1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

GIẢI THÍCH NGỮ PHÁP ÔN THI HSK 4,5,6

97 132 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 97
Dung lượng 426,28 KB

Nội dung

GIẢI THÍCH NGỮ PHÁP ÔN THI HSK 4,5,6 1. Các lệnh phủ định với buyao不要 Từ chối và từ chối, đưa ra mệnh lệnh Bạn có thể sử dụng 不要 (bùyào) để ra lệnh cho ai đó: không (làm gì đó). Điều này tương tự với lệnh phủ định 别 (bié). khác Lưu ý: Bính âm cho 不要 được viết bùyào nhưng phát âm là búyào do quy tắc thay đổi âm điệu. Các lệnh phủ định trong tiếng Trung (không) được hình thành với 不要. Thông thường chủ đề được bỏ qua.

GIẢI THÍCH NGỮ PHÁP ƠN THI HSK 4,5,6 Các lệnh phủ định với "buyao"不要 Từ chối từ chối, đưa mệnh lệnh Bạn sử dụng 不要 (bùo) để lệnh cho đó: "khơng" (làm đó) Điều tương tự với lệnh phủ định "别 (bié)." khác Lưu ý: Bính âm cho 不要 viết "bùyào" phát âm "búyào" quy tắc thay đổi âm điệu Các lệnh phủ định tiếng Trung ("khơng") hình thành với 不 要 Thơng thường chủ đề bỏ qua 不要 + Động từ Ví dụ: 不要 走。 Bùyào zǒu Đừng rời 不要 打 我! Bùyào dǎ wǒ! Đừng đánh tôi! 不要 生气 , 好吗 ? Bùyào shēngqì, hǎo ma? Đừng tức giận, OK? 不要 哭! Bùyào kū! Đừng khóc! 不要 吃 很 多 肉。 Bùyào chī hěn duō ròu Đừng ăn nhiều thịt 你们 不要 喝酒。 Nǐmen bùyào hējiǔ Các bạn, đừng uống rượu 不要 说 英文。 Bùyào shuō Yīngwén Đừng nói tiếng Anh 晚上 不要 喝 咖啡。 Wǎnshang bùyào hē kāfēi Đừng uống cà phê vào ban đêm 上课 的 时候 不要 玩 手机! Shàngkè de shíhou bùo wán shǒujī! Trong lớp khơng chơi với điện thoại bạn! 不要 很 晚 睡觉! Bùyào hěn wǎn shuìjiào Đừng ngủ muộn Trạng từ "tất cả" "dou" Thể số lượng, nhấn mạnh Trạng từ 都 (dōu) sử dụng để diễn đạt "tất cả" tiếng Trung Chủ ngữ + 都 + [Cụm động từ] Hãy nhớ 都 (dōu) xuất sau chủ đề Một lỗi phổ biến mà người học mắc phải đặt 都 (dōu) đầu câu Đây tiếng Trung tốt đảm bảo bạn đặt 都 (dōu) sau chủ ngữ trước động từ Tiếng Trung thường không sử dụng từ đặc biệt cho "cả hai" tiếng Việt Nó sử dụng 都 (dōu) thể số lớn Tiếng Trung khơng có mẫu đặc biệt "cũng không" cho trường hợp phủ định Chỉ cần sử dụng 都 (dōu) làm cho câu phủ định Chủ ngữ + 都 + [Cụm động từ] Mẫu nên nhìn quen Những ví dụ theo xác hình thức tiếng Trung Sự khác biệt không dịch 都 (dōu) "tất cả"; chúng tơi dịch "cả hai" trường hợp phủ định, chúng tơi dịch "cũng khơng" Ví dụ: 你们 都 认识 John 吗 ? Nǐmen dōu rènshi John ma? Bạn có biết John khơng? 他们 都 在 上海 。 Tāmen dōu zài Shànghǎi Họ Thượng Hải 明天 我们 都 可以 去 。 