Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 106 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
106
Dung lượng
1,48 MB
Nội dung
2017 - 2019 (I) MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY ENGLISH LANGUAGE M.A THESIS LINGUISTIC FEATURES OF LIFE QUOTES AND SAYINGS IN ENGLISH AND IN VIETNAMESE ( ĐẶC ĐIỂM NGƠN NGỮ CỦA NHỮNG CÂU NĨI VÀ CHÂM NGƠN VỀ CUỘC SỐNG TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) VŨ MINH TRANG VU MINH TRANG Field: English Language Code: 8.22.02.01 HANOI - 2020 i MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS LINGUISTIC FEATURES OF LIFE QUOTES AND SAYINGS IN ENGLISH AND IN VIETNAMESE ( ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ CỦA NHỮNG CÂU NĨI VÀ CHÂM NGƠN VỀ CUỘC SỐNG TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) VU MINH TRANG Field: English Language Code: 8.22.02.01 Supervisor: Assoc.Prof.Dr Hoang Tuyet Minh HANOI - 2020 ii CERTIFICATE OF ORIGINALITY I, the undersigned, hereby certify my authority of the study project report entitled LINGUISTIC FEATURES OF LIFE QUOTES AND SAYINGS IN ENGLISH AND IN VIETNAMESE submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master in English Language Except where the reference is indicated, no other person‘s work has been used without due acknowledgement in the text of the thesis Hanoi, 2020 Vu Minh Trang Approved by SUPERVISOR Assoc.Prof.Dr Hoang Tuyet Minh Date: August 1st 2020 iii ACKNOWLEDGEMENTS My minor thesis has been successfully completed thanks to the assistance and guidance of my teachers, friends, colleagues and relatives First and foremost, I would like to express my deepest gratitude to my beloved supervisor, Assoc.Prof.Dr Hoang Tuyet Minh for her patient and enthusiastic guidance, encouragement and whose stimulating ideas, expertise, and suggestions have inspired me greatly through my growth as an academic researcher A special word of thanks goes to all the lecturers of Postgraduate Faculty at Hanoi Open University, who gave me opportunities to study and my thesis and many others without whose support and encouragement it would never been possible for me to have this thesis accomplished Last but not least, I am greatly indebted to my family, my husband and my son for the sacrifice they have devoted to the fulfillment of this academic work Without the help and the support of these particular people, I would face many difficulties while doing this study I have little experience and knowledge, therefore I would like to receive more useful comments from lecturers and others iv ABTRACT The purpose of this research is to find out the similarities and differences between syntactic and semantic features of famous life sayings and quotes in English and in Vietnamese In addition, it helps learners and translators learn English well and use them in daily communication The methods of this research are descriptive and comparative approach to describe the syntactic and semantic features of famous life sayings in English and in Vietnamese and compare the similarities and differences between both languages The data is collected mainly from the Internet and some quotations books: Famous sayings topic (Nguyen Van Trung), 3600 câu danh ngôn Việt Nam (Dương Văn Thoa), Châm ngôn sống (Lê Ngọc Sáng)…I have collected 237 sentences including 124 sentences in English and 113 sentences in Vietnamese The results show that in terms of syntactic features, there are patterns of simple sentences in English but only structures used in Vietnamese In terms of semantic features, famous sayings in English usually have meanings that express social and cultural characteristics while Vietnamese also mentioned meanings but they are in commons and differences Thus research results indicate that this can: Theoretically, it will apply to more in-depth study of famous