1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Architecture spec

189 89 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 189
Dung lượng 4,58 MB

Nội dung

PROJECT TROPICANA NHA TRANG DỰ ÁN KHU PHỨC HỢP -THƯƠNG MẠI - KHÁCH SẠN - CĂN HỘ DU LỊCH TROPICANA NHA TRANG GENERAL ARCHITECTURAL SPECIFICATION FOR BUILDING CONSTRUCTION THUYẾT MINH KỸ THUẬT KIẾN TRÚC TỔNG QUÁT CHO THI CÔNG XÂY DỰNG CƠNG TRÌNH Date 04/2018 Korn Ltd (Viet Nam) Architectural specifications – Table of contents Page of Date: …04/ 2018 TABLE OF CONTENTS MỤC LỤC DIVISION 04 Section 04 21 13 Masonry Brick Masonry PHẤN 04 Chương 04 21 13 Công tác xây Gạch xây DIVISION 05 Section 05 52 00 Section 05 56 00 Section 05 73 00 Metal Metal Railings Metal Castings Decorative Metal Railings PHẦN 05 Chương 05 52 00 Chương 05 56 00 Chương 05 73 00 Kim loại Lan can kim loại Sắt đúc Lan can kim loại trang trí DIVISION 07 Thermal and Moisture protection Cementitious and Reactive Waterproofing Thermal Insulation Metal Roof Panel Thermoplastic Membrane Roofing Flashing and sheet metal Phần 07 Cách nhiệt cách ẩm Chương 07 16 00 Chống thấm gốc xi măng Chương 07 21 00 Chương 07 41 13 Chương 07 54 00 Section 07 91 16 Section 07 92 13 Section 07 95 13 Joint Gaskets Elastomeric Joint Sealants Expansion Joint Cover Assemblies Chương 07 91 16 Chương 07 92 13 Chương 07 95 13 Vật liệu cách nhiệt Tấm lợp mái kim loại Chống thấm mái màng dẻo Tấm kim loại ngăn nước gia công tâm kim loại Ron đệm Chất trám bịt đàn hồi Lắp đặt khe co giãn DIVISION 08 Section 08 11 00 PHẦN 08 Chương 08 11 16 Section 08 14 16 Section 08 33 00 Section 08 81 00 Openings Aluminum Doors, windows, louvers and Frames Hollow Metal Doors and Frames Flush Wood Doors Coiling doors and Grilles Glass Glazing DIVISION 09 Section 09 24 00 Section 09 30 13 Section 09 31 26 Section 09 50 00 Section 09 62 19 Section 09 63 40 Section 09 75 00 Section 09 91 13 Section 09 91 23 Section 09 94 13 Section 09 96 00 Section 09 97 13 Section 07 16 13 Section 07 21 00 Section 07 41 13 Section 07 54 00 Section 07 60 00 Chương 07 60 00 Chương 08 11 13 Cửa Khung cửa đi, cửa sổ, lam thơng gió nhơm Khung cửa kim loại lõi rỗng Chương 08 14 16 Chương 08 33 00 Chương 08 81 00 Cửa gỗ phẳng Cửa cửa lưới Kính Finishes Portland Cement Plaster Ceramic Tiling Thin-set Plastic Tilling Ceiling Laminate Flooring Stone Flooring Stone Facing Exterior Painting Interior Painting Textured Finishing High-Performance Coatings Steel Coatings PHẦN 09 Chương 09 24 00 Chương 09 30 13 Chương 09 31 26 Chương 09 50 00 Chương 09 62 19 Chương 09 63 40 Chương 09 75 00 Chương 09 91 13 Chương 09 91 23 Chương 09 94 13 Chương 09 96 00 Chương 09 97 13 Hoàn thiện Vữa tơ xi măng Portland Lát gạch Sàn lót mỏng tạo hình Trần Sàn lót nhựa dẻo Sàn lát đá Tường ốp đá Sơn ngoại thất Sơn nội thất Sơn tạo hoa văn Sơn cao cấp Sơn kim loại DIVISION 10 Section 10 28 00 Specialties Toilet, Bath, and Laundry Accessories PHẦN 10 Chương 10 Những phần đặc biệt Thiết bị vệ sinh, phòng tắm, phòng giặt DIVISION 32 Section 32 14 13 Exterior Improvements Pre-cast concrete Unit Paving PHẦN 32 Chương 32 14 13 Hoàn thiện ngoại thất Lát vỉa hè gạch bê tông đúc sẵn Section 08 11 13 Korn Ltd (Viet Nam) Architectural specifications – Table of contents Page of SECTION 04 21 13 CHƯƠNG 04 21 13 BRICK MASONRY CÔNG TÁC XÂY GẠCH PART – GENERAL PHẦN – TỔNG QUÁT 1.1 SCOPE OF WORK Supply, Installation, protection and handover, warranty of brick masonry including clay brick, light weight concrete blocks and specified mortar as in this section Type BR-A: Burned clay brick Type BR-B: Light weight concrete block Type MO-A: Mortar for burned clay brick Type MO-B: Mortar for light weight concrete block 1.1 THÀNH PHẦN CÔNG VIỆC Cung cấp, lắp đặt, bảo vệ bàn giao, bảo hành cho công tác xây tường gạch bao gồm xây tường gạch đất sét nung, gạch block bê tông nhẹ vữa xây định chương Loại BR-A: Gạch đất sét nung Loại BR-B: Gạch block bê tông nhẹ Loại MO-A: Vữa xây cho gạch đất sét nung Loại MO-B: Vữa xây cho gạch block bê tông nhẹ 1.2 RELATED SECTIONS Related Sections specify parts of the assembly of this section and are binding for the described scope above Section 07 60 00: Flashing and sheet metal Section 08 11 16: Aluminum doors, windows, louver and frames Section 08 14 16: Wood doors Section 08 11 13: Hollow metal doors and frames 1.2 CÁC CHƯƠNG LIÊN QUAN Các chương liên quan rõ phần phận vật liệu chương kết hợp cho việc mô tả thành phần công việc nêu Chương 07 60 00: Tấm che khe nối kim loại Chương 08 11 16: Cửa đi, cửa sổ, lam khung nhôm Chương 08 14 16: Cửa gỗ Chương 08 11 13: Khung cửa sắt lõi rỗng 1.3 REFERENCES A VieVietnamese Standards  TCVN 1450-2009: Hollow clay brick masonry  TCVN 1451:2009: Solid clay brick masonry  TCVN 9029:2011: Light weight concrete block Technical Requirements  TCVN 2682-1992: Cement Portland  TCVN 2682-2009: Cement Portland - Technical Requirements  TCVN 9202:2012 – Cement for masory working  TCVN 1770-1986: Sand for Construction – Technical Requirements  TCVN 302:2004: Water for Concrete