Míngtiān wǒmen dōu kěyǐ qù Ngày mai tất 你们 都 用 wiki 吗 ? Nǐmen dōu ng wiki ma? Bạn có sử dụng wiki khơng? 我们 都 要 冰水。 Wǒmen dōu yào bīngshuǐ Tất muốn nước đá 我们 两 个 都 爱 你 。 Wǒmen liǎng gè dōu ài nǐ Hai yêu bạn 你 爸爸 和 你 妈妈 都 是 美国人 吗? Nǐ bàba nǐ māma dōu shì Měig ma? Có phải cha mẹ bạn người Mỹ? 我 和 我 太太 都 不 吃 肉。 Wǒ wǒ tàitai dōu bù chī ròu Vợ không ăn thịt 你们 两个 都 喜欢 中国 菜 吗? Nǐmen liǎng gè dōu xǐhuan Zhōngguó cài ma? Cả hai bạn có thích đồ ăn Trung Quốc không? 她 和 她 老公 都 没有 工作。 Tā tā lǎogōng dōu méiyǒu gōngz Cả chồng khơng có việc làm Lượng từ "ge" Thể số lượng 个 (gè) từ đo lường sử dụng phổ biến Nó sử dụng nhúm cho danh từ bạn khơng thể nghĩ từ đo xác (Mặc dù khơng thơng minh lắm, mà bạn điểm) Ngoài ra, nhiều danh từ, 个 (gè) từ đo xác Cấu trúc chung cho 个 (gè) từ đo lường nói chung là: Số + 个 + Danh từ Bất bạn muốn nói có danh từ tiếng Trung, bạn cần từ đo Trước tiên làm quen với cách chúng sử dụng với 个 (gè) Động từ + 个 + Danh từ Nếu số (1), bạn bỏ qua sử dụng 个 (gè) (Âm 个 (gè) thường không nhấn mạnh cách sử dụng này, viết âm thứ tư Mặc dù vậy, bạn không cần nhấn mạnh .) Ví dụ: 一个人 yī gè người 四 个 朋友 gè péngyou bốn người bạn 三 个 苹果 手机 sān gè Píngguǒ shǒujī ba iPhone 五 个 星期 wǔ gè xīngqī Năm tuần 六个月 liù gè yuè sáu tháng 两 个 老婆 liǎng gè lǎopo hai người vợ 十 个 男人, 七 个 傻, 八 个 坏 Shí gè nánrén, qī gè shǎ, bā gè huài Mười người đàn ông: bảy người ngu, tám người xấu 他 是 个 老外。 Tā shì gè lǎowài Anh người nước 我 有 个 儿子。 Wǒ yǒu gè érzi Tơi có đứa trai 她 是 个 好 老师。 Tā shì gè hǎo lǎoshī Cô giáo viên tốt 你 想 吃 个 包子 吗? Nǐ xiǎng chī gè bāozi ma? Bạn có muốn ăn bánh bao nhồi? 老师 , 我 有 个 问题。 Lǎoshī, wǒ yǒu gè wèntí Thầy giáo, tơi có câu hỏi Cấu trúc ngày Thể thời gian ngày Ngày tháng tiếng Trung theo thứ tự "năm, tháng, ngày." Điều phù hợp với xu hướng "từ lớn tới nhỏ" bao trùm nhiều khía cạnh văn hóa Trung Quốc Ngày xếp từ đơn vị lớn đến nhỏ nhất: năm, tháng, ngày x年+y月+z日 Vậy ngày tháng năm 2019 2019 年 月 日 (èr-líng-yī-jiǔ nián Sìy yī rì) Lưu ý 号 (hào) thường sử dụng tiếng phổ thơng thay 日 (rì): x年+y月+z号 Ví dụ trở thành: 2019 年 月 号 (èr-líng-yī-jiǔ nián Sìy yī hào) Tuy nhiên, tiếng Trung viết, bạn thấy 日 (rì) khơng phải 号 (hào) Ví dụ: 1868 年 月 18 号 Yī-bā-liù-bā nián Yīyuè shíbā hào Ngày 18 tháng năm 1868 1910 年 月 号 Yī-jiǔ-yī-líng nián Bāyuè jiǔ hào Ngày tháng năm 1910 2001 年 月 20 日 èr-líng-líng-yī nián Qīyuè èrshí rì Ngày 20 tháng năm 2001 月 日 是 新年。 