sayings in English and Vietnamese The second is to teach English learners to understand the meaning of a sentence and use it in everyday life v TABLE OF CONTENTS CERTIFICATE OF ORIGINALITY i ACKNOWLEDGEMENTS ii ABTRACT iii TABLE OF CONTENTS………………………………………………… ……….iv LIST OF ABBREVIATIONS iv LIST OF TABLES AND FIGURES viii CHAPTER INTRODUCTION 1.1 Rationale 1.2 Aims and objectives .2 1.3 Scope of the study 1.4 Research questions 1.5 Methods of the study 1.6 Significance of the research 1.7 Structure of Thesis CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW 2.1 Previous studies 2.2 An overview of English sentences .7 2.2.1 Definition of sentence 2.2.2 Classification of English sentences 2.3 An overview of simple sentences 2.3.1 English simple sentences 2.3.2 Vietnamese simple sentences 19 2.4 Meanings of English sentence 26 2.4.1 Definition 26 2.4.2 Classification 26 2.5 Socio-cultural features in English and in Vietnamese .29 2.5.1 Culture .29 2.5.2 Language 30 vi 2.5.3 The Relationship between Language and Culture 31 2.5.4 The Differences between British and Vietnamese Cultures 33 2.6 An overview of quotes and sayings 36 2.6.1 Definitions of famous sayings 36 2.6.2 Definitions of life .37 2.6.3 Definitions of famous life sayings 37 2.6.4 Famous sayings and other language units 38 2.7 Summary 38 CHAPTER METHODOLOGY .40 3.1 Research approach .40 3.2 Research methods 41 3.3 Data collection and data analysis 41 3.4 Research questions .41 3.5 Summary 41 CHAPTER A COMPARISON OF LINGUISTIC FEATURES BETWEEN FAMOUS LIFE SAYINGS AND QUOTES IN ENGLISH AND THOSE IN VIETNAMESE 43 4.1 Syntactic and semantic features of famous life quotes and sayings in English 43 4.1.1 Syntactic features of famous life quotes and sayings in English 43 4.1.2 Semantic features of famous life sayings and quotes in English 49 4.2 Syntactic and semantic features of famous life quotes and sayings in Vietnamese 56 4.2.1 Syntactic features of famous life sayings and quotes in Vietnamese 56 4.2.2 Semantic features of famous life sayings and quotes in Vietnamese 62 4.3 A comparison between famous life sayings and quotes in English and in Vietnamese 70 4.3.1 In terms of their syntactic features 71 4.3.2 In terms of their semantic features 76 4.4 Summary 78 vii CHAPTER CONCLUSIONS .79 5.1 Recapitulation 79 5.2 Concluding remarks 79 5.3 Limitation of the research .80 5.4 Suggestions for further research .82 REFERENCES 84 APPENDIX 1: ENGLISH FAMOUS LIFE QUOTES AND SAYINGS 87 APPENDIX 2: VIETNAMESE FAMOUS LIFE QUOTES AND SAYINGS 89 viii LIST OF ABBREVIATIONS A adverbial C complement Cs subject complement Cp prepositional complement M modifier O object Od direct object Oi indirect object Op prepositional object P predicate S subject V verb ix LIST OF TABLES Table 2.1 Sentence patterns (Quirk, Randolph, 1985) .18 Table 4.1 Sentence elements in famous life quotes and sayings in English 43 Table 4.2 Sentence patterns in famous life quotes and sayings in English 48 Table 4.3 Semantic features of famous life quotes and sayings in English .56 Table 4.4 Sentence elements in famous life quotes and sayings in Vietnamese .57 Table 4.5 Sentence patterns in famous life quotes and sayings in Vietnamese .61 Table 4.6 Semantic feature of famous life quotes and sayings in Vietnamese 69 LIST OF FIGURES Figure 4.1 Syntactic features of famous life quotes and sayings in English 46 Figure 4.2 Syntactic features of famous life quotes and sayings in Vietnamese .59 x For translators English simple sentences system is an open system; it consistently adopts variation, transformation and has been influenced by other languages in the world for a long history So in simple sentences translation, translators should not neglect learning about culture background It is said that, NEWS originated from the first letter of the four