TỐC KÝ CHỮ VIỆT Trần Tư Bình A Giới thiệu B Cách tốc ký C Hai ñoạn thơ viết chữ tốc ký D Lời cuối E Xuất xứ cách tốc ký A GIỚI THIỆU Bài trình bày cách tốc ký có hệ thống cho chữ Việt Chúng hữu ích cho việc: - “Chat” mạng, viết tin nhắn ñiện thoại di ñộng, v.v… - Cài ñặt vào trang “Gõ Tắt” gõ chữ Việt ñể gõ chữ tốc ký mà máy tính chữ Việt trọn vẹn (hiện tích hợp WinVNKey) - Gợi số ý cho việc cải tiến chữ quốc ngữ có B CÁCH TỐC KÝ Xin ñọc qui ước tốc ký từ xuống chúng có quan hệ nối tiếp Cũng xin ñọc ví dụ ñể dễ nhớ qui ước tốc ký Dấu sắc vần ngược Vần ngược có dấu sắc dấu nặng (Vd: oc, ach, up, ơt, …) Đọc vần ngược chưa có dấu, nghe giống đọc vần ngược có dấu sắc, như: oc-óc, ach–ách, up-úp, ơt-ớt, … Do đó, qui ước cần nhớ là: • Bỏ bớt dấu sắc vần ngược …… Vd: bưc = bức, nup = núp, trot lọt = trót lọt Y Uy Có qui ước: • I thay Y …… Vd: i tá = y tá, lí trí = lý trí • Ngoại trừ: Vần AY, ÂY AY, ÂY …… Vd: ngày = ngày • Y thay UY …… Vd: byt = buýt, lỵ = lụy, thý = thúy Phụ âm đầu chữ Có qui ước: • F thay PH …… Vd: fải = phải • C thay K …… Vd: cẻ = kẻ, cể = kể, cín = kín • K thay KH …… Vd: ki kó kăn = khó khăn • Z thay D …… Vd: zì = dì, zo zự = dự • D thay Đ …… Vd: di dâu dó = • J thay GI …… Vd: já jì = giá gì, jữ jìn = giữ gìn, zù jì = dù • G thay GH …… Vd: ge = ghe, gế = ghế, = ghì • NG thay NGH …… Vd: nge = nghe, ngề = nghề, ngĩ = nghĩ • Q thay QU …… Vd: qay = quay, qên = quên, qệt = quệt Phụ âm cuối chữ Có qui ước: • G thay NG …… Vd: xoog = xoong, trôg mog = trông mong • H thay NH …… Vd: hồh = hồnh, hh = hnh, qah = quanh • K thay CH …… Vd: hoạk = hoạch, nguệk = nguệch, tak bạk = tách bạch Bốn phần có tất 16 qui ước Chúng nhiều người biết đến người ñi trước ñã nêu bàn vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ Vần “Nguyên âm ghép + chữ cái” Đây phần cuối quan trọng trình bày cách tốc ký có hệ thống cho 52 vần, vốn có chữ cái, xuống chữ vần Tiếng Việt có tất 57 vần “Nguyên âm ghép + chữ cái” Trong đó, vần: oong, oanh, nh, oach, uêch ñã ñược tốc ký là: oog, oah, uêh, oak, k vừa trình bày (xem ví dụ phần B.4) Còn lại 52 vần: - OĂ: … oăt, oăc, oăn, oăm, oăng - UÂ: … uât, uân, uâng, uây - OE: … oet, oen, oem, oeo - IÊ: … iêt, iêp, iêc, iên, iêm, iêng, iêu - YÊ: … yêt, yên, yêm, yêng, yêu - OA: … oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao - UƠ: … uơt, uơn - : … t, c, n, uôm, uông, uôi - ƯƠ: … ươt, ươp, ươc, ươn, ươm, ương, ươi, ươu - UYÊ: … uyêt, uyên Nguyên âm ghép t oă oăt uâ uât uân oe oet oen oem iê iêt iên iêm iêng iêu yê yêt yên yêm yêng yêu oa oat oan oam oang oai uơ uơt uô uôt ươ ươt uyê uyêt + Chữ p iêp oap c n m ng oăc oăn oăm oăng iêc oac i uâng - y o - u uây oeo oay oao uơn ươp uôc uôn uôm uông uôi ươc ươn ươm ương ươi ươu uyên Trong ñó có: - Các nguyên âm ghép: OĂ, UÂ, OE, IÊ hay YÊ, OA, UƠ, UÔ, ƯƠ, UYÊ - Các chữ cuối: T, P, C _ N, M, NG _ I , Y _ O , U 52 vần nầy tốc ký cịn chữ cho vần, cách: - Rút gọn nguyên âm ghép nguyên âm Và - Thay chữ cuối