Yīyuè yī rì shì Xīnnián Ngày tháng ngày đầu năm 12 月 24 日 是 平安夜。 Shí-èry èrshí-sì rì shì Píng'ān Ngày 24 tháng 12 đêm Giáng sinh 10 月 号 我们 去 上海。 Shíyuè yī hào wǒmen qù Shànghǎi Chúng đến Thượng Hải vào ngày tháng 10 我 1990 年 月 出生。 Wǒ Yī-jiǔ-jiǔ-líng nián Qīyuè chūshēng Tôi sinh vào tháng năm 1990 你 的 生日 是 11 月 11 号吗? Nǐ de shēngrì shì Shíyīy shíyī hào ma? Sinh nhật bạn ngày 11 tháng 11? 我 2006 年 月 17 号 认识 了 他。 Wǒ èr-líng-líng-liù nián Sìy shíqī hào rènshi le tā Tôi gặp anh vào ngày 17 tháng năm 2006 1980 年 月 号 我们 结婚 了。 Yī-jiǔ-bā-líng nián Jiǔy hào wǒmen jiéhūn le Chúng kết hôn vào ngày tháng năm 1980 Gắn thẻ câu hỏi với "bu" Đặt câu hỏi, Đưa giải pháp thay Cũng giống cách bạn gắn thẻ câu hỏi với 吗 (ma), câu hỏi thẻ hình thành cách sử dụng 不 (bù) Điều thực cách đặt câu hỏi khẳng định - phủ định cuối câu Động từ + 不 + Động từ Điều sau gắn vào cuối câu để tạo thành câu hỏi thẻ Các câu hỏi thẻ tìm kiếm xác nhận chấp nhận nói "đúng khơng?" "ổn chứ?" thường sử dụng làm câu hỏi Ví dụ: 你 会 说 中文 , 对 不 对 ? Nǐ huì shuō Zhōngwén, duì bu d? Bạn nói tiếng Trung Quốc phải khơng? 他 是 你 的 老板 , 对 不 对 ? Tā shì nǐ de lǎobǎn, duì bu duì? Anh sếp bạn, phải không? 我们 是 好 朋友 , 对 不 对 ? Wǒmen shì hǎo péngyou, duì bu duì? Chúng ta bạn tốt, phải không? 你 昨天 没 回家, 对 不 对 ? Nǐ ztiān méi hjiā, d bu d? Bạn khơng trở nhà ngày hơm qua, phải không? 你 有 新 女朋友 了 , 是 不 是 ? Nǐ yǒu xīn nǚpéngyou le, shì bu shì? Bạn có bạn gái mới, phải khơng? 九 点 开会 , 是 不 是 ? Jiǔ diǎn kāihuì, shì bu shì? Chúng ta tổ chức họp vào lúc 9, phải khơng? 你姓王,是不是? Nǐ xìng Wáng, shì bu shì? Họ bạn Wang, phải khơng? 我们 回家 吧 , 好 不 好 ? Wǒmen huíjiā ba, hǎo bu hǎo? Về nhà nhé? 周末 去 看 电影, 好 不 好 ? Zhōumò qù kàn diànyǐng, hǎo bu hǎo? Chúng ta xem phim vào cuối tuần này, chứ? 你们 明天 来, 好 不 好 ? Nǐmen míngtiān lái, hǎo bu hǎo? Bạn đến vào ngày mai, OK? Thể cho phép với "keyi" Thể khả năng, Yêu cầu 可以 (kěyǐ) động từ phụ trợ chủ yếu sử dụng để thể cho phép Nó thường dịch "có thể" Chỉ cần đặt 可以 (kěyǐ) trực tiếp trước động từ để tạo nghĩa "có thể" (cộng với động từ) Đó cấu trúc tương tự cho dù tuyên bố hay câu hỏi Chủ ngữ + 可以 + Động từ + Tân ngữ Sử dụng cấu trúc để thể cho phép để làm việc Các câu 可以 (kěyǐ) phủ định 不 (bù), chèn trước 可 以 (kěyǐ) Chủ ngữ + 不 + 可以 + Động từ + Tân ngữ Ví dụ: 我 可以 进来 吗? Wǒ kěyǐ jìnlái ma? Tơi vào khơng 二十 一 岁 以后 可以 喝酒。 