directions—N(north), E(east), W(west) and S(south), indicating that news comes from and spreads all over the world Vocabulary is the base of language Meanwhile, language is a vehicle of culture, a tool to convey cultural information and to reflect the cultural life in human society Many sentences have cultural connotations, that is, they are culturallyloaded simple sentences, carrying specific cultural information Translators should enhance their information pertaining to western countries and their communities in every respect conceivable For teachers Based on the main findings of the study, we would like to give some suggested strategies for idiom teaching as follows: Grouping simple sentences In the present study, English simple sentences by clothes are divided into seven types Simple sentences should be taught according to these categories, from which they are much easier to be motivated Creating Mental Linkages by Association When teaching translation of simple sentences, the atmosphere of classroom setting must be active, it‗s good to consolidate and enlarge students‗ translation For example, teachers write a simple sentence in the center of the blackboard, and then ask students to brainstorm all the ways to translate they can think of that are connected with it The circle of associated items is in itself a meaningful context for the learning of new way to translate; the focus is on the meaning of isolated items Of course, teachers can use other sorts of stimulus-words or connections: put a prefix sub-in the center and invite the class to think of words that begin with it 82 Teachers should make good use of time in the classroom and provide chances of word consolidation as much as possible Introducing simple sentences in context In fact, some teachers simply go over a list of simple sentences and their definitions or explanations However, the teachers have to make sure that students not only understand idioms but also learn how to use them; thus, idiom examples should be presented in context, for example, in simple conversations in which the idiomatic meanings are clear For learners The introduction to Vietnamese Language has introduced you the most important characteristics of the language as a whole In this very first lesson of the Express Grammar Course, we would learn the most important grammatical features of Vietnamese Language, especially when compared with English We've quickly gone through the most important points in Vietnamese Grammar in this overview The take-away points are: Vietnamese is similar to English in the general sentence structure, which is: Subject + Verb (+ Object) + Adverbs In Vietnamese, as in English, adverbs are put after the verbs they modify In Vietnamese, adjectives aren't prefixed with to be In Vietnamese, adjectives are positioned after the nouns they modify You would probably now agree that Vietnamese and English Grammar are very similar The last two points about adjectives in the summary list above are two of the (few) most significant grammatical differences Everything else can be assumed to be the same for now 83 REFERENCES ENGLISH Alexander, L G (1988) Longman English Grammar London Longman, Biber et al (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English Harlow: Longman/Pearson Education Limited Biber et al (2002) Longman Student Grammar of Spoken and Written English Harlow: Longman/Pearson Education Limited Cowie A P Mackin R McCaig I R (1975), Oxford dictionary of current idiomatic English, Oxford University Press, London Douglass Biber, Sussan Conrad, Geoffrey Leech, (2009) Longman Student Grammar of Spoken and Written English NXB Hai Phong Evans V Green M (2006), Cognitive linguistics: an introduction Retrieved from Books.google.com Garvin (Ed.), Report of the seventh annual round table meeting in linguistics and language