and Mortar – Technical Requirements  TCVN 4459:1987- Instruction for Mixing and using mortar in construction  TCVN 4314:2003 – Construction mortar Technical Requirements  TCVN 9204: 2012 – Non elastomeric perpackaged mortar 1.3 THAM KHẢO A Các Tiêu chuẩn Việt Nam  TCVN 1450:2009 : Gạch rỗng đất sét nung  TCVN 1451:2009: Gạch đặc đất sét nung  TCVN 9029:2011: Block Bêtông nhẹ - Yêu cầu kỹ thuật  TCVN 2682-1992: Xi măng Pooclăng  TCVN 2682-2009: Xi măng Pooclăng – Yêu cầu kỹ thuật  TCVN 9202:2012 – Xi măng xây trát  TCVN 1770-1986: Cát xây dựng – yêu cầu kỹ thuật  TCVN 302:2004: Nước trộn bêtông vữa Yêu cầu kỹ thuật  TCVN 4459:1987 - Hướng dẫn pha trộn sử dụng vữa xây dựng  TCVN 4314:2003 - Vữa xây dựng – Yêu cầu kỹ thuật  TCVN 9204: 2012 – Vữa xi măng trộn sẳn không co B International Standards (British Standards)  BS3921 : 1985 (1995) - Specification for Clay Bricks  BS5628 : Part : 1985 - Masonry Materials and Components, Design and Workmanship  BS8000 : Part : 1989 - Code of Practice for Masonry  BS12 : 1991 - Specification for Portland Cement B Các Tiêu chuẩn quốc tế ( Tiêu chuẩn Anh)  BS3921 : 1985 (1995) – “Specification for Clay Bricks”  BS5628 : Part : 1985 – “Masonry Materials and Components, Design and Workmanship.”  BS8000 : Part : 1989 – “Code of Practice for Masonry”  BS12 : 1991 – “Specification for Portland Cement.” 1.4 SUBMISSIONS 1.4 TRÌNH NỘP Korn Ltd (Viet Nam) Architectural specifications – Section 04 21 13 – R01 Page of 10 Submit samples, shop drawings, method statements and certificates as per general provisions and section 01 30 00  Material certificates for the following, signed by manufacturer and Contractor certifying that each material complies with requirements Trình nộp mẫu vật liệu, vẽ thi cơng, trình bày phương pháp thi công chứng nhận theo phần quy định chung chương 01 30 00  Trình nộp giấy chứng nhận cho vật liệu sau, ký duyệt nhà sản xuất nhà thầu chứng nhận loại vật liệu đạt yêu cầu Mẫu vật liệu  Mẫu gạch nung  Mẫu block Bêtông nhẹ  Mỗi loại xai măng khác yêu cầu cho loại vữa xây tô khác nhau, bao gồm tên nhà sản xuất, nhãn hiệu, chủng loại, trọng lượng thời điểm giao hàng  Chủng loại vật liệu mác theo định loại gia cường  Chủng loại vật liệu kích thước liên kết gia cường  Each type and size of anchors, ties, metal lath  Chủng loại vật liệu kích thước loại neo, and accessories thép câu, lưới thép hay phụ kiện khác  Select a typical room to install panels of clay  Chọn phòng điển hình để xây mảng tường brick and light weight block work on site for signgạch đất nung gạch ngồi cơng trường off kiểm duyệt trước cho tiến hành Shop Drawings: Bản vẽ thi công  Shop drawings to indicate the locations of  Bản vẽ thi công định vị trí xây tường, chiếu dày panels, wall thickness, control joints, reinforcing tường, khe nối kiểm soát, thép râu gia cường, bars, and required chases/or openings for MEP rãnh/ lỗ trống yêu cầu cho hệ thống điện Provide details of all reinforcement bars, Cung cấp chi tiết cho tất thép râu gia cường, anchors, control joints, lintels and head neo, khe kiểm soát, lanh tô xây gạch chèn restraints đỉnh tường  Brick walls enclosing wet areas ( planter,  Tường khu vực ướt ( bồn cây, ban cơng, phòng banlcony, laundry balcony and bathroom area giặt , phòng tắm khu vực có sử dụng lớp had waterproofing layer) shall be built up chống thấm) đổ bê tông cốt thép cao 300mm from the floor in reinforced concrete with 300mm so với sàn, với vữa xi măng mac 100 Grade 100 cement mortar  Enternal bricks will be built solid bricks  Những tường xây lớp gạch đặc ( h=150mm) (h=150mmm) Samples:  Sample of burned brick  Sample of light weight concrete block  Each different cement product required for mortar and grout, including name of manufacturer, brand, type, and weight slips at time of delivery  Each material and grade indicated for reinforcing bars  Each type and size of joint reinforcement 1.6 DELIVERY STORAGE AND HANDLING  Deliver all materials in original and unopened package  Protect all materials from moisture, construction traffic and damage 1.5 ĐẢM BẢO CHẤT LƯỢNG Với vật liệu, thi công lắp đặt bao gồm tất cơng tác khắc phục sửa chữa hồn thiện, nhà thầu cần phải bảo hành cho mối nối vật liệu thực vòng 10 năm kể từ ngày chấp thuận bàn giao 1.6 GIAO HÀNG, BẢO QUẢN VÀ XỬ LÝ  Giao hàng tất loại vật liệu bao bì gốc không bị mở  Bảo vệ loại vật liệu tránh ẩm mốc, tránh lối lại gây hư hại thi công 1.7 COORDINATION Coordinate with all relevant trades related to the works mentioned in this section 1.7 PHỐI HỢP Phối hợp với tất bên liên quan đến công việc đề cập chương PART - PRODUCT PHẦN – SẢN PHẨM 1.5 QUALITY ASSURANCE For material, installation including all remedial works and performance the contractor need to provide a joint warranty for materials and execution of 10 years from the day of hand-over acceptance 2.1 MANUFACTURER Acceptable Manufacturers: Korn Ltd (Viet Nam) Products shall be 2.1 NHÀ SẢN XUẤT Các nhà sản xuất chấp nhận: sản phẩm Architectural specifications – Section 04 21 13 – R01 Page of 10 