dộ khác xa với vĩ độ mà phân bố Transitivity Mood Theme o 76 Ví dụ mẫu đá có tuổioở Anh có độ từ khuynh 30 77 vị trí phân bố mẫu lại có độ từ khuynh 65 , Ví dụ Tran Mood Theme Theme (marked) 78 có nghĩa nước Anh di chuyển dần lên phía Bắc; 79 vào thời kỳ Trias nằm vĩ o độ có từ khuynh 30 Transitivity Mood Theme 451 (unmarked) 80 Kết xác định cổ từ mẫu lấy quanh Đại Tây Dương lục địa khác cho phép tìm hướng dịch chuyển lục địa Transitivity Mood Theme 81 Nếu đem khớp theo hướng dịch chuyển cổ địa từ lục địa 82 nhận thấy Transitivity Mood Theme 83 lục địa xa gần khớp lại với 84 hình thành lục địa thống (lục địa Pangea) Transitivity Mood Theme 85 Một số kiện chứng minh rõ tách dãn đáy đại dương Transitivity Mood Theme 86 Tài liệu địa vật lý thu thập cho thấy 87 đại dương biểu dị thường từ rõ, (hình 20-8) Transitivity Mood Theme 88 chúng phân bố gần đối xứng hai bên sống núi 452 Transitivity Mood Theme 89 đại dương dải song song xen kẽ dị thường từ dương âm Transitivity Mood Theme 90 Các dải cách xa sống núi tuổi già hơn, 91 sống núi tuổi trẻ Transitivity Mood Theme 92 Sự phân bố dải dị thường từ Vainơ Mathiu (F.J.Vine D.H.Matthews 1963) giải thích tượng tách dãn đáy đại dương Transitivity Mood Theme 93 Vật chất manti mà thành phần chủ yếu bazan, theo đới tách dãn xuyên lên tràn sang hai bên Transitivity Mood Theme 94 Chúng chịu ảnh hưởng trường địa từ lúc 95 nên bị từ hoá theo hướng định 453 Transitivity Mood Theme 96 Số vật chất tràn lên sau đẩy số vật chất có trước hai bên 97 nên dải dị thường xa trục tách dãn (trục ript) có tuổi cổ Transitivity Mood Theme 98 Do Trái đất có lần đổi hướng từ trường (biến đổi dấu) 99 làm cho dãy xen kẽ thay đổi dấu Tran Mood Theme Mood 100 Hiện tượng đổi hướng từ trường Trái đất thực tế chứng minh; 101 qng triệu rưỡi năm vừa qua có chín lần chuyển đổi Transitivity Mood 454 Theme 102 Dự tính từ 76 triệu năm lại chuyển đổi 171 lần Transitivity Mood Theme 103 Tuổi thành tạo dải dị thường dựa vào so sánh niên biểu hướng từ trường Transitivity Mood Theme 104 Căn vào thời gian thành tạo dải dị thường từ, khoảng cách sống núi đại dương người ta tính tốc độ tách dãn Transitivity Mood Theme 105 Tốc độ tách dãn dãy Thái Bình Dương 3-6cm/năm, 106 Đại Tây Dương ấn Độ Dương; đa số 1-2 cm/năm Transitivity Mood Theme 107 Trong thời gian từ 1968 đến 1970 tàu thám hiểm Mỹ khoan vào đáy Thái Bình Dương, Đại Tây Dương, Ấn Độ Dương nhiều nơi khác Transitivity Mood Theme 108 rút kết luận 455 Transitivity Mood Theme 109 Các trầm tích phân bố sống núi mỏng có tuổi trẻ trầm tích ngồi xa Transitivity Mood Theme 110 Tuổi lớp trầm tích già phủ dải dị thường bazan gần tuổi với dải dị thường từ tính Transitivity Mood Theme 111 - Các trầm tích hình thành có tính đối xứng qua sống núi đại dương, 112 xa tuổi cổ dần Transitivity Mood Theme 113 Có thể thấy rõ qua tài liệu lỗ khoan Nam Đại Tây Dương vào 1970, nơi có dị thường từ rõ (hình 20-4) Transitivity Mood Theme 114 Tuyến lỗ khoan bố trí vng góc với trục