chữ khác Rút gọn nguyên âm ghép nguyên âm Có qui ước ngoại lệ: • Ă thay OĂ •  thay U • E thay OE • I thay IÊ hay YÊ • O thay OA ………… (Ngoại lệ: A thay OA, cho vần “oay”) • Ơ thay UƠ • U thay • Ư thay ƯƠ • Y thay U Thay chữ cuối chữ khác Có qui ước: • D thay T • F thay P • S thay C • L thay N • V thay M • Z thay NG • J thay I, Y • W thay O, U Ráp nguyên âm rút gọn vào chữ cuối khác, ta tốc ký 52 vần vần cịn chữ cái, sau: (Như vậy, cần nhớ 17 qui ước trên, ta dễ dàng nhớ ñược 52 vần tốc ký nầy) - ĂD, ĂS, ĂL, ĂV, ĂZ … (oăt, oăc, oăn, oăm, oăng) ÂD, ÂL, ÂZ, ÂJ … (uât, uân, uâng, uây) ED, EL, EV, EW … (oet, oen, oem, oeo) ID, IF, IS, IL, IV, IZ, IW … (iêt, iêp, iêc, iên, iêm, iêng, iêu) ID, IL, IV, IZ, IW … (yêt, yên, yêm, yêng, yêu) OD, OF, OS, OL, OV, OZ, OJ, AJ, OW … (oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao) ƠD, ƠL … (uơt, uơn) UD, US, UL, UV, UZ, UJ … (uôt, uôc, uôn, uôm, uông, uôi) ƯD, ƯF, ƯS, ƯL, ƯV, ƯZ, ƯJ, ƯW … (ươt, ươp, ươc, ươn, ươm, ương, ươi, ươu) YD, YL … (uyêt, uyên) Nguyên âm ghép D Ă ăd  âd âl E ed el ev il iv iz iw il iv iz iw ol ov oz I O + Chữ id F if S L V Z ăs ăl ăv ăz is id od of os âz J W âj ew oj ow Ngoại lệ: aj = oay Ơ ơd U ud Ư ưd Y yd ơl ưf us ul uv uz uj ưs ưl ưv ưz ưj ưw yl Sau ñây ví dụ cho 52 vần tốc ký Các ví dụ tổng hợp tất qui ước tốc ký phần ñể cho thấy nhiều chữ Việt ñược tốc ký gọn: - ĂD = oăt …… Vd: ngăd = ngoắt, ngặd = ngoặt - ĂS = oăc …… Vd: hặs = hoặc, ngăs = ngoắc - ĂL = oăn …… Vd: xăl = xoăn - ĂV = oăm …… Vd: kăv = khoăm - ĂZ = oăng …… Vd: hẵz = hoẵng, kắz = khoắng (5) - ÂD = uât …… Vd: kâd = khuất, lậd = luật ÂL = uân …… Vd: kâl = khuân, tầl = tuần ÂZ = uâng …… Vd: bâg kâz = bâng khuâng ÂJ = uây …… Vd: kây kỏa = khuây khỏa (4+5=9) - ED = oet …… Vd: ked = khoét, lòe lẹd = lòe loẹt EL = oen …… Vd: hel = hoen EV = oem …… Vd: ngev ngév = ngoem ngoém EW = oeo …… Vd: ngẻw = ngoẻo (4+9=13) - ID = iêt, yêt …… Vd: fịd = phiệt, id = yết, kid = khiết, zịd = diệt IF = iêp Vd: dịf = ñiệp, kif = khiếp, ngịf = nghiệp, zịf = diệp IS = iêc …… Vd: tis = tiếc, vịs = việc IL = iên, yên …… Vd: fil = phiên, íl = yến, qil = qun, tìl = tiền IV = iêm, yêm …… Vd: fív = phiếm, ỉv = yểm, ngiv = nghiêm IZ = iêng, yêng …… Vd: iz = yêng, jíz = giếng, ngiz = nghiêng IW = iêu, yêu …… Vd: fíw = phiếu, íw = yếu, nhìw dìw = nhiều điều (12+13=25) - OD = oat …… Vd: kod = khoát, lọd = loạt OF = oap …… Vd: ngof = ngoáp OS = oac …… Vd: kos = khoác, tọs = toạc OL = oan …… Vd: hịl tịl = hồn tồn, kol = khoan OV = oam …… Vd: ngọv = ngoạm OZ = oang …… Vd: hịz = hồng, kỏz = khoảng OJ = oai …… Vd: kój = khối, ngịj = Ngoại lệ: AJ = oay …… Vd: laj haj = loay hoay OW = oao …… Vd: ngow = ngoao (9+25=34) - ƠD = uơt …… Vd: hợd = huợt - ƠL = uơn …… Vd: hỡl = huỡn (2+34=36) - UD = uôt …… Vd: nud = nuốt, rụd = ruột US = uôc …… Vd: cus = cuốc, thụs = thuộc UL = uôn …… Vd: kul = khuôn, lul = luôn, múl = muốn UV = uôm …… Vd: lụv thụv = luộm thuộm, nhúv = nhuốm UZ = uông …… Vd: úz = uống UJ = uôi …… Vd: cúj = cuối (6+35=42) - ƯD = ươt …… Vd: lưd = lướt, lựd = lượt ƯF = ươp …… Vd: cưf = cướp ƯS = ươc …… Vd: dựs = ñược, fưs = phước, zựs = dược ƯL = ươn …… Vd: lựl = lượn ƯV = ươm …… Vd: bưv bứv = bươm bướm ƯZ = ương …… Vd: fưz = phương, gưz = gương ƯJ = ươi …… Vd: tưj cừj = tươi cười ƯW = ươu …… Vd: rựw = rượu (8+42=50) - YD = uyêt …… Vd: kyd = khuyết, tyd = tuyết, tỵd = tuyệt - YL = uyên …… Vd: kyl = khuyên, lýl = luyến (2+50=52) C HAI ĐOẠN THƠ VIẾT BẰNG CHỮ TỐC KÝ Một nhớ tồn qui ước tốc ký (33 qui ước + ngoại lệ) hiểu ví dụ trên, ta dễ dàng hiểu hai ñoạn thơ viết chữ tốc ký sau • Đoạn đầu thơ “Ơng đồ” Vũ Đình Liên viết chữ tốc ký: Mỗi năm hoa nở Mỗi năm hoa đào nở Lại thấy ơg dồ jà Lại thấy ông ñồ già Bày mực tàu, jấy dỏ Bày mực tàu, giấy đỏ Bên fố dơg ngừj qa Bên phố ñông người qua Bao nhiw ngừj thuê vid Bao nhiêu người thuê viết Tấm tăc ngợi ken tài Tấm tắc ngợi khen tài “Hoa tay thảo nhữg net “Hoa tay thảo nét Như fựz múa rồg bay” Như phượng múa rồng bay” • Đoạn đầu “Truyện Kiều” thi hào Nguyễn Du viết chữ tốc ký: Trăm năm trog cõi ngừj ta Trăm năm cõi người ta Chữ tài chữ mệh kéo get Chữ tài chữ mệnh khéo ghét Trải qa cụs bể zâu Trải qua bể dâu Nhữg dìw trơg thấy mà dau dớn lịg Những điều trơng thấy mà đau đớn lịng Lạ jì bỉ săc tư fog Lạ bỉ sắc tư phong Trời xah qen thói má hồg dáh gen Trời xanh quen thói má hồng ñánh ghen Cảo thơm lần jở trưs dèn Cảo thơm lần giở trước đèn Fog tìh cổ lục cịn trỳl sử xah Phong tình cổ lục cịn truyền sử xanh D LỜI CUỐI • Cách tốc ký có hệ thống dễ nhớ nầy TS Ngơ Đình Học, tác giả gõ WinVNKey http://winvnkey.sf.net, tích hợp tồn cách tốc ký (chỉ trừ: i = y, y = uy) vào WinVNKey, ñể tạo phương pháp gõ tắt chữ Việt Gõ chữ tốc ký mà máy tính chữ Việt trọn vẹn Muốn dùng nó, cần nhớ cách tốc ký này, hạ tải WinVNKey bật vài tùy chọn theo hướng dẫn Ước tính tiết kiệm khoảng 40% số phím phải gõ dùng phương pháp Ta tiết kiệm ñược nhiều dùng chung phương pháp với trang gõ tắt từ thường dùng riêng ta tự tạo Muốn dùng phương pháp này, xin ñọc Phương pháp gõ tắt chữ Việt trang mạng Chữ Việt Nhanh: http://vietpali.sf.net/binh • Gần ñây, nhân ñọc viết này, TS Nguyễn Vĩnh-Tráng thấy chữ W chưa dùng vị trí phụ âm ñầu nên ñã ñề nghị dùng W thay cho hai phụ âm ñầu NG NGH (W = NG =NGH) Xin mời đọc “Có nên thêm phụ âm đầu W « Tốc Ký Chữ Việt » chăng?” TS Nguyễn Vĩnh-Tráng ở: http://vietpali.sf.net/binh/ThemPhuAmDauWTrongTocKyChuViet.htm • Nhiều người sáng tạo cách tốc ký lạ ñể dùng cho riêng mình, thường tự tạo cho số từ thường dùng, chúng không theo qui luật chung Hy vọng viết tạo ñược qui luật chung cho tốc ký chữ Việt E XUẤT XỨ CÁCH TỐC KÝ Một số cách tốc ký người ñi trước ñã nêu bàn vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ Sau ñây xuất xứ chúng: - Bỏ bớt dấu sắc vần ngược: Đề nghị xuất ñã lâu, ñược thấy ñầu tiên viết ông Dương Tự Nguyên: Một ý kiến sửa ñổi chữ quốc ngữ, Văn học tạp chí, số 5, 15-10-1932, số (trích sách