manufactured by a company which can match product specifications and has a registered company or authorized distributor in Vietnam that honours the warranty requirements of this section Reference manufacturer in Vietnam:  Đong Nai clay brick  E-Block Substitutions: Requests for substitutions will be considered in accordance with provisions of Section 01 60 00 sản xuất cơng ty đáp ứng yêu cầu kỹ thuật cửa sản phẩm có có giấy đăng ký nhà phân phối hợp pháp Việt Nam mà thực yêu cầu bảo hành chương Nhà sản xuất tham khảo Việt Nam:  Công ty gạch nung Đồng Nai  Gạch block bê tông nhẹ E-Block Thay thế: Các yêu cầu cho việc thay xem xét theo quy định chương 01 60 00 2.2 MATERIALS 2.2 VẬT LIỆU A Type BR-A: Clay bricks: provide special shape A Gạch nung: Cung cấp hình dạng đặc biệt cho where indicated and as follow: for lintels, corner, nhửng vị trí định sau: gạch xây lanh jambs, sash, control joint, headers, bonding, tô, gạch góc, khung cạnh cửa, khe kiểm and other special conditions Provide squaresoát, đầu tường, gạch để xây câu gạch, edge unit for outside corner, except where điều kiện đặc biệt khác Cung cấp gạch cạnh indicated Bricks for fair faced work to be phải vng góc, trừ vị trí đặc biệt “selected”, being picked for evenness, texture, Gạch xây cho xây mặt phẳng phải lựa chọn, sharpness of arises and uniformity of colour phải chọn đồng nhau, kết cấu bế mặt tốt, hình dạng lỗ gạch màu sắc phải đồng Solid clay brick masonry unit.( A-grade) Gạch đặc đất sét nung  Unit Compressive Strength: Provide units with  Cường độ chịu nén: cung cấp gạch có cường độ minimum average net area compressive chịu nén trung bình tối thiểu 20,2 MPa, trừ strength 20,2 MPa, unless otherwise indicated có định khác  Size: Provide manufacturer’s standard solid  Kích thước gạch: cung cấp theo kích thước tiêu units with nominal face dimensions of 45 mm chuẩn nhà sản xuất với kích thước thông high x 190 mm long x 90 mm width and 40 mm thường loại 45x190x90 mm high x 180mm long x 80mm wide 40x180x80mm  Minimum flexural strength: 13,8 MPa(s)  Cường độ chịu uốn tối thiểu 13,8 MPa(s)  Unit Dimensional Tolerance: ±2mm  Sai số kích thước: ±2mm  Maximum Water absorption: 12 %  Độ hút nước tối đa: 12% Solid clay brick holes masonry unit.( A-grade)  Unit Compressive Strength: Provide units with minimum average net area compressive strength 10,8 MPa, unless otherwise indicated on Drawings  Size: Provide manufacturer’s standard solid units with nominal face dimensions of 80 mm high x 180 mm long x 80 mm width  Minimum flexural strength: 3,0 MPa(s)  Unit Dimensional Tolerance: ±2mm  Maximum Water absorption: 12 % Gạch rỗng lỗ đất sét nung  Cường độ chịu nén: cung cấp gạch có cường độ chịu nén trung bình tối thiểu 10,8 MPa, trừ có định khác  Kích thước gạch: cung cấp theo kích thước tiêu chuẩn nhà sản xuất với kích thước thông thường 80x180x80mm  Cường độ chịu uốn tối thiểu 3,0 MPa(s)  Sai số kích thước: ±2mm  Độ hút nước tối đa: 12% B Type BR-B: Lightweight concrete block B Gạch block bê tông nhẹ:  Block units to be international standards  Phải đạt tiêu chuẩn quốc tế từ nhà obtained from an approved manufacturer sản xuất phê duyệt  Volume size factor: 500kg/m3 (for type  Trọng lượng riêng: 500kg/m3 ( cho loại 600x200x100mm) and 700kg/m3 ( for type 600x200x100mm) 700kg/m3 ( cho loại 600x200x200mm) 600x200x200mm)  Unit Compressive Strength: Provide units with  Cường độ chịu nén: cung cấp gạch block bê tông minimum average net area compressive nhẹ có cường độ chịu nén trung bình tối thiểu strength MPa (for type 600x200x100mm) and MPa (cho loại 600x200x100mm) MPa ( cho MPa ( for type 600x200x200mm), unless loại 600x200x200mm), trừ có định otherwise indicated khác  Extension strength: 0.32 MPa (for type  Cường độ chịu kéo: 0.32 MPa (cho loại Korn Ltd (Viet Nam) Architectural specifications – Section 04 21 13 – R01 Page of 10 600x200x100mm) and 0.5 MPa ( for type 600x200x200mm)  Shrink strength: 0.7 2.3 GIA CƠNG SẢN XUẤT Tất cơng tác gia công sản xuất phải theo tiêu chuẩn nhà cung cấp vật liệu phải kiểm tra quản lý chất lượng Kiểm tra công trường: trước sản xuất, cần phải kiểm tra ngồi cơng trường để chắn kích thước xác kiểm tra tất kích thước điệu kiện cơng trường PART 3- EXECUTION PHẦN – THI CÔNG 3.1 EXAMINATION  Examine substrates, areas, and conditions, with installer present, for compliance with requirements for installation tolerances and other conditions affecting performance of the finished installations as per this section  Proceed with installation only after all unsatisfactory conditions have been corrected  Main Contractor and manufacturer/ Installer to verify as-build dimensions of the building and use these as basic for the shop-drawings submitted to the architects for approval 3.1 KIỂM TRA  Kiểm tra bề mặt, diện tích điều kiện, với hướng dẫn người lắp đặt, để tuân theo yêu cầu sai số lắp đặt điều kiện khác ảnh hưởng tới hồn thiện cơng tác lặp đặt hồn thiện chương  Chỉ tiến hành lắp đặt sau tất điều kiện chưa thõa mãn tiến hành sửa chữa lại  Nhà thầu nhà sản xuất/ người