study (Monograph Series on Language and Linguistics, No (pp 167–173)) Washington, DC: Georgetown University Goodenough, W H (1957) Cultural anthropology and linguistics In P Geertz, Clifford (1973), "Thick Description: Toward an Interpretive Theory of Culture", The Interpretation of Cultures: Selected Essays, New York: Basic Books, pp 3–30 10 Greenberg, Joseph H 1978 Generalizations about Numeral Systems In JosephH 11 Greenberg, Charles A Ferguson and Moravcsik, Edith A (eds.), Universals of Human Language, Volume 3: Word Structure, 249–295 Stanford: Stanford University Press 12 Hall, Stuart (1997) Representation: cultural representations and signifying practices London Thousand Oaks, California: Sage in association with the Open University ISBN 9780761954323 13 Fairclough, N (1995) Critical Discourse Analysis: The Critical Study of 84 Language.London: Longman 14 Hornby, A.S (1995), Oxford Advanced Leaners‟ Dictionary, OUP 15 Jackson, H & E.Z.Amvela (2000) Word, Meaning and Vocabulary, New York, Cassell 16 Isaac, S., & Michael, W B (1981) Handbook in Research and Evaluation: a Collection of Principles, Methods, and Strategies Useful in the Planning, Design, and Evaluation of Studies in Education and the Behavioral Sciences ( 2nd ed.) San Diego, Calif.: EDITS Publishers 17 Kramsch C (2000), Language and Culture, CUP, Cambridge 18 Leech, G.N (1966) English in advertising: A Linguistic Study of Advertising in Great Britain (English Language Series) London: Longman 19 Longman Dictionary of Contemporary English (1978), Longman 20 Quirk, R and Greenbaum, S (1973) A University Grammar of English London: Longman 21 Quirk, R et al (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language 1st edition Edinburgh: Longman 22 Quirk, R et al (1990) A Student‟s Grammar of the English Language Harlow: Pearson Education Ltd 23 Talmy, Len 2000 Toward a Cognitive Semantics, vol Cambridge, MA: MIT Press 24 Talmy, L 1978 Figure and ground in complex sentences In Joseph H Greenberg (Ed), Universals of Human Language, Vol 4: Syntax Stanford: Stanford University Press 625-649 25 Tylor, E B (1871) Primitive Culture Volume London: John Murray VIETNAMESE Diệp Quang Ban (2002), Ngữ Pháp Tiếng Việt, Nxb Giáo Dục Diệp Quang Ban (2003), Ngữ Pháp Tiếng Việt, Nxb Giáo Dục 85 Diệp Quang Ban (1987) Câu đơn Tiếng Việt Nxb Giáo dục, Diệp Quang Ban (1998) Văn liên kết tiếng Việt Nxb Giáo dục Hoàng Trọng Phiến (2008) Ngữ pháp tiếng Việt: câu Nxb ĐH THCN Nguyễn Kim Thản (1996) Cơ sở ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Khoa học Xã hội Hà Nội Nguyễn Kim Thản (1963/1964) Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt Nxb Giáo dục, Lê Quang Thiêm (1989) Nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ , Nxb ĐH THC Trương Văn Trình & Nguyễn Hiến Lê, (1963) Khảo luận ngữ pháp Việt Nam Huế: Nxh Đại học Huế INTERNET WEBSITES https://www.google.com/search http:// www.dictionary.cambridge.org http://www.enwikippedia.org/wiki https://www.keepinspiring.me/quotes-on-friendship/ https://www.brainyquote.com/topics/money-quotes 86 APPENDIX 1: ENGLISH FAMOUS LIFE QUOTES AND SAYINGS The most decisive actions of our life are most often SVC unconsidered actions The measure of life is not its duration but its donation SVC Every man's life is a fairy tale written by God's fingers SVOC Life loves the liver of it SVO Life was always a matter of waiting for the right moment to act SVC Life is the childhood of our immortality SVC Life's real name is Choices SVC A useless life is an early death SVC Life is ours to be spent, not to be saved SVC 10 Repetition is the reality and the seriousness of life SVC 11 Our lives are like a candle in the wind SVC 12 The meaning of life is to live for meaning SVC 13 The heart, like the stomach, wants a varied diet SVO 14 The happiness of your life depends on the quality