Èrshí-yī s yǐhòu kěyǐ hējiǔ Sau bạn 21 tuổi, bạn uống rượu 妈妈,我 可以 出去 玩 吗? Nǐ bàba nǐ māma dōu shì Měig ma? Có phải cha mẹ bạn người Mỹ? 手机 和 电脑 都 很 贵 。 Shǒujī diànnǎo dōu hěn guì Điện thoại di động máy tính đắt tiền 德语 和 法语 都 很 难 吗 ? Déyǔ Fǎyǔ dōu hěn nán ma? Cả tiếng Đức tiếng Pháp có khó không? 今天 和 明天 都 可以 吗 ? Jīntiān míngtiān dōu kěyǐ ma? Hơm ngày mai hai có ổn khơng? Tơi đến cửa hàng mua vài kẹo Đừng dùng 和 (hé) cho từ "và" này! "đến cừa hảng" "mua kẹo" cụm từ, khơng phải danh từ Tơi thích dưa chuột cà chua Lần đúng! "dưa chuột" "cà chua" danh từ, bạn dùng 和 (hé) 35.Trạng từ "cũng" "ye" Thêm lời giải thích: Trạng từ tiếng Việt "cũng" thể tiếng Trung 也 (yě) Trong tiếng Trung, ln cần phải đến trước động từ (hoặc tính từ) Vì trạng từ, 也 (yě) chèn sau chủ ngữ, trước cụm động từ cụm động từ Chủ ngữ + 也 + Động từ / [Cụm động từ] Chúng ta xem xét thêm hai câu khác có nghĩa giống nhau, dẫn đến tiếng Trung Quốc tệ bạn dịch từ 也 (yě) sử dụng với tính từ Hãy nhớ câu "Danh từ + tính từ" đơn giản, thơng thường bạn cần bao gồm trạng từ 很 (hěn) trước tính từ Trong trường hợp đó, cần đặt 也 (yě) trước trạng từ Chủ ngữ + 也 (+ Trạng từ) + Tính từ Thật khó để biết cách nói "tôi vậy" bạn học 也 (yě) lần đầu tiên, bạn khơng thể tự nói "wǒ yě" Đó khơng phải câu hồn chỉnh; bạn khơng thể để 也 (yě) treo mà khơng có sau Câu tất mục đích "wǒ yě shì," Cấu trúc sử dụng động từ 是 (shì): Cấu trúc "tơi vậy" hoạt động với đối tượng khác Nhưng ví dụ đơn giản này, sử dụng chủ đề 我 (wǒ) cổ điển Đối với phần này, bạn nhận thấy câu trả lời "tôi vậy" lặp lại động từ gốc (xǐhuan) (xǐhuan) thay sử dụng 是 (shì) Cả hai cách Bạn nhận thấy số dịch sử dụng "tôi thế" Tiếng Trung hoạt động giống hệt nhau; họ dịch theo cách để nghe tự nhiên Ví dụ: 我 也 喜欢。 Wǒ yě xǐhuan Tơi thích 我 也 是 学生 。 Wǒ yě shì xsheng Tơi học sinh 她 也 有 一个 儿子。 Tā yě yǒu yī gè érzi Cơ có đứa trai 他们 也 是 法国 人 吗? Tāmen yě shì Fǎg ma? Họ người Pháp phải không? 我 也 想 学 中文。 Wǒ yě xiǎng xué Zhōngwén Tôi muốn học tiếng Trung 他们 也 会 去吗? Tāmen yě huì qù ma? Họ à? 我 妈妈 也 喜欢 吃 饺子。 Wǒ māma yě xǐhuan chī jiǎozi Mẹ tơi thích ăn bánh bao luộc 孩子 也 可以 喝酒 吗? Háizi yě kěyǐ hējiǔ ma? Trẻ em uống rượu? 你 也 想 来 我 家 吗? Nǐ yě xiǎng lái wǒ jiā ma? Bạn có muốn đến nhà không? 她 也 觉得 这 个 老师 不 好。 