sống núi đại dương cho thấy 115 tuổi đá tăng dần hai bên 456 Transitivity Mood Theme 116 Băng Đảo vết lộ lớn mặt đất sống núi đại dương Transitivity Mood Theme 117 Đáy đại dương nằm đảo bị tách dần 118 đá có tuổi cổ nằm hai bên phía đơng bắc đảo, 119 cịn đảo đá trẻ Transitivity Mood Theme 120 Các núi lửa đại phân bố trung tâm đảo dọc đới tách dãn Transitivity Mood Theme 121 Tuổi đá quần đảo Thái Bình Dương có tình trạng tương tự Transitivity Mood Theme 122 Kết điều tra đá đại dương năm 50 cho thấy 123 dải dị thường từ bị xê dịch số đứt vỡ lớn 457 Transitivity Mood Theme 124 trục sống núi đại dương bị dịch chuyển sang hai bên trục sống núi bị dịch chuyển sang hai bên đại dương Transitivity Mood Theme 125 Năm 1965 J.T.Wilson đề xuất thuật ngữ transform fault (đứt gãy biến dạng) Transitivity Mood Theme 126 Về hình thái giống đứt gãy bằng, 127 phương thức dịch chuyển vật chất hai bên đứt gãy lại khác hẳn chế tách dãn sống núi đại dương (hình 20-5) Transitivity Mood Theme 128 - Chuyển động xê dịch tương đối đoạn BB' (đoạn xê dịch sống núi) khác với hướng dịch chuyển tương đối đứt gãy, đứt gãy Transitivity Mood Theme 129 Động đất xuất đoạn BB' đứt gãy biến dạng Transitivity Mood 458 Theme 130 Ra ngồi đoạn BB' khơng có đứt gãy Transitivity Mood Theme 131 - Dịch chuyển tương đôi gây gãy đứt xảy đoạn BB' Transitivity Mood Theme 132 Ngồi BB khơng có dịch chuyển tương đối hai bên cánh Transitivity Mood Theme 133 Theo mặt đứt gãy biến dạng, hai sống núi không tách xa 134 khác với tính chất đứt gãy dịch chuyển tách xa Transitivity Mood Theme 135 Đứt gãy biến dạng thường xảy đáy biển 136 xảy lục địa Transitivity Mood Theme 137 Ví dụ đứt gãy San Andres phía tây nước Mỹ 459 Transitivity Mood Theme 138 Từ kết nghiên cứu nhà địa chất địa vật lý Mỹ H.H.Hess R.S.Deitz từ 1981 - 1962 đề xướng thuyết tách dãn đáy đại dương Transitivity Mood Theme 139 Họ cho 140 vật chất manti đùn lên từ riptơ đại dương rìa lục địa chảy sang hai bên 141 đẩy xa vật chất đáy đại dương Tran Mood Theme 142 Các vật liệu không ngừng đưa lên đẩy sang hai bên cách đối xứng, 143 tạo đáy Tran Mood 460 Theme 144 Trong tách dãn, vỏ lục địa đáy đại dương gắn kết với tách dãn Transitivity Mood Theme 145 Họ đưa mơ hình tách dãn mở rộng riptơ tạo nên lớp vỏ đại dương (hình 20-6) Transitivity Mood Theme THE END 461 ...VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DO KIM PHUONG AN INVESTIGATION INTO THE STRUCTURE AND MEANING OF GEOLOGICAL TEXTBOOKS AS A GENRE IN ENGLISH AND. .. investigate the structure and meaning of geological textbooks in English and Vietnamese as a subgenre of scientific textbooks The analyses into generic structure and linguistic features in both... employed to offer logical and meaningful explanation of the presence and absence of certain generic and linguistic features in the two languages under study and especially their meanings relative to

Ngày đăng: 19/10/2020, 19:39

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan