Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 95 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
95
Dung lượng
706,78 KB
Nội dung
ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ФАН ЛЭ ТХУ МЕРОПРИЯТИЯ ПО ПОВЫШЕНИЮ РОЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА В РАЗВИТИИ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ СРВ И РФ В ПЕРИОД МИРОВОЙ ИНТЕГРАЦИИ GIẢI PHÁP NÂNG CAO VAI TRỊ CỦA NGƠN NGỮ NGA ĐỐI VỚI PHÁT TRIỂN QUAN HỆ VIỆT – NGA TRONG BỐI CẢNH HỘI NHẬP Специальность: 60 14 10 Теория и методика обучения русскому языку как иностранному МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ на соискание учёной степени магистра педагогических наук Научный руководитель: Проф., Док До Динь Тонг Ханой - 2008 Диссертационная работа ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ Актуальность и новизна темы Цели и задачи исследования Методы исследования Материалы Теоретическая и практическая значимость Структура работы 10 СОДЕРЖАНИЕ Глава Первая «Теоретическая обоснованность повышения роля русского языка развитии отношений между Вьетнамом и Россией»11 Процесс возникновения и развития языка 11 1.1 Понятие о человеческом языке 11 1.2 Предпосылки возникновения человеческого языка 12 1.3 Процесс развития языка 12 1.4 Общественное явление языка 14 1.5 Роль общества в создании и формировании языка 14 Функции языка 15 2.1 Функция общения 15 2.2 Функция мышления 15 Русский язык – вопросы возникновения и развития 16 3.1 История русского языка 16 3.2 Обзор об использовании русского языка в мире 19 3.3 Оценка об использовании русского языка в современном мире 25 Вопросы о повышении роля русского языка в развитии отношений между СРВ и РФ 26 4.1 Необходимость повышения роли русского языка во Вьетнаме 26 Фан Лэ Тху – К13N Диссертационная работа 4.2 Критерии повышения роля русского языка во международных отношениях между Вьетнамом и Россией 27 Факторы, влияющие на использования русского языка в отношении между СРВ и РФ 28 5.1 Влияние на язык явлений надстроечного порядка 29 5.2 Зависимость развития языка от состояния общества 30 5.3 Обслуживание языком общества 30 Опыты повышения использования русского языка в мире 31 6.1 В Великобритании 31 6.2 В Молдавии 32 6.3 В Испании 36 Опыт для Вьетнама 37 Заключение Первой главы 38 Глава Вторая «Состояние русского языка во Вьетнаме» 40 Обзор об отношениях между Вьетнамом и Россией 40 Роль русского языка в развитии вьетнамско-российских отношений 55 2.1 Роль в развитии разных сторонних аспектов 55 2.2 Роль русского языка в образовании- прошлая и настоящая 58 2.3 Оценка об использовании русского языка в развитии отношений между Вьетнамом и Россией в современный период 60 2.3.1 Положительная 60 2.3.2 Отрицательная (недостаток) 61 Причины недостатков 62 3.1 Объективные 62 3.1.1 " Мировой третий передел" 62 3.1.2 Политика Вьетнама о активной мировой и региональной интеграции 63 3.1.3 Активная политика Запада об образовании во Вьетнаме 64 3.2 Субъективные 64 Фан Лэ Тху – К13N Диссертационная работа 3.2.1 Вопросы "макро" 64 3.2.2 Проблемы "микро" 65 Глава Третья «Мероприятия по повышению роли русского языка в развитии отношений между Вьетнамом и Россией в период мировой интеграции» 68 Меры по общественному признанию многоязычного языка 68 Создание общественной организации 69 Проведение информационной и издательcкой работы 70 Повышение квалификации преподавателей по русскому языку 71 Создание «совместного факультета» русского языка 72 «Параллельное обучение» во Вьетнаме 73 Совмещение обучения русскому языку с другими дисциплинами 74 Координация с российской общественной организацией для сотрудничества в развитии русского языка 75 Проведение « русской конференции» 75 10 Организовать неделю русского языка 76 11 Создание " Русского центра" в Ханое 77 12 Новаторство методики преподавания русского языка 78 12.1 Переход с лингвоцентрической к антропоцентрической концепции 78 12.2 Обучение при помощи телекоммуникационных технологий 80 12.2.1 По Интернету 81 12.2.2 Обучение при использовании электронной почты 83 12.2.3 Проведение лексики по прожектору 84 12.2.4 Проведение