of your SVO thoughts 15 Life always offers you a second chance SVOO 16 Life is like a camera lens SVC 17 One faces the future with one‘s past SVOO 18 Death ends a life, not a relationship SVO 19 You cannot find peace by avoiding life SVOO 20 Everything is real SVC 21 Reality continues to ruin my life SVO 22 Life‘s too mysterious to take too serious SVC 23 The trick in life is learning how to deal with it SVC 24 Defeat is simply a signal to press onward SVC 25 Life is too important to be taken seriously SVC 26 The best preparation for tomorrow is doing your best today SVC 87 27 Honesty is the first chapter in the book of wisdom SVC 28 The quality of our thoughts is bordered on all sides by our SVC facility with language 29 Friendship is always a sweet responsibility, never an opportunity SVC 30 The healthy equals beautiful SVC 31 Man is most intelligent of the animals and the most silly SVC 32 Lost time is never found again SVC 33 Life itself is the most wonderful fairy tale SVC 34 Last guys don‘t finish nice SV 35 Joy is the best makeup SVC 36 I never make the same mistake twice SVO 37 Behind every successful man stands a surprised mother-in-law SVO 38 A thing of beauty is a joy forever SVC 39 You may find the worst enemy or best friend in yourself SVO 40 The mystery of existence is the connection between our faults SVC and our misfortunes 41 The exercise of an extraordinary gift is the supremest pressure in SVC life 42 Reading is a basic tool in the living of a good life SVC 43 The history of the world is the world‘s court of justice SVC 44 Life is a progress, and not a station SVC 45 The purpose of life is a life of purpose SVC 46 Each person must live their life as a model for others SVOC 47 The sad duty of politics is to establish justice in a sinful world SVC 48 The right way is not always the popular and easy way SVC 49 The goal of life is living in agreement with nature SVC 50 Life is just a chance to grow a soul SVC 51 Life on the planet is born to woman SVC 52 A good life is a main argument SVC 88 53 Conscience is the chamber of justice SVC 54 Kind words not cost much SV 55 Time is money SVC 56 Kindness has converted more sinners than zeal, eloquence or SVO learning 57 Life shrinks or expands in proportion to one's courage SVOO 58 The need for growth, for development, for change, is SVC fundamental to life 59 Nine tenths of education is encouragement SVC 60 Nothing great was ever achieved without enthusiasm SVC 61 The great end of life is not knowledge but action SVC 62 Courage is going from failure to failure without losing SVC enthusiasm 63 Success consists of going from failure to failure without loss of SVO enthusiasm 64 Friends show their love in times of trouble, not in happiness SVO 65 We are the leaves of one branch, the drops of one sea, the SVC flowers of one garden 66 One of the most beautiful qualities of true friendship is to SVC understand and to be understood 67 A successful marriage requires falling in love many times, SVO always with the same person 68 I first learned the concepts of non-violence in my marriage SVOA 69 A good marriage is at least 80 percent good luck in finding the SVC right person at the right time 70 Marriage is the triumph of imagination over intelligence SVC 71 Marriage is the triumph of hope over experience SVC 72 Money often costs too much SV 73 Beauty is only skin deep SVC 74 A fair wife without fortune is like a house without furniture SVC 89 75 Happiness is nothing more than good health and a bad memory SVC 76 Happiness belongs to the self-sufficient SVO 77 Sanity and happiness are an impossible combination SVC 78 The greatest part of our happiness depends on our dispositions, SVO not our circumstances 79 Growth itself contains the germ of happiness SVO 80 Wisdom is the supreme part of happiness SVC 81 Independence