lắp đặt phải kiểm tra kích thước xây cơng trường sử dụng thông tin cho vẽ thi cơng để trình nộp cho kiến trúc sư phê duyệt 3.2 PREPARATION  Verify items provided by other sections of work are properly sized and located 3.2 CHUẢN BỊ  Kiểm tra hạng mục cung cấp cơng tác khác xem có phù hợp kích thước hay vị trí  Dự kiến vị trí bắt đầu xây gạch vị trí lỗ trống để tránh việc phải cắt gạch không cần thiết xếp viên gạch xây dẫn tới sai lệch hay câu gạch không Xác định đường, cao độ tuyến xây gạch Giữ cho chúng không bị sai lệch   Set out the starting course anticipating the positions of openings, etc in the work or above to avoid unnecessary cutting and adjustment of masonry units leading to incorrect or uneven bonding Establish lines, levels, and coursing Protect from disturbance Provider temporary bracing for walls, lintels, and all other masonry work during erection Maintain in place until roof and other structural elements are complete and provide permanent bracing  Coordinate and install required flashing, water proofing, fixings, sealant, backing material and joint fillers in proper sequence to ensure weatherproof construction of external masonry walls  Verify requirement for service penetrations prior to the installation work 3.3 INSTALLATION Course  Place masonry to true lines and levels or as indicated  Maintain masonry courses to uniform width Korn Ltd (Viet Nam)  Cung cấp các biện pháp chống đỡ tạm thời cho tường xây, lanh tô, tất công tác xây gạch khác suốt q trình thi cơng Duy trì mái hay thành phần kết cấu khác hoàn thành cung cấp sư chống đỡ cố định  Phối hợp lắp đặt tầm kim loại ngăn nước theo yêu cầu, chống thấm, liên kết, trám bịt, vật liệu trám khe nối phù hợp theo thứ tự để đảm bảo việc thi công chống thấm cho tường ngoại thất  Kiểm tra yêu cầu công tác cần lắp đặt xuyên tường thi công xây tường 3.3 LẮP ĐẶT Hướng xây  Đặt gạch xây vào đường thẳng cao độ theo định  Tiếp tục xây gạch đền chiều rộng cần thiết Thi Architectural specifications – Section 04 21 13 – R01 Page of 10 Make vertical and horizontal joints equal and of uniform thickness  Lay masonry units in running bond unless otherwise noted Rake joints on masonry to provide key to receive external render and cement plaster finish Tool all joints concave Use tool with large enough radius so that joint is not raked free of mortar Placing mortar and units  Lay masonry units with completely filled bed and head joints, butter ends with sufficient mortar to fill head joints and shove into place Do not slush head joints Remove excess mortar  Reinforce all openings within brick masonry walls along head, jamb and sill Refer to Consulting Structural Engineer’s Documents for requirements  Fully bond intersections, and external and internal corners The tooth of walls around doors openings is not permitted  Do not shift or tap masonry units after mortar has taken initial set Where adjustment must be made, remove mortar and replace  Perform jobsite cutting with proper tools to provide straight un-chipped edges Take care to prevent the breakage of brick masonry unit corners or edges  Where required, match finished masonry work to adjacent surfaces công mối nối ngang dọc phải độ dày  Đặt viên gạch chạy dọc theo viên gạch câu trừ có yêu cầu khác Trát bề mặt mạch vữa để hoàn thiện lớp vữa xây gạch Trát cho mạch vữa xây lõm vào Dùng dụng cụ đủ rộng để mạch vữa cào vữa dư thừa Reinforcement and anchorages installation  Install wall ties and horizontal joint reinforcement as required by the Contractor’s design and also to relevant Codes and Standards Lap wall ties at both side of wall ends Do not extend joint reinforcement through control or expansion joints  Work of building and joining with reinforce concrete wall/column will be done by using flexible steel bars with a 6mm diameter to anchor into concrete with a minimum depth of 100mm and project out of a surface of concrete by a minimum length of 400mm It should be used a wall tie at each wing of wall with a distance of vertical direction of 500mm  Surfaces of column will be made wet and cleaned Mortar should be covered all surfaces between brick grain and concrete part It is only used a undamaged brick grain or a half of brick grain to build at a joining point of column and a thickness of vertical join is not exceeded 12mm  In case, wall ties can not drive into a concrete column or install when concrete is freeze-dried, we will drill a hole with 8mm diameter and 70mm in length into a concrete column and then slip a steel bar with 6mm diameter into a boring hole This steel bar will be adhesive with concrete by a specialized chemical substance Before doing Lắp đặt neo gia cường  Lắp đặt thép câu gia cường liên kết theo phương ngang theo yêu cầu thiết kế nhà thầu quy chuẩn tiêu chuẩn có liên quan Gắn thép câu dài đầu vị trí cuối tường Khơng gắn thép câu xun qua vị trí khe kiểm sốt hay khe co giãn  Xây ghép với tường cột bêtông tiến hành cách sử dụng thép mềm đường kính 6mm neo vào bê tơng sâu tối thiểu 100mm dài phía ngồi tối thiểu 