интенсивного курса по русскому языку 84 12.2.5 Игровые мероприятия при обучении языку 86 12.2.6 Обучение дискуссионным умениям Заключение третьей главы 87 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 93 Библиография 94 Фан Лэ Тху – К13N Диссертационная работа ВВЕДЕНИЕ Актуальность и новизна темы Русский язык является единственным государственным языком России Указом президента РФ № 1488 от 29 декабря 2006 2007 год был объявлен Годом русского языка, в рамках которого проводились культурно-просветительские, научные и образовательные мероприятия, направленные на популяризацию русского языка и литературы и на поддержку программ их изучения в России и за рубежом После распада СССР русский язык был и продолжает оставаться одним из мировых языков Согласно оценочным данным, русский язык по числу владеющих им (500 млн человек, в т.ч более 300 млн за рубежом) занимает в мире третье место после китайского (свыше млрд.) и английского (750 млн.) Он является официальным или рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, ОБСЕ, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ, МБЭС, МИБ и др.) Потребность в изучении русского языка возникла ещѐ давно, в эпоху становления многонационального Российского Государcтва, а затем и СССР, где языком межнационального общения продолжал оставаться русский язык При этом именно как иностранный язык русский скорее преподаѐтся в странах дальнего зарубежья, в том числе во Вьетнаме Для Вьетнама русский язык использует, изучает как иностранный язык С момента, когда Хо Ши Минь был в СССР Фан Лэ Тху – К13N Диссертационная работа русский язык начал играть большую роль в революционной борьбе вьетнамского народа и он продолжает роль в истории развития вьетнамской экономики Однако, в конце минувшего столетия в области функционирования русского языка как мирового в ряде стран и регионов в силу различных причин обозначились тревожные тенденции Геополитические изменения в мире в начале 90-х годов, распад СССР, трудности социально-экономических реформ Вьетнаме объективно способствовали суждению во сферы использовании русского языка в политической, образовательной, культурной и информационной областях При этом, в связи с активизацией восточного направления внешней политики России все большее внимание привлекает возможность расширения торгового сотрудничества со странами Азиатско-Тихоокеанского региона, в том числе Вьетнамом Развитие отношений между Вьетнамом и Россией является одной из важных долгосрочных задач внешней политики двух государств В соответствии с проводимой руководством Российской Федерации политикой во внешнеэкономической деятельности торговые отношения с Вьетнамом в последние годы стали развиваться более быстрыми темпами В том направлении, развитие отношений с РФ является одним из приоритетных направлений внешней политики Вьетнама "Вьетнамско-российские отношения основываются на взаимовыгодном партнерском сотрудничестве во всех отраслях и в настоящее время активно развиваются" (Посол Вьетнама -Нгуен Ван Нгань на пресс-конференции в РИА "Новости") В настоящее Фан Лэ Тху – К13N Диссертационная работа время Россия занимает 8-е место среди крупнейших инвесторов Вьетнама с наибольшими инвестициями в областях разведки и добычи нефти, электроэнергетики "Наиболее приоритетными направлениями в двустороннем сотрудничестве являются добыча нефти и строительство ГЭС" Кроме того, надо отметить один момент То, что произошло в последнее время в мире говорит о могущей державе по экономике и еѐ важной роли в стабилизации мира во всѐм мире Исходя из роли РФ во вьетнамской экономики и традиционной истории отношений между двумя странами Правительства двух стран поднимают отношения между СРВ и РФ на новый уровень Однако, всѐ вышеуказанное идѐт в процеcсе со сопротивлением тенденции сокращения развития русского языка, являющего средством обслуживания этих отношений Если не принимать надлежащие меры по приостановлению этой тенденции, то будет вред интересам обеих стран Для преодоления этих негативных противоречивых тенденций необходимы усиления В таком контексте автор диссертации выбрал тему " Мероприятия для повышения роля русского языка во развития отношений между Вьетнамом и Россией" для написания работы на соискание учѐной степени научной магистратуры Фан Лэ Тху – К13N Диссертационная работа Цели и задачи исследования - Обоснование и обобщение исторической основы повышения роля русского языка в отношений между странами - Глубокий анализ состояния русского языка в период экономической интеграции для выявления барьер, влияющих на сужение сферы использования русского языка - Построение мероприятий по ликвидации этих барьер с целью стабильного развития русского языка в выполнении внешнеэкономических отношений между странами Методы исследования Автор применяет следующие традиционные методы для выполнения работы: Диалектика Анализ и обобщение Историзм Сравнение и вывод Материалы Публичные статьи, редакции местных и российских газет, научные книги, вебсайты; вьетнамские книги Теоретическая и практическая значимость - Русский язык является государственным языком иностранным языком для многих и стран и международных организаций Развитие русского языка как иностранного зависит от многих факторов: политических, экономических, идеологических Фан Лэ Тху – К13N Диссертационная работа В настоящее время русский язык сталкивается с серьѐзными проблемами в его использовании Вопрос сокращения о развитии, обсуждается приостановлении многими его учѐными, тенденции политиками, лингвистам Были проведены многие конференции, совещания по теме «русский язык за рубежом» Правительства России и других стран принимают разные постановления и программы для стабилизации развития русского языка Работы, проведенной учреждениями разных стран; достижения научного исследования анализируют разные аспекты, связанные с развитием русского языка в истории развития самой России и других стран В своей работе автор обобщает основные проблемы русского языка как национального и иностранного языка Анализ этих проблем осуществляется в контексте с исследованием вопросами о возникновении и развитии теоретическом фоне работа человеческого языка По этому, в анализирует, обобщает проблемы развития и использования русского языке в мире в целом и во Вьетнаме в отдельности в системе, логике и истории Содержание работы отражает то, что нынешние проблемы не отделены от давней истории языка Однако, сегодняшние вопросы изменения русского языка вытекают из самых функций и общественного явления человеческого языка В работе разрабатывается глубокий анализ о состоянии русского языка во Вьетнаме Были выявлены положительные, а также негативные факторы, влияющие на использование русского Фан Лэ Тху – К13N Диссертационная работа языка в стране Мероприятия и рекомендации по улучшения дела были разработаны на основе теоретического обобщения и практической жизни Структура работы Помимо введения, заключения работа имеет три главы: Исторические основы повышения роля русского языка в развитии отношений между Вьетнамом и Россией Состояние русского языка во Вьетнаме Мероприятия по повышению роли русского языка в развитии отношений между СРВ и РФ в период мировой интеграции Фан Лэ Тху – К13N 10 Диссертационная работа Шаг Задание на проект Выбор темы, формулирование цели Планирование проекта Создание (размещение) авторской страницы проекта в пространстве виртуальной образовательной среды На первом шаге перед студентом ставится задача создания (размещения) в Интернет (на специализированном образовательном сайте) своей авторской страницы проекта с размещением и формулированием на ней темы проекта, целей и материалов к проекту Страница проекта должна быть доступна в Интернете другим слушателям курса и интересна для обсуждения и дискуссий по объявленной теме Автор проекта организует обсуждения, ведет дискуссии на своей странице проекта и в доступном ему информационном пространстве образовательной среды в целом Субъект обучения (наш студент) участвует в обсуждениях других проектов, получая доступ к таким же страницам сайта, оставляет свои комментарии, активно участвует в работе форума, формирует коллекцию ссылок на относящиеся к теме интересные материалы в Интернете, организует опросы, в том числе