Tā yě juéde zhège lǎoshī bù hǎo Cô nghĩ giáo viên không tốt 我也喜欢。 Wǒ yě xǐhuan Tơi thích 我 喜欢 也。 Wǒ xǐhuan yě Tơi thích q 我 也 不 喜欢。 Wǒ yě bù xǐhuan Tơi khơng thích 我 也 不 知道。 Wǒ yě bù zhīdào Tôi 他 也 没 有。 Tā yě méiyǒu Anh ta khơng có 你 也 不 想 来 我 家 吗? Nǐ yě bù xiǎng lái wǒ jiā ma? Bạn không muốn đến nhà tôi? 你 也 很 高。 Nǐ yě hěn gāo Bạn cao 他 也 很 胖。 Tā yě hěn pàng Anh mập 我 爸爸 也 很 帅。 Wǒ bàba yě hěn shuài Bố đẹp trai 湖南 菜 也 很 辣。 Húnán cài yě hěn Đồ ăn Hồ Nam cay 这 种 酒 也 很 好喝。 Zhè zhǒng jiǔ yě hěn hǎohē Loại rượu tốt 这 个 地方 也 很 漂亮。 Zhège dìfang yě hěn piàoliang Nơi đẹp 昨天 很 冷 , 今天 也 很 冷。 Ztiān hěn lěng, jīntiān yě hěn lěng Hơm qua trời lạnh, hôm lạnh 他 生气 了 ? 我 也 很 生气! Tā shēngqì le? Wǒ yě hěn shēngqì! Ơng tức giận? Tơi tức giận! 这 个 问题 也 很 麻烦。 Zhège wèntí yě hěn máfan Vấn đề rắc rối 我 觉得 这 个 餐厅 也 很 好 。 Wǒ juéde zhège cāntīng yě hěn hǎo Tôi nghĩ nhà hàng tốt 我 也 是。 Wǒ yě shì Tôi / Tôi 我 也是 。 Wǒ yěshi A: 我 是 美国人 。 Wǒ shì Měig Tôi người Mỹ B: 我 也 是。 Wǒ yě shì Tơi / Tơi A: 我 喜欢 看 书 。 Wǒ xǐhuan kàn shū Tôi thích đọc B: 我 也 喜欢。 Wǒ yě xǐhuan Tơi / Tôi 36 Thể tồn nơi với "zai" Thể tồn tại, Thể vị trí, Chỉ điều kiện Động từ 在 (zài) diễn tả tồn vị trí Động từ 在 (zài) sử dụng để diễn tả tồn nơi Trong tiếng Trung, 在 (zài) đảm nhận hai vai trò Chủ ngữ + 在 + Địa điểm Hãy nhớ bạn không cần động từ khác cấu trúc Có thể bạn nên thử sử dụng 是 (shì) 在 (zài) động từ cần thiết Ví dụ: 我 在 上海。 Wǒ zài Shànghǎi Tôi Thượng Hải 他们 在 英国。 Tāmen zài Yīngguó Họ Anh 老板 在 外面。 Lǎobǎn zài wàimiàn Sếp bên 他 不 在 学校。 Tā bù zài xuéxiào Anh không trường 她 现在 在 家 吗? Tā xiànzài zài jiā ma? Bây có nhà khơng? 你 在 公司 吗? Nǐ zài gōngsī ma? Bạn văn phòng phải không? 老师 不 在 办公室 吗? Lǎoshī bù zài bàngōngshì ma? Là giáo viên khơng văn phòng? 谁 在 楼上? Shéi zài lóushàng? Ai lầu? 我 和 朋友 在 酒吧。 Wǒ péngyou zài jiǔbā Tôi với người bạn quán bar 你们 明天 在 北京 吗? Nǐmen míngtiān zài Běijīng ma? Các bạn có Bắc Kinh vào ngày mai khơng? 37 Câu "danh từ + tính từ" đơn giản Thể chất lượng, mô tả vật Danh từ liên kết với danh từ khác với 是 (shì) Danh từ liên kết với tính từ với 很 (hěn) Danh từ + 很 + Tính từ Danh từ cấu trúc chủ ngữ câu Đôi khi, 很 (hěn) cấu trúc dịch "rất" thường cách để liên kết danh từ với tính từ Trong ví dụ sau, 很 (hěn) liên kết câu dịch "(Danh từ) (tính từ)." Hãy nhớ 是 (shì) khơng sử dụng để liên kết tính từ với danh từ Đây sai lầm kinh điển mà hầu hết người mắc phải học tiếng Trung Đảm bảo bạn sử dụng 很 (hěn) khơng phải 是 (shì) để liên kết tính từ với danh từ, hình đây: Trong trường hợp câu "Danh từ + Tính từ." này, bạn cần nghĩ đến việc sử dụng 很 (hěn) ngoại lệ Nó phần cấu trúc Nếu bạn thực muốn thêm nghĩa "rất" vào câu, bạn sử dụng trạng từ khác thay 很 (hěn) Một lựa chọn tốt 非常 (fēicháng) Ví dụ: 我 很 好。 