400mm tính từ bề mặt bêtơng Thép câu gắn đầu tường xây cách khoảng 500mm theo phương đứng Korn Ltd (Viet Nam) Trát vữa xây gạch  Đặt viên gạch trát đầy vữa đầu viên gạch, trát thêm vữa đủ để lấp đẩy khe nối lèn chặt vào Không trát vữa lỏng Loại bỏ vữa thừa  Gia cố tất lỗ trống công tác xây tường gạch dọc theo đầu cửa, đố cửa ngạch cửa Tham khảo yêu cầu thuyết minh kỹ thuật kỹ sư xây dựng  Câu gạch cho tất góc giao nhau, góc bên bên ngồi Khơng cho phép xây tường cưa xung quanh lỗ cửa  Không di chuyển hay vỗ nhẹ lên viên gạch sau mạch vữa ổn định Những vị trí điều chỉnh phải loại bỏ vữa xây lại  Thực việc cắt góc dụng cụ phù hợp để cạnh không bị mẻ Lưu ý để bảo vệ cho cạnh hay góc viên gạch khơng bị bể  Những vị trí u cầu phải phối hợp bề mặt tường xây với bề mặt liền kề  Các bề mặt cột làm ẩm vệ sinh vữa xây phải phủ đầy toàn bề mặt viên gạch phần bêtơng Chỉ có gạch ngun nửa viên dùng để xây chỗ nối cột độ dày chỗ nối dọc không vượt 12mm  Trong trường hợp thép câu khơng thể đóng vào cột bêtơng được, hay cần phải lắp sau bêtông đông cứng, khoan lỗ đường kính 8mm, dài 70mm vào bêtơng, nhét thép nối đường kính 6mm vào ngập hết chiều dài lỗ khoan Cây thép kết dính với bêtơng loại hóa chất chun dùng để Architectural specifications – Section 04 21 13 – R01 Page of 10 adhesive, specification and sample of this adhesive should be submitted to the supervisor party for approval Besides, it is also required to submit a result of adhesive test (based on a pulling loading) of that adhesive The pressure result should be at least equal a normal adhesive degree between concrete and tender steel bar Anytime, a supervisor party doubt that the builder has used an unapproved adhesive, a contractor need to bear a cost to a pulling loading test at that doubt join cấy thép Trước tiến hành công việc này, qui cách mẫu loại hóa chất chuyên dụng phải nộp cho đơn vị giám sát để duyệt, với kết thí nghiệm thể ứng suất kết dính (tính theo tải trọng kéo) loại keo tối thiểu phải độ bám dính bình thường bêtông thép mềm dùng để gia cố Khi đơn vị giám sát có nghi ngờ có sử dụng loại keo không duyệt, Nhà Thầu cần phải chịu chi phí thực thử nghiệm tải trọng kéo chỗ  Where brick walls are required to be full height and connect to the floor structure above (the soffit of concrete beams and slabs) they shall be solidly wedge up to the soffit with a header course inclined at a minium of 60˚ to the horizontal, with all joins fully packed with motar This header course shall be bedded on one course of solid bricks (40x80x180mm hole bricks)  Tường xây cao chạm phần kết cấu nơi tường gạch yêu cầu xây cao chạm phần kết cấu phía (mặt dầm sàn bê tông) chúng nén chặt hàng gạch đặt nghiêng 60 độ so với phương ngang trát kín vữa Hàng gạch đặt lớp gạch đặc ( 10x80x180mm, gạch lỗ)  Free walls (top of wall is not connected with other structure) will be covered by a reinforced concrete beam along on head (top) of wall length This joining beam will be concreted at place and use concrete grade 200 A dimension of this beam is 100mm in height x width (equal a width of wall), strengthened by a tender steel bar with a dimension of x 8mm, 15mm far from a bottom of beam and join with a jumping-off having a dimension of 6mm, space 200mm All fixed joints between brickwork and concrete, litels or where place concealed pipes are to be covered by expanded galvanized steel lath, the mesh extending a minimum from 7-10mm past each size of the joint for crash resistant All brickwork walls are to be restrained by methods to the approval of the Architect and Consulting Engineer  Các tường đứng tự (đỉnh tường khơng gắn dính vào phận cấu trúc khác) phủ đầu (đỉnh) tường đà liên kết bêtông cốt thép dọc theo toàn chiều dài tường Đà liên kết đổ bêtông chỗ sử dụng bêtơng mác 200 Kích thước xà liên kết cao 100mmx rộng chiều rộng tường, gia cường thép mềm đường kính 2x8mm, cách 15mm từ đáy xà, nối với bàn đạp đường kính 6mm, cách khoảng 200mm  Tất khe nối tiếp giáp tường gạch bê tơng, đà lanh tơ có hệ thống ống âm tường, phải gắn lớp lưới thép mạ kẽm trùm qua bên từ 7-10cm để chống nứt tường Built-in work, holes  As work progresses, build in metal and timber door frames, fabricated metal frames, window frames, anchor bolts, embedded plates, and other items included in the work supplied by other relevant Sections  Install items plumb and level  Bed anchors of door frames in mortar joints Fill frame voids solid with grout Xây tường cho lỗ cửa Theo quy trình, việc lắp đặt khung cửa thép cửa gỗ, khung cửa sổ, chốt neo, sắt chờ, hạng mục khác bao gồng công tác cảu nhà cung cấp theo chương khác liên quan Lắp đặt hạng mục phải thẳng phẳng mặt Đặt chốt neo khung cửa vào mạch vữa xây Trát vữa vào khoảng hở khung với tường Phối hợp công việc với nhà thầu phụ tất nhà cung cấp khác, để thực tế phối hợp thật nhiều yêu cầu họ công tác thi công Cắt gắn đầu bát sắt neo, thép câu, lanh tô trát vữa xung quanh     Co-ordinate works of sub-contractors and all other trades, and, so far as practicable, incorporate their requirements in