для внешних пользователей сайта Шаг Сбор материалов Поиск идей Обсуждения, дискуссии, в том числе средствами и в пространстве Интернет На втором шаге происходит накопление материалов по проекту до того критического уровня, когда становится возможным творческий «прорыв» к видению конкретных очертаний проекта, с уточнением целей проекта и видением путей его реализации Работа осуществляется студентом в режиме поиска информации , Фан Лэ Тху – К13N 81 Диссертационная работа участия в дискуссиях , участия в работе форум на сайте (работа в группе) Шаг Конкретизация проекта Формулирование темы Пропись структуры проекта Составление текста проекта Размещение материалов на странице проекта Достижение основных целей по формированию образа проекта происходит на третьем шаге Разрабатываемый проект в своем структурном представлении получает необходимые вербальные формулировки Обучаемый составляет текст о проекте с использованием в нем, в том числе мультимедийных компонент Шаг Обсуждение Критическое осмысление Подготовка к изготовлению Изготовление компонентов проекта Оформление проекта на странице сайта Образ проекта сформирован Текст о проекте представляется для обсуждения Собирается информация, отзывы о проекте Осуществляется его критическая оценка Вносятся необходимые коррективы Проект готов к изготовлению Осуществляется работа по его производству Шаг Защита проекта Защита проекта может быть организована и готовится автором проекта для разных уровней представления По итогам работы по курсу «Современные компьютерные технологии в обучении РКИ», например, это может быть коллективное, публичное обсуждение представляемой работы слушателями курса Фан Лэ Тху – К13N 82 Диссертационная работа с вынесением рекомендаций по ее оценке, исходя из соответствия защищаемого проекта предъявляемым в рамках курса требованиям 12.2.2.Обучение при использовании Е-маил Цель и результативность: владение русским языком , познакомление с буквами при помощи написания на компьютере, развитие мышление на русском языке, быстрое отреагиравание на ситуацию, развитие дисскурсионной возможности и самостоятельности студентов Методика преподавания Учающиеся открывают свой электронный адресс на www.yandex.ru Преподаватель задаѐт несколькие заинтеесованные профессионные вопросы учающимся Каждый из них выбирает свой вопрос и своего контрагента для обмена мнением ли дисскурсии Условие для проведения урока: строительство отдельной аудитории с достаточными компьютерами, которые подключаются к сети (онлай) Время для ведения урока: один раз – часа в неделю Преподаватель может пользоваться этим методом для экзаменов При этом каждый хозяин пароля перенаправляет выходящие от своего адреса к адресу преподавателя Последний будет проверять знание учащегося по своему адресу Фан Лэ Тху – К13N 83 Диссертационная работа 12.2.3.Проведение лексики по прожектору В современных условиях прожектор является популярным средством для образовательной работы Обучение при использовании прожектора помогает учащимся хорошо запоминать слова, грамматику, и сочинение Кроме того, это полезно для преподавателей тем, что на уроке преподаватели имеют ориентацию темы урока, экономя время урока Методика: - Преподаватели готовят уроки в форме слайд В слайдах вместе с текстом можно (может быть необходимо) изображать иллюстрированные картинки, зависящихся от содержания урока Кроме того, преподаватели строят ситуационные варианты для дисскурции у студентов - Организация самостоятельности обучающихся Для этого, каждый студент( или группа студентов) подготовливает ( подготовливют) свой слайд по теме, заданной преподавателями 12.2.4 Проведение интенсивного курса по русскому языку Деловые люди и руководители компаний во всем мире признают высокую результативность овладения иностранным языком на основе коммуникативных методик Частоты интенсивного курса зависят от потребностей общества и усиления тех, кто занимающихся преподаванием русского языка Программа и режим обучения: Преподаватели организуют курс в зависимости от индивидуальных требований слушателя Фан Лэ Тху – К13N 84 Диссертационная работа Уровень владения