is happiness SVC 82 Money answers all things SVO 83 The busy have no time for tears SVOC 84 Lost time is never found again SVC 85 Courtesy costs nothing SVO 86 Marriage is like a walk in the park… Jurassic Park SVC 87 Behind every successful man is a surprised woman SVC 88 Love is sharing your popcorn SVC 89 A kiss without a moustache is like an egg without salt SVC 90 A good wife is a good prize SVC 91 A good marriage would be between a blind wife and a deaf SVO husband 92 A good wife makes a good husband SVO 93 The best thing to ever happen to marriage is the pause-live-TV SVC button 94 The secret of a happy marriage remains a secret SVO 95 Marriage is our last, best chance to grow up SVC 96 A good marriage is the union of two good forgivers SVC 97 A good marriage is a contest of generosity SVC 98 An investment in knowledge pays the best interest SVC 99 Change is the end result of all true learning SVC 100 Friendship is the purest love SVC 90 101 A Penny Saved is a Penny Earned SVC 102 Fair words hurt not the mouth SVO 103 Good words are worth much and cost little SVC 104 Kind words are the music of the world SVC 105 Women‘s friendships are like a renewable source of power SVC 106 Friendship‘s the wine of life SVC 107 Every friendship goes through ups and downs SVO 108 A friend to all is a friend to none SVC 109 Friends should be like books, few, but hand-selected SVOC 110 I get by with a little help from my friends SVOO 111 No road is long with good company SVC 112 Only a true best friend can protect you from your immortal SVOC enemies 113 The best mirror is an old friend SVC 114 A true friend is forever a friend SVC 115 True friendship resists time, distance, and silence SVO 116 The hardest thing in the world to understand is the income tax SVC 117 Money is a great servant but a bad master SVC 118 Money looks better in the bank than on your feet SVA 119 Time is a waste of money SVC 120 Money is only a human invention SVC 121 Balancing your money is the key to having enough SVC 122 Money grows on the tree of persistence SVO 123 The best way to become a billionaire is to help a billion people SVC 124 Wealth is the ability to fully experience life SVC 91 APPENDIX 2: VIETNAMESE FAMOUS LIFE QUOTES AND SAYINGS Hạnh phúc kết hành vi đạo đức SVC Vận may nằm bên cạnh người dũng cảm SVO Một nụ cười tươi ánh mặt trời nhà SVC Gia sản đẹp tên tuổi tôn kính SVC Tự thắng chiến cơng oanh liệt SVC Nước mắt chảy xuôi SV Tài sản lớn người sức khỏe trí tuệ SVC Hiền tài nguyên khí quốc gia SVC Nuôi không dạy lỗi cha SVC 10 Dạy không nghiêm lỗi cha SVOO 11 Học văn chìa khóa mở cửa thành cơng SVC 12 Tích ngọc tích vàng chẳng đọc sách dạy SVO 13 Tri thức nhân loại sách SVC 14 Thật đạo người SVC 15 Đầu tư cho kiến thức đầu tư sinh lợi nhiêu SVC 16 Người ta biết nhiều làm giàu SV 17 Mở đầu tốt xong nửa công việc SVC 18 Lao động biến bầy đàn thành xã hội lồi người SVOO 19 Cứ lấy lịng thẳng mà người SVO 20 Lao động khai phá đường dẫn đến vinh quang SVO 21 Kẻ dùng gươm chết gươm SVO 22 Người tự người làm chủ thân SVC 23 Đầu tư vào tri thức đem lại lợi nhuận cao SVO 24 Cách sử dụng thời gian rỗi thước đo chân giàu có SVC bạn 25 Sự trì hỗn vị thuốc hay để chữa tức giận SVC 26 Thiên nhiên, thời gian kiên nhẫn ba ông thầy thuốc vĩ đại SVC 27 Mục đích sống sống có mục đích SVC 92 28 Khi ta già đi, sắc đẹp ẩn vào bên SVOO 29 Người ta không coi trọng sức khỏe đau yếu SVO 30 Sự thật hoa hồng khơng có gai SVC 31 Bước để sửa chữa nhận sai lầm SVC 32 Triết lý kỷ ý thức hệ kỷ tiếp SVC 33 Hành động thuyết phục lời nói SVO 34 Thiên tài đất nước vàng quặng SVC 35 Chính nhân cách làm nên người SVO 36 Nghệ thuật hữu ích nghệ thuật sống SVC 37 Thiên tài kiên nhẫn trí tuệ SVC 38 Kiên nhẫn hoàng hậu thành cơng SVC 39 Sống khơng có ước mơ tồn mà SVC 40 Trong cãi cọ, thật bị chôn vùi ASV 41 Một ngày tài sản người