Wǒ hěn hǎo Tôi ổn 你 很 漂亮。 Nǐ hěn piàoliang Bạn thật xinh đẹp 他 很 高兴。 Tā hěn gāoxìng Anh hạnh phúc 中文 很 难。 Zhōngwén hěn nán Tiếng Trung khó 老板 很 生气。 Lǎobǎn hěn shēngqì Sếp tức giận 我们 很 累。 Wǒmen hěn lèi Chúng mệt mỏi 我 哥哥 也 很 高。 Wǒ gēge yě hěn gāo Anh trai cao lớn 你 家 也 很 远 吗? Nǐ jiā yě hěn yuǎn ma? Có phải nhà bạn xa? 爸爸 很 忙,妈妈 也 很 忙。 Bàba hěn máng, māma yě hěn máng Bố bận, mẹ bận 他 和 他 弟弟 都 很 帅。 Tā tā dìdi dōu hěn shuài Anh em trai đẹp trai 他 是 高。 Tā shì gāo 他 很 高。 Tā hěn gāo Anh cao 他 非常 高 。 Tā fēicháng gāo Anh cao 38 Thể "quá mức" với "tai" Thể chất lượng, nhấn mạnh Trong tiếng Trung, cấu trúc đơn giản để diễn đạt "quá" theo nghĩa "quá mức" sử dụng từ 太 (tài) Đừng quên thêm 了 (le) sau tính từ để giữ cho tiếng Trung bạn tự nhiên 太 + Tính từ + 了 Như tiếng Anh, điều diễn tả thực q mức (often as a complaint), diễn đạt cách thơng thường ý nghĩa "nhiều" Các ví dụ sau nghe giống lời phàn nàn lý cho việc khơng làm điều Trong ví dụ sau đây, mẫu xác tương tự sử dụng để nói lên mức độ tốt thứ đó, sử dụng hồn tồn khơng phải khiếu nại Lưu ý cho người học nâng cao hơn: Mẫu sử dụng với động từ phương thức (e.g 会 (huì), 能 (néng)) động từ tâm lý học (e.g 喜欢 (xǐhuan), 想 (xiǎng), 爱 (ài)) để tăng cường độ Ví dụ: 米饭 太 多 了 。 Mǐfàn tài duō le Có nhiều gạo 现在 太 晚 了 。 Xiànzài tài wǎn le Bây muộn 老板 太 忙 了 。 Lǎobǎn tài máng le Sếp bận rộn 老师 太 累 了 。 Lǎoshī tài lèi le Cô giáo mệt 这个 厕所 太 脏 了 。 Zhège cèsuǒ tài zāng le Nhà vệ sinh bẩn 你太好了。 Nǐ tài hǎo le Bạn thật tuyệt vời 他太帅了。 Tā tài shuài le Anh đẹp trai 这 个 女孩 太 漂亮 了 。 Zhège nǚhái tài piàoliang le Cô gái thật xinh đẹp 小猫 太 可爱 了 ! Xiǎomāo tài kě'ài le! Mèo thật dễ thương! Thể tồn với "you" 39.Thể tồn tại, Chỉ điều kiện, Mô tả địa điểm Động từ 有 (yǒu), có nghĩa "có" sử dụng để diễn tả tồn Điều tương tự nói "đây" "kia" Theo nghĩa đen, cấu trúc thể nơi "có" điều, có nghĩa là, điều nơi Địa điểm + 有 + Tân ngữ Ví dụ: 我 家 有 很 多 小 狗。 Wǒ jiā yǒu hěn duō xiǎo gǒu Có nhiều chó nhà 我们 学校 有 很 多 帅哥 。 