языком, цель обучения, временные рамки, область профессиональной деятельности слушателя - все эти факторы должны учтѐны при планировании курса Преподаватели разрабатывают свой собственный подход к обучению языку, совмещающий традиционный коммуникативный метод и современные методики и приемы (ролевая игра, кейс стади, on-line тестирование, разбор примеров из жизни компаний) Содержание обучения включает: Освоение лексических, грамматических, фонетических конструкций Овладение профессиональной терминологией Элементы кросс-культурной подготовки Отработку коммуникативных навыков на русском языке по темам: разговор по телефону, деловая и личная переписка, проведение переговоров, заключение сделок Результативность Это прежде всего общение, сохраняющее все социально- психологические аспекты истинного общения, то есть оно жизненно А поскольку жизнь событийна, интенсивный курс- это тоже цепь событий, больших и маленьких, в которых учащихся принимают участие, по поводу которых они высказываются,решая жизненные задачи, проблемы Они спорят, возмущаются, радуются, удивляются Преподаватель при этом реализуют свою программу Они снимают психологические барьреры, освобождают активизируют их своих речевую учеников от деятельность, « их зажимов»б лексико- грамматические знания Фан Лэ Тху – К13N 85 Диссертационная работа Обучение может быть организовано там, где обучающиеся работают Организация Образовательная организация рекламирует программу обучения, заключает контрат с заинтересованными организациями и лицами, предусматривающий условия : место проведения, содержания обучения и финансовое 12.2.5 Игровые мероприятия при обучении языку Цель урока: увеличение степени мотивированности учащихся, повышая интерес к самому учебному предмету; способствование усваиванию учащимися знания; создание психологической готовности учащихся к речевому общению, снятие « психологических барьер» В зависимости от тех методических задач, которые решаются в процессе игры, различаются типы игровых заданий: Игровые некоммуникативные задания; Игровые предкоммуникативные задания; *Игровые некоммуникативные задания -Целью игровых некоммуникативных заданий: отработка языковых форм, расширение лексического запаса, усвоение новых слов Интонационных моделей, ритмических структур - Строительство игр: снежный ком; кто больше?, Эстафета а)Снежный ком Задание выполняется в группе ( в случае индивидуального обучения партнѐром по игре может стать преподаватель) Фан Лэ Тху – К13N 86 Диссертационная работа Преподаватель даѐт учащимся модель фразы Участники развивают Например: - Преподаватель: Я был в магазине и купил хлеб - Участник 1: Я был в магазине и купил хлеб и муку -Участник 2: Я был в магазине и купил хлеб, муку и водку Участник, не сумевший в течение 3-5 секунд сделать ход, выбивает из игры Побеждает, естественно, тот, кто доиграл до конца б) Кто больше? Группа делится на две команды Председатель задаѐт отрабатываемую модель фразы Например: О чѐм пишут в газетах? - Участник 1: О политике -Участник 2: О экономике и транспорте -Участник 3: О культуре и театре и спорте Проигрывает команда, не сумевшая в течение 3-5 секунд сделать ходю с) Эстафета Фан Лэ Тху – К13N 87 Диссертационная работа Группа делится на команды, равные по количеству учасников Команды выстраиваются в шеренги Вариант игры Преподаватель сообщает фразу-модель Каждый из участников должен наполнить модель своими словами Например: - Преподаватель: У меня есть хлеб- у меня нет хлеба - Участник 1: У меня есть книга, у меня нет книги -Участник 2: У меня есть машина, у мения нет машины -Узнай слово.Группа делится на две команды До начала игры преподаватель пишет на доске списки слов для каждой команды Слова подбираются с учѐтом существенных для русского языка фонетических различий и специфических для данного контигента фонетических трудностей Например: Забор - шить; дом - уголь; угол - том ; брат – собор ; Брать – врач Преподаватель произносит слова в произвольном порядке, «опознав» слово из своего списка, члены команды поднимают руки Неправильно поднятая рука- штрафное очко - Жонклѐр Задание способствует корректировке ритмической структуры фразы Учащиеся произносят фразу ( чѐтко организованную ритмически, возможно скороговорку, стихотворные строки и.