masonry as the work proceeds Cut and pin in ends of brackets, wall tiles, lintels, etc and make good around Cut chases to dimensions as necessary with an Korn Ltd (Viet Nam)  Tất tường phải giằng đầu tường theo phương pháp phê duyệt kiến trúc sư kỹ sư thi công Cắt rãnh máy cắt theo kích thước cần Architectural specifications – Section 04 21 13 – R01 Page of 10 Main Contractor and manufacturer/ Installer to verify as-build dimensions of the building and use these as basic for the shop-drawings submitted to the architects for approval Nhà thầu nhà sản xuất/ người lắp đặt phải kiểm tra kích thước xây công trường sử dụng thông tin cho vẽ thi cơng để trình nộp cho kiến trúc sư phê duyệt 3.2 PREPARATION Preparation for metal surfaces  General: Remove hardware and hardware accessories, plates, machined surfaces, and similar items already installed that are not to be painted If removal is impractical or impossible because of size or weight of the item, provide surface-applied protection before surface preparation and painting  After completing painting operations in each space or area, reinstall items removed using workers skilled in the trades involved 3.2 CHUẢN BỊ Chuẩn bị cho bề mặt kim loại  Tổng quát: gỡ phụ kiện linh kiện , đệm, bề mặt gia công, thành phần tương tự lắp đặt không cần sơn Nếu việc gỡ thông thực tế hay không khả thi kích thước hay trọng lượng vật thể, cần cung cấp bảo vệ cho bề mặt sơn phủ trước chuẩn bị bề mặt sơn  Sau hồn thành cơng tác sơn cho khơng gian hay mổi vị trí, lắp đặt lại thành phần di dời hay gỡ thực công nhân lành nghề hạng mục liên quan  Các bề mặt lân cận với khu vực sơn mài mòn làm mà không làm hư hại suốt công tác chuẩn bị bề mặt  Các mối ghép, mảnh vụn, hay gờ cạnh sắc nhọn, vẩy hàn xỉ hàn loại bỏ cách mài  Loại bỏ dầu mỡ dung môi vệ sinh theo đề xuất nhà sản xuất  Vệ sinh chuẩn bị bề mặt sơn theo hướng dẫn nhà sản xuất cho điều kiện bề mặt riêng biệt theo định Surfaces adjacent to areas to be abrasive blast cleaned shall be protected from damage during surface preparation  Fins, slivers, burred or sharp edges, weld splatter and slag shall be removed by power grinding prior to surface preparation  All oil and grease shall be removed with solvent cleaning as manufacturer’s recommendation  Clean and prepare surfaces to be painted according to manufacturer's written instructions for each particular substrate condition and as specified  The Contractor shall provide a method of containment that protects the waterway, underlying ground surfaces and all other areas in the vicinity of the Work from spills and drips of coating system materials when coating system application is undertaken without spray equipment Preparation for other surfaces: concrete, plaster  Bare Concrete: Concrete must have cured for a minimum of 30 days before application Etch the surface with a concrete etching solution to allow for proper penetration and adhesion After etching, rinse the surface thoroughly and let dry If muratic acid is used, it must be neutralized before proceeding Test surface for immediate water penetration before proceeding    Apply leveling screed to achieve smooth surface if necessary as indicated Remove efflorescence, chalk, dust, dirt, grease, oils, and release agents Roughen as required to remove glaze If hardeners or sealers have been used to improve curing, use mechanical methods to prepare surfaces as permitted in manufacturer's written instructions 3.3 INSTALLATION General: Apply paint according to manufacturer's written instructions Use applicators and techniques Korn Ltd (Viet Nam)  Nhà thầu cần cung cấp biện pháp ngăn chặn để bảo vệ đường thoát nước, bề mặt sàn tất bề mặt tiếp cận với khu vực thi cơng sơn bị tràn hay đổ ngồi tiến hành sơn không dùng súng phun, Chuẩn bị cho bề mặt khác: bê tông, vữa  Bê tông trần: bê tơng phải đơng kết vòng 30 ngày trước tiến hành sơn Quét ăn mòn lên bề mặt giải pháp quét ăn mòn cho bê tơng phép thấm bám dính phù hợp Sau quét ăn mòn, rửa bề mặt kỹ lưỡng để khơ Nếu sử dụng axit muratic phải bị vơ hiệu hóa trước tiến hành sơn Thử nghiệm bế mặt cho nước thấm lập lức trước tiến hành sơn  Thi công lớp vữa tạo phẳng để đạt bề mặt phẳng cần thiết theo định  Loại bỏ lớp mốc , phấn bụi, chất bẩn, dầu mỡ, rác khác Làm cho thô nhám theo yêu cầu để loại bỏ lớp láng bóng Nếu lớp làm cứng bề mặt hay keo phụ gia sử dụng để tăng cường độ đông cứng, phải sử dụng biện pháp khí để chuẩn bị bề mặt theo cho phép hướng dẫn nhà sản xuất 3.3 LẮP ĐẶT Tổng quát: thi công sơn theo hướng dẫn nhà sản xuất Sử dụng nhân công thiết bị tốt Architectural specifications – Section 09 97 13 Page of best suited for substrate and type of material being applied phù hợp cho loại bề mặt loại vật liệu áp dụng Oil painting on metal surfaces  Do not apply high-performance coatings over dirt, rust, scale, grease, moisture, scuffed surfaces, or conditions detrimental to forming a durable coating film  Coating surface treatments, and finishes are indicated in the coating system descriptions  Provide finish coats