nhận trời đất SVC 42 Đạo đức khơng lịng tơn kính sống SVC 43 Trong hoạn nạn tìm bạn chân thành SVOO 44 Tình bạn tình u khơng cánh SVC 45 Tình bạn chấm dứt bắt đầu thiếu lòng tin SVO 46 Kỉ niệm lúc bền vững nét mực SVO 47 Hạnh phúc người tạo dựng SVO 48 Hạnh phúc không đến với người lười biếng SVO 49 Tình yêu quê hương bắt đầu gia đình SVO 50 Người làm cho bạn khóc thật người yêu bạn SVC 51 Tình yêu cổ xưa vĩ đại tình yêu sống SVC 52 Tiếng nói thở tâm hồn SVC 53 Trái tim người mẹ trường học SVC 54 Tâm hồn nhỏ khơng giữ tình yêu lớn SVO 55 Tình yêu phép lạ văn minh SVC 56 Yêu nghĩa chuộng người khác thân SVC 93 57 Tình yêu yếu đuối cao quý tâm hồn SVC 58 Yêu nghĩa không so sánh SVC 59 Yêu chào hỏi thiên thần trước tinh tú SVC 60 Tình u mẹ khơng già SV 61 Có người yêu sai lầm SV 62 Mãi tình yêu điều bí mật SVC 63 Xứ đẹp xứ người u SVC 64 Khi u khơng trở ngại làm người ta lo sợ SVO 65 Ngơn ngữ tình u nằm đơi mắt SVO 66 Khi yêu thành thi sĩ SVOO 67 Tình yêu đẹp kết thúc đau khổ SVC 68 Giới hạn tình u u khơng có giới hạn SVC 69 Tài sản quý giá tình bạn ấm đơi bạn mang lại cho SVC 70 Có người bạn tốt có thứ tài sản đặc biệt SVC 71 Tình yêu sức mạnh vĩ đại SVC 72 Tình yêu bí ẩn, khó hiểu người, đất trời SVO 73 Tình yêu, hạnh phúc đích người SVC 74 Tình u, hạnh phúc thần dược người SVC 75 Kẻ thù dân kẻ thù nước SVC 76 Thời bạn đừng quên kẻ thù SVOO 77 Chiến tranh điều tất yếu xảy xã hội nơ lệ khơng tự do, SVC khơng bình quyền 78 Cơng lớn người tháo ngịi nổ SVC chiến tranh phi nghĩa 79 Quyết định thắng lợi chiến tranh lẽ phải, SVC nghĩa người lính 80 Thật chương sách trí tuệ SVC 81 Cuộc đời ngày hội dành cho kẻ khôn ngoan SVC 94 82 Cái đẹp hàm chứa ba yếu tố: chân, thiện, mỹ 83 ―Hạnh phúc‖ từ đẹp ngôn ngữ dân tộc SVC SVO 84 Hiểu biêt, nhân cách cao đẹp tình yêu điều kiện để có hạnh SVC phúc 85 Lẽ phải, chân chính, đạo đức nguồn gốc, tảng hạnh SVC phúc 86 Hạnh phúc chân mong muốn đáng SVC người 87 Đồng tiền quyền lực điều khiển giới SVO 88 Đồng tiền chân sinh phúc SVO 89 Người dễ kiếm tiền đời đám vua quan xã hội SVC thối nát 90 Sức mạnh đồng tiền tạo nô lệ SVO 91 Tô điểm người tàn phá người đồng tiền SVOO 92 Cái đẹp không đến từ thân xác đẹp mà từ hành vi đẹp SVO 93 Phụ nữ để yêu để hiểu SVC 94 Sắc đẹp khờ dại thường đôi với SVA 95 Sắc đẹp tồn mắt người ngắm SVO 96 Đối với người phụ nữ, yên lặng thứ trang sức SVC 97 Bí hạnh phúc người phụ nữ tự tìm vui bổn SVC phận 98 Cả đời người phụ nữ lịch sử yêu SVC thương 99 Cái đẹp u buồn đẹp rung động lòng người mãnh liệt SVC 100 Sự xúc phạm đàn bà bị trừng phạt gấp đôi SVC 101 Mọi thứ ngôn từ bất lực vĩnh viễn trước người đẹp SVO 102 Sắc đẹp vũ khí, sức mạnh người đẹp SVC 103 Sự quyến rũ, lòng yêu thương đức hy sinh tất với người SVC phụ nữ 95 104 Người đẹp thời gian có giá SVC 105 Những bí mật người đẹp tạo nên sức quyến rũ người SVO đẹp 106 Người đẹp nguồn sức mạnh đáng yêu SVC 107 Người đẹp khuôn mẫu cho Tiên nữ, Thiên thần SVC 108 Người đẹp gieo tai họa cõi Niết bàn SVO 109 Người đẹp thần dược cánh mày râu SVC 110 Cô đơn bên người đẹp hình phạt nặng SVC 111 Sắc đẹp người phụ nữ sắc đẹp có hồn, có sức sống, sức SVC lay động, hút từ bên 112 Cái đẹp có sức cảm hóa, lay động, giáo dục SVO sách giáo khoa 113 Gốc đẹp lẽ phải, chân thật, tất yếu 96 SVC ... syntactic and semantic features of life quotes and sayings in English and in Vietnamese? What are the similarities and differences of life quotes and sayings in English and in Vietnamese in terms of. .. syntactic and semantic features of life quotes and sayings in English and in Vietnamese (2) To compare the syntactic and semantic features of life quotes and sayings in English and in Vietnamese. .. famous life sayings and quotes in Vietnamese 56 4.2.2 Semantic features of famous life sayings and quotes in Vietnamese 62 4.3 A comparison between famous life sayings and quotes in English and in