Wǒmen xuéxiào yǒu hěn duō shuàigē Có nhiều anh chàng dễ thương trường 日本 有 很 多 中国人。 Rìběn yǒu hěn duō Zhōngg Có nhiều người Trung Quốc Nhật Bản 这 个 酒吧 有 很 多 美女。 Zhège jiǔbā yǒu hěn duō měinǚ Có nhiều cô gái xinh đẹp quán bar 你 家 有 牛奶 吗? Nǐ jiā yǒu niúnǎi ma? Có sữa nhà bạn khơng? 这里 有 一 个 问题。 Zhèlǐ yǒu yī gè wèntí Có vấn đề 房间 里 有 人 吗? Fángjiān lǐ yǒu ma? Có phòng khơng? 杯子 里 有 水 吗? Bēizi lǐ yǒu shuǐ ma? Có nước cốc không? 我 的 手机 里 有 你 的 号码。 Wǒ de shǒujī lǐ yǒu nǐ de hàomǎ Tơi có số điện thoại bạn chưa? 现在 办公室 里 有 人 吗? Xiànzài bàngōngshì lǐ yǒu ma? Có văn phòng khơng? 40 Muốn làm với "yao" Thể mong muốn, Thể tâm, Đề cập đến tương lai, Thể mục đích Động từ phụ trợ 要 (yào) có số nghĩa khác giải nghĩa "muốn" Để diễn đạt "muốn làm" đó, sử dụng 要 (yào) trước động từ Động từ 要 (yào) sử dụng động từ phụ trợ để biểu thị muốn làm điều Chủ ngữ + 要 + Động từ + Tân ngữ Thay sử dụng 要 (o), sử dụng từ 想 (xiǎng) Hai từ phần lớn hốn đổi cho hai có nghĩa "muốn." Sự khác biệt nhỏ 要 (yào) thường sử dụng cho bạn muốn cần làm lên kế hoạch hành động Nó nghe (ít lịch sự) đòi hỏi nhiều chút Mặt khác, 想 (xiǎng) thường truyền đạt ý tưởng đầu, người ta khơng thể hành động Ví dụ: 他 要 学 中文。 Tā yào xué Zhōngwén Anh muốn học tiếng Trung 宝宝 要 睡觉。 Bǎobao yào shuìjiào Em bé muốn ngủ 早饭 我 要 吃 肉。 Zǎofàn wǒ yào chī ròu Cho bữa sáng tơi muốn ăn thịt 今天 很 累,我 要 休息。 Jīntiān hěn lèi, wǒ yào xiūxi Hôm mệt Tôi muốn nghỉ ngơi 这 个 周末 你们 要 做什么? Zhège zhōumò nǐmen yào zuò shénme? Cuối tuần bạn muốn làm gì? 我 要 喝 咖啡 。 Wǒ yào hē kāfēi Tôi muốn uống cà phê 我 想 喝 咖啡 。 Wǒ xiǎng hē kāfēi Tôi muốn uống cà phê 你 要 吃 什么 ? Nǐ yào chī shénme? Bạn muốn ăn gì? 你 想 吃 什么 ? Nǐ xiǎng chī shénme? Bạn muốn ăn gì? ... lái Không, không đến A:你 喜欢 中国菜 吗 ? Nǐ xǐhuan Zhōngg cài ma? Bạn có thích đồ ăn Trung Quốc khơng? B: 喜欢 。 Xǐhuan Vâng tơi thích A: 你 不 喜欢 中国菜 吗 ? Nǐ bù xǐhuan Zhōngguó cài ma? Bạn khơng thích. .. (nǎr) ưu tiên phía bắc (Beijing, Xi'an) Chủ ngữ + Động từ + 哪里 / 哪儿? Chủ ngữ + Động từ + 哪个 (+ Danh từ)? Chủ ngữ + 是 + 谁? 谁 + Động từ? Chủ ngữ + 什么时候 + Vị ngữ? Các ví dụ để hỏi nói (để thứ đơn giản,... hay câu hỏi Chủ ngữ + 可以 + Động từ + Tân ngữ Sử dụng cấu trúc để thể cho phép để làm việc Các câu 可以 (kěyǐ) phủ định 不 (bù), chèn trước 可 以 (kěyǐ) Chủ ngữ + 不 + 可以 + Động từ + Tân ngữ Ví dụ: 我 可以

Ngày đăng: 09/01/2020, 06:22

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w