compatible with primers used  Apply coatings according to manufacturer's proceed by brush, spray gun or rollers  The number of coats and film thickness required is the same regardless of application method, bot not less than primer coat and finish coat layers  Cured film thickness: 40 microns Sơn dầu cho bề mặt kim loại  Không tiến hành sơn trên vết bẩn, rỉ sét, dầu mỡ, bề mặt ẩm , bị ăn mòn hay điều kiện bất lợi cho hình thành màng sơn ổn định  Xử lý bề mặt sơn hoàn thiện theo định mô tả hệ thống sơn  Cung cấp lớp sơn hoàn thiện phù hợp với lớp sơn lót sử dụng  Tiến hành sơn theo quy trình nhà sản xuất cọ, súng xịt hay lăn  Số lượng lớp sơn độ dày màng sơn yêu cầu phải giống sơn theo phương pháp Nhưng khơng lớp lót lớp sơn hoàn thiện  Độ dày lớp sơn sau khô cứng: tối thiểu 40 microns  Trước lắp đặt, bề mặt không tiếp xúc với bề mặt kim loại khác, không tiếp cận sau lắp đặt, sơn hoàn thiện đầy đủ tất lớp sơn  Công việc hoàn thiện: phải giống với mẫu vật liệu phê duyệt màu sắc, hoa văn, độ bao phủ Loại bỏ, hoàn thiện lại hay sơn lại chỗ không đạt theo yêu cầu định Sơn dầu cho bề mặt bê tông, vữa  Chỉ tiến hành nhiệt độ khơng khí bề mặt cân sơn đảm bảo theo đề xuất nhà sản xuất  Sơn pha lỗng với lượng dung mơi phù hợp để cải thiện thấm lớp sơn lót Chờ đợi thời gian khô theo hướng dẫn nhà sản xuất  Tiến hành sơn theo quy trình nhà sản xuất cọ, súng xịt hay lăn  Số lượng lớp sơn độ dày màng sơn yêu cầu phải giống sơn theo phương pháp Nhưng khơng lớp lót lớp sơn hồn thiện  Độ dày lớp sơn sau khô cứng: 110 - 140 microns  Prior to assembly, surfaces not in contact with other steel surfaces, but that will be inaccessible after assembly, shall have all coats applied  Completed Work: Match approved Samples for color, texture, and coverage Remove, refinish, or recoat work that does not comply with specified requirements Oil paiting on concrete , plaster sufaces  Apply only when air and surface temperatures as manufacturer’s recommend  Paint may be diluted with proper propotion solven to improve penetration of the primer coat Dry film time shall be as manufacturer’s recommendation  Apply coatings according to manufacturer's proceed by brush, spray gun or rollers  The number of coats and film thickness required is the same regardless of application method, bot not less than primer coat and finish coat layers  Cured film thickness: 110-140 microns 3.4 TESTING, ADJUSTING AND CLEANING Remove and replace defective work, test installation and final adjustments After completing painting, clean paint-spattered surfaces Remove spattered paint by washing and scraping without scratching or damaging adjacent finished surfaces All dry spray shall be removed by sanding and the coating reapplied as specified Damaged areas of coated surfaces shall be prepared by removing rust, contaminants and by feathering The prepared surfaces shall be recoated with the originally applied materials except for Korn Ltd (Viet Nam) 3.4 KIỂM TRA, ĐIỀU CHỈNH VÀ VỆ SINH Gỡ bỏ thay phần việc bị hư hỏng, kiểm tra việc lắp đặt điếu chỉnh lần cuối Sau hoàn thiện sơn phủ, vệ sinh bề mặt bị sơn văng lên Loại bỏ vết sơn văng lên cách chùi rửa hay cạo mà không làm trầy xước hay hư hại cho bề mặt lân cận Tất lớp sơn khô phải loại bỏ cách chà cát sơn lại theo yêu cầu Các vị trí lớp sơn bị hư hại chuẩn bị bề mặt cách loại bỏ gỉ sét, chất ô nhiễm mặt sần sùi Các bề mặt chuẩn bị sơn loại với vật liệu sơn ban đầu ngoại trừ cho lớp sơn Architectural specifications – Section 09 97 13 Page of inorganic zinc primers, which shall be recoated with an epoxy zinc primer from the low volatile organic compound system Leave work in complete and proper operating condition Seal if neccessary Clean work area entirely after work completion lót kẽm vơ sơn lại lớp lót kẽm epoxy từ hệ thống hợp chất hữu dễ bay thấp 3.5 PROTECTION Protect installed Work from damage by construction operations Provide temporary and removable protection for installed Work 3.5 BẢO VỆ Bảo vệ phần việc lắp đặt xong khỏi hư hại q trình thi cơng cơng trường Cung cấp phương tiện để bảo vệ tạm thời tháo gỡ q trình thi cơng 3.6 MAINTENANCE PLAN + REQUIREMENTS Issue maintenance plan and requirements Train maintenance team 3.6 KẾ HOẠCH BẢO TRÌ VÀ CÁC YÊU CẦU KHÁC Nộp kế hoạch bảo trì yêu cầu khác Huấn luyện cho đội ngũ bảo trì End of Section Kết thúc chương Korn Ltd (Viet Nam) Chấm dứt cơng việc hồn thành điều kiện hoạt động phù hợp Niêm phong lại cần thiết Vệ sinh khu vực làm việc sau cơng việc hồn thành Architectural specifications – Section 09 97 13 Page of SECTION 10 28 00 CHƯƠNG 10 28 00 TOILET, BATH, AND LAUNDRY THIẾT BỊ VỆ SINH, PHÒNG TẮM VÀ GIẶT PART – GENERAL PHẦN – TỔNG QUÁT 1.1 SCOPE OF WORK Supply, Installation, protection and handover, warranty of finished toilet accessories including all details shown on the Construction Drawings and as described in this section Type SA-A : Lavabo Type SA-B: Faucet for lavabo Type SA-C: Toilet bowl Type SA-D: Shower Type SA-E: Paper holder Type SA-F: Floor drain Type SA-G: Uniral Type SA-H: Towel