т.д Например: На дворе трава на траве дрова Дарья дарит Дине дыни Диктор Дима не любит дыма), Фан Лэ Тху – К13N 88 Диссертационная работа перебрасывая мяч с руки на руку в соответствии с ритмикой фразы, ловя мяч обязательно на ударном слоге - Лото: Игра способствует развитию навыков аудирования и усвоению новой лексики В процессе игры преподаватель называет слово, а учащиеся должны правильно найдти и закрыть карточкой соответственную данному слову картику на игровом поле * Игровые предкоммуникативные задания Цель- формирование, развитие лексических, грамматических, фонетических и речевых навыков и умений Вариант игры: - Словесный портрет: один из членов группы выходит из аудитории Остальные играющие загадывают человека, хорошо известного всем участникам игры В процессе игры группы по оречеди описывают детали внешности человека, которого они загадали Например: А:- он высокий Б:- Он блондин В:- У него голубые глаза 12.2.6 Обучение дискуссионным умениям Как известно, мастерство устного выступления реализуется вьетнамцами в полемической среде общения Здесь автор уделит внимание тому, как организировать обучение дискуссионным умениями Преподавателям , проводящим занятия по развитию речи, адресуется пакет учебных материалов, предназначенных для Фан Лэ Тху – К13N 89 Диссертационная работа проведения учебной дискуссии в группах учащихся В пакет входят тексты и задания, развивающие дискуссионные тактики Одни из них обращены к преподавателям; другие – к учащимся Цели игры- дискусии: - Обучать учащихся правильно стороить речь полемического характера - Показать преподавателям, как проводится дискуссия - Оснастить речь учащихся наиболее известными и эффективными приѐмами убеждения Учебные материалы и методический аппарат, обслуживающий дискуссию, состоят из : - Текстов, информирующих учащихся и преподавателя о правилах участия в игре – дискуссии и о полемических приѐмах; - Упражнений, обучающих тому, как наполнить речь полемическими приѐмами Сценарий игры- дискуссии - Проблемный вопрос и его формулирование Прежде всего ,чтобы возникла дискуссия, должна появиться проблема для обсуждения - Вопросы строятся с помощью различных синтаксических конструкций: * Надо ли + инфинитив, стоит ли + инфинитив * Союзное предложение с союзом или * Риторические вопросы с вопросительными словами что, как, кто Фан Лэ Тху – К13N 90 Диссертационная работа Организация игры: Участники разделяются на две равные группы Каждая группа по желанию или по жребию выбирает позицию «за» или «против» В каждой группе выбираются представителя группы, «спикер» и секретарь группы Представитель излагает мнение группы, секретарь и рядовые участники помогают «спикеру» готовить речи, сами участвуют в дискуссии- высказывают собственное мнение, задают вопросы, дополняют выступление « спикер» Стадии игры Разделение группы, выбор представителя, секретаря и определение дискуссионного вопроса Коллективный обмен мнениями внутри каждой группы выступление представителя и членов группы Задание вопросов и ответов Подведение итогов Заключение третьей главы Содержание Третьей главы рассмотрело направление, концепции развития русского языка в период меняющегося мира На основе анализа первой, второй глав и этих концепций разработаны автором 11 мероприятий по повышению роля русского языка в развитии отношений между СВР и РФ Для того, чтобы вышеуказанные мероприятия вошли в практическую жизнь необходимы поддержки от внешних факторов: содействие Правительств Вьетнама и России, а также Институтов иностранных языков Фан Лэ Тху – К13N 91 Диссертационная работа ЗАКЛЮЧЕНИЕ В процессе выполнения работы автор проследовал поставленным задачам и целям темы, гибко применяет методы для сближения с предметом исследования Тема работы широковата Это требует от автора прикосновение к многообразным аспектам жизни Авторской основной идеей работы является связывание состояния с теоретической основы для поиска проблем, поставленным перед авторам разделена -Работа на три части: теоретическую, практическую и вопросы цели исследования По теоретическим вопросам автор анализировал такие основные вопросы, как источники возникновения языка, процесса его развития; функции, общественное явление и факторы влияния на развитие языка Отмечается то, что человеческий язык рождается с человеческого труда и развивается, совершенствуется именно в трудовом процессе человека В этой части также изложен основный центральный вопрос Это русский язык Русский язык рассматривается как национальный для России, в то же время он является иностранным языком на территории зарубежья Он развивается по пути российской истории По этому, роль русского языка анализе претерпевает изменение, когда общество изменяется В были выявлены серьѐзные проблемы с которыми сталкивается русский язык зарубежом в период либерализации и экономической интеграции - В целях анализа практическим использованием русского языка во Вьетнаме автор присоединился к истории Вьетнама и Фан Лэ Тху – К13N 92 Диссертационная работа России; вопросам сотрудничества между двумя странами; роли русского языка в обслуживании этих связей,; оказывающие влияние на состояние использования языка во Вьетнаме Особенно, при анализе факторы, русского практической образовательной деятельности были выявлены основные барьеры торможения развития использования русского в обслуживании целевой программы сотрудничества Эти барьеры могут быть преодолены мерами, выдвигающимися в третьей главе - Для выдвижения надлежащих мероприятий по улучшения состояния и положения русского языка в развитии отношений между странами были анализированы необходимости и требовательность; а также определены концепции по повышению роля русского языка Именно эти концепции ориентируют построение соответствующих мер Автором выдвинуты 12 мероприятий, которые относятся к " макро" и " микро" областям Однако, они не поделены на отдельные группы, поскольку они тесно связаны между собой Кроме того, были соответствующим органам разработаны рекомендации к с призывом оказать содействие стабильному развитию и использованию русского языка в благо интересов СРВ и РФ, приносящихся сотрудничеством между странами Думаю, в выполнении работы диссертант не проходил просчѐты и недостатки Надеюсь на помощь от профессоров, учителей для усовершенствования С искренним уважением Фан Лэ Тху – К13N 93 Диссертационная работа Библиография Виноградов В.В Избранные труды История русского литературного языка- М, 1978 Д Дэнидсона и О Митрофановой М " Язык, культура и образование - Статус русского языка в странах мира" Вашинтон, 1997 года Никитенко Г.Ю " Игра как средство повышения интереса к урокам русского языка" Журнал " Русский язык в школе 1991 г " Носкова И Я " Международные валютно- кредитные отношения" ЮНИТИ, 1995 г Газета " Международная безопасность" Номер 620 6-12007 тандит С " О воспитании интереса к русскому языку" Методика и опыт 1991 г Журнал для иностранцев о русских " Дипломат" Выпуск 4/2005 Рубрика " Вьетнам- Россия" Г.О Винокур О задачах истории языка- в кн5 В А Звегинцев История языкознания девятнадцатого и двадцатого веков М 1960 г И Я Марр Актуальные проблемы и очередные задачи яфетической теории Н Я Марр Избранные работы Т.3 М 1934 г В.В Журавлев Марксизм об относительной самостоятельности общественного сознания М 1961 г Фан Лэ Тху – К13N 94 Диссертационная работа 10.Русская литература М Г Качурин М.1994 г 11 Доклад" русский язык в мире" МИД РФ.Москва, 2002 год 12 www7 ruscenter.ru 13 www7 franklang.ru/viet.html 14 www festival september7ru/index.php Фан Лэ Тху – К13N 95 ... родовой формы пришла более высокая качественная организация – племя, которое уничтожило родовую форму общества Таким образом, Фан Лэ Тху – К13N 13 Диссертационная работа общественное устройство... формировании идеи человека Фан Лэ Тху – К13N 15 Диссертационная работа Между прочим, две вышеуказанные функции тесно взаимосвязаны между собой Русский язык – вопросы возникновения и развития 3.1... Активная политика Запада об образовании во Вьетнаме 64 3.2 Субъективные 64 Фан Лэ Тху – К13N Диссертационная работа 3.2.1 Вопросы "макро" 64 3.2.2 Проблемы "микро"