Vấn đề cải tiến chữ quốc ngữ, Nxb Văn Hóa, Hà Nội, 1961, tr.79) - I thay Y: I thay cho y y nguyên âm chữ ñược thy t ủin: Nouveau Dictionnaire Franỗais-Annamite, Imp de la Mission, Sài Gịn, 1922 (trích sách 100 năm phát triển tiếng Việt, Phụng Nghi, Nxb Văn Nghệ, Hoa Kỳ, 1999, tr.134) - Y thay UY: Được thấy ñầu tiên tham luận ơng Nguyễn Trọng Phấn, Hồng Tụy, Nơng Ích Thùy Phó Đức Thành, đọc hội nghị ‘Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ ’ năm 1960 Hà Nội (sñd Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ, tr.309, 335, 341, 348) - F thay PH: Đề nghị ông Ngô quang Châu, in sách ông Chữ dân tộc, Hà Nội, 1946, tr.122 (sñd Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ, tr.62) - C thay K: Đề nghị ông Ngô quang Châu, in sách ông, Chữ dân tộc, Hà Nội, 1946, tr.122 (sñd Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ, tr.62) - K thay KH: Được thấy tham luận ơng Hồng Tụy ơng Phó Đức Thành, đọc hội nghị ‘Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ ’, năm 1960 Hà Nội (sñd Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ, tr.335, 348) - Z thay D: Đề nghị xuất ñã lâu, ñược thấy ñầu tiên sách ông Et Aymonier, Nos transcriptions, Excursions et Reconnaissances, Saigon, 1886, tome XII (sñd Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ, tr.45) - D thay Đ: Đề nghị ông Le Grant de la Liraye, in tự ủin Dictionnaire ộlộmentaire annamite-franỗais, Saigon, 1868, tr.3 (sủd Vn ủ cải tiến chữ quốc ngữ, tr.43) - J thay GI G thay GH: Đề nghị ông Et Aymonier, in Nos transcriptions, Excursions et Reconnaissances, Saigon, 1886, tome XII (sñd Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ, tr.45) - NG thay NGH: Đề nghị xuất ñầu tiên năm 1906 kiến nghị Tiểu ban nghiên cứu vấn ñề chữ quốc ngữ, ñược Hội đồng cải lương học Đơng-dương thơng qua Xem Conseil de perfectionnement de l’Enseignement indigène Première session, Hanoi, 1906, tr.64 (sñd Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ, tr.54) - Q thay QU: Được thấy ñầu tiên tham luận ơng Hồng Tụy, đọc hội nghị ‘Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ’ năm 1960 Hà Nội (sñd Vấn ñề cải tiến chữ quốc ngữ, tr.335) - Bỏ bớt N phụ âm cuối chữ NG NH: Đề nghị chưa thức nêu lâu nhiều người thường bỏ bớt n phụ âm cuối ng nh ñể viết cho nhanh © Trần Tư Bình (Email: tubinhtran@gmail.com, Web: Chữ Việt Nhanh) ... http://vietpali.sf.net/binh/ThemPhuAmDauWTrongTocKyChuViet.htm • Nhiều người sáng tạo cách tốc ký lạ ñể dùng cho riêng mình, thường tự tạo cho số từ thường dùng, chúng không theo qui luật chung... ñược nhiều dùng chung phương pháp với trang gõ tắt từ thường dùng riêng ta tự tạo Muốn dùng phương pháp này, xin ñọc Phương pháp gõ tắt chữ Việt trang mạng Chữ Việt Nhanh: http://vietpali.sf.net/binh... tươi cười ƯW = ươu …… Vd: rựw = rượu (8+42=50) - YD = uyêt …… Vd: kyd = khuyết, tyd = tuyết, tỵd = tuyệt - YL = uyên …… Vd: kyl = khuyên, lýl = luyến (2+50=52) C HAI ĐOẠN THƠ VIẾT BẰNG CHỮ TỐC