第 14.第.5 I ĐIỀN TRỢ TỪ THÍCH HỢP VÀO DẤU ( ),TRƯỜNG HỢP KHƠNG CẦN TRỢ TỪ THÌ ĐÁNH DẤU ( X ) れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ II CHỌN ĐỘNG TỪ THÍCH HỢP NHẤT TRONG KHUNG, CHIA SANG DẠNG V 第第第第第 ĐỂ HOÀN THÀNH CÁC CÂU SAU れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれ れ III CHỌN VÀ GẠCH DƯỚI TỪ ĐÚNG NHẤT TỪ CÁC TỪ CHO SẴN TRONG DẤU ( ) れれれ - 1/2 - れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ1 れれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ IV CHIA ĐỘNG T Ừ Ở DẠNG THÍCH HỢP れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれNam れれれ れれれれれれれれれれ…れれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれ…れれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ…れれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれ…れれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれ…れれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ…れれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれ…れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ…れれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれ…れれれれれれれれれれれ - 2/2 -