Mời các bạn cùng bổ sung thêm vốn từ vựng tiếng Hán thông qua bài giảng Hán cổ: Bài 11 sau đây. Trong bài 11 này sẽ giúp cho các bạn biểu rõ hơn về cách viết và cách sử dụng của các từ về lưỡng ngạn gian (lưỡng ngạn gian, giá bản kiều; kiều thượng hành nhân, kiều hạ hành thuyền).
Lưỡng ngạn gian 兩岸間,架板橋。 橋上行人, 橋下行船。 Lưỡng ngạn gian, giá kiều Kiều thượng hành nhân, kiều hạ hành thuyền 岸 ngạn bờ (sông), (DT, nét, sơn/san山) 山厂干san hán can 岸=山+厂+干 Ngạn= sơn+ hán+ can 火山-山門 Hỏa sơn– Sơn môn 間/间 gian khoảng (PVT, 12/7 nét, môn門) 門日môn nhật 間/间 gian khoảng (PVT, 12/7 nét, môn門) 間=門+日 Gian= môn + nhật 佛門-同門 Phật môn – Đồng môn 架giá gác lên, bắc qua (Đgt, nét, mộc 木) 加木gia mộc 架=木+加 Giá= mộc + gia 加入 gia nhập 三木成森 Tam mộc thành sâm 板 ván (DT, nét, mộc 木) 木反mộc phản tự 橋/ 桥 kiều cầu (DT, 16/10 nét, mộc 木) 木喬mộc kiều (夭口冂口yêu quynh ) 橋/ 桥 kiều cầu (DT, 16/10 nét, mộc 木) 夭丿丨yêu phiệt cổn 兩岸間, 架板橋 Lưỡng ngạn gian, giá kiều Giữa hai bờ sông, bắc cầu ván 下 hạ (PVT, nét, 一) 行 hành (Đgt, nét, hành 行); 船 thuyền thuyền (DT, 11 nét, chu 舟) 舟八口chu bát 橋上行人, 橋下行船 Kiều thượng hành nhân, kiều hạ hành thuyền Trên cầu người đi, cầu thuyền 橋上人行, 橋下船行 Kiều thượng nhân hành, kiều hạ thuyền hành Trên cầu người đi, cầu thuyền 兩岸間,架板 橋 Lưỡng ngạn gian, giá kiều Giữa hai bờ sông, bắc cầu ván 橋上行人, 橋下行船 Kiều thượng hành nhân, kiều hạ hành thuyền Trên cầu người đi, cầu thuyền ... thượng hành nhân, kiều hạ hành thuyền 岸 ngạn bờ (sông), (DT, nét, sơn/san山) 山厂干san hán can 岸=山+厂+干 Ngạn= sơn+ hán+ can 火山-山門 Hỏa sơn– Sơn môn 間/间 gian khoảng (PVT, 12/7 nét, môn門) 門日môn nhật 間/间... Giữa hai bờ sông, bắc cầu ván 下 hạ (PVT, nét, 一) 行 hành (Đgt, nét, hành 行); 船 thuyền thuyền (DT, 11 nét, chu 舟) 舟八口chu bát 橋上行人, 橋下行船 Kiều thượng hành nhân, kiều hạ hành thuyền Trên cầu người đi,