hanger Type SA-K: Hand dryer 1.1 THÀNH PHẦN CÔNG VIỆC Cung cấp, lắp đặt, bảo vệ bàn giao, bảo hành cho thiết bị vệ sinh hoàn thiện bao gồm chi tiết thề vẽ thi công theo mô tả chương Loại SA-A: Chậu rửa Loại SA-B: Vòi nước cho chậu rửa Loại SA-C: Bồn cầu Loại SA-D: Vòi sen Loại SA-E: Đồ dựng giấy Loại SA-F: Lỗ thu sàn Loại SA-G: Bồn tiểu nam Loại SA-H: Thanh treo khăn tắm Loại SA-K: Máy sấy tay 1.2 RELATED SECTIONS Related Sections specify parts of the assembly of this section and are binding for the described scope above Section 09 24 00: Portland cement plaster Section 07 16 00: Cementitious and reactive waterproofing Section 07 92 13: Elastomeric Joint Sealants Section 08 81 00: Glass Glazing Section 09 30 13: Ceramic Tiling Section 09 75 00: Stone Facing 1.2 CÁC CHƯƠNG LIÊN QUAN Các chương liên quan rõ phần phận vật liệu chương kết hợp cho việc mô tả thành phần công việc nêu Chương 09 24 00: Vữa xi măng Chương 07 16 13: Chống thấm gốc xi măng 1.3 REFERENCES A VieVietnamese Standards  TCVN 5436-91– Ceramic sanitary products Testing methods  TCVN 6073 – 1995: Sanitary ceramic appliance - Technical requirements 1.3 THAM KHẢO A Các Tiêu chuẩn Việt Nam  TCVN 5436-91– Sản phẩm gốm sứ vệ sinh Phương pháp thử  TCVN 6073 – 1995: Ứng dụng gốm sứ vệ sinh – Các yêu cầu kỹ thuật B International Standards (British Standards)  BS 6465-1:2006+A1:2009 Sanitary installations Code of practice for the design of sanitary facilities and scales of provision of sanitary and associated appliances  BS 1188:1974 - Specification for ceramic wash basins and pedestals  BS 1254:1981 - Specification for WC seats (plastics)  BS 1876:1990 - Specification for automatic flushing cisterns for urinals  BS 5506-3:1977 - Specification for wash basins Wash basins (one or three tap holes) Materials, quality, design and construction  BS 6340-2:1983 - Shower units Specification for the installation of shower units  BS EN 13407:2006 - Wall-hung urinals Functional requirements and test methods  BS EN 80:2001 - Wall-hung urinals B Các Tiêu chuẩn quốc tế ( Tiêu chuẩn Anh)  BS 6465-1:2006+A1:2009 – “Sanitary installations Code of practice for the design of sanitary facilities and scales of provision of sanitary and associated appliances.”  BS 1188:1974 – “Specification for ceramic wash basins and pedestals.”  BS 1254:1981 – “Specification for WC seats (plastics)”  BS 1876:1990 – “Specification for automatic flushing cisterns for urinals.”  BS 5506-3:1977 –“Specification for wash basins Wash basins (one or three tap holes) Materials, quality, design and construction.”  BS 6340-2:1983 – “Shower units Specification for the installation of shower units.”  BS EN 13407:2006 – “Wall-hung urinals Functional requirements and test methods.”  BS EN 80:2001 – “Wall-hung urinals Connecting Korn Ltd (Viet Nam) Chương 07 92 13: Keo dán đàn hồi Chương 08 81 00: Kính Chương 09 30 13: Lát gạch Chương 09 75 00: Tường ốp đá Architectural specifications – Section 10 28 00 Page of Connecting dimensions BS EN 31:2011 - Wash basins Connecting dimensions  BS EN 14428:2004+A1:2008 - Shower enclosures Functional requirements and test methods  BS EN 14055:2010 - WC and urinal flushing cisterns  BS 1125:1987 - Specification for WC flushing cisterns (including dual flush cisterns and flush pipes)  BS ISO 1456 Metallic coatings Electrodeposited coatings of nickel plus chromium and of copper plus nickel plus chromium C International Standards (Other: EN)  ASTM C443 - Specification for Joints for    Circular concrete Sewer & Culvert Pipe, Using Rubber Gaskets ASTM D3350 - pecification for Polyethylene Plastic Pipe and Fittings Materials UPC - uniform Plumbing Code, latest edition adopted by the Municipality, and current local amendments 1.4 SUBMISSIONS Submit samples, shop drawings, statements and certificates as per provisions and section 01 30 00 dimensions.”  BS EN 31:2011 – “Wash basins Connecting dimensions.”  BS EN 14428:2004+A1:2008 – “Shower enclosures Functional requirements and test methods.”  BS EN 14055:2010 – “WC and urinal flushing cisterns.”  BS 1125:1987 – “Specification for WC flushing cisterns (including dual flush cisterns and flush pipes).”  BS ISO 1456 – “Metallic coatings Electrodeposited coatings of nickel plus chromium and of copper plus nickel plus chromium.” C Các Tiêu chuẩn quốc tế ( Tiêu chuẩn Châu âu)  ASTM C443 – “Specification for Joints for Circular concrete Sewer & Culvert Pipe, Using Rubber Gaskets.”  ASTM D3350 – “pecification for Polyethylene Plastic Pipe and Fittings Materials.”  UPC – “uniform Plumbing Code, latest edition adopted by the Municipality, and current local amendments.” method general 1.4 TRÌNH NỘP Trình nộp mẫu vật liệu, vẽ thi cơng, trình bày phương pháp thi công chứng nhận theo phần quy định chung chương 01 30 00 Samples:  Submit samples of Full size, for each accessory item to verify design, operation, and finish requirements  After sample approval install one sample fully operable on site for sign-off before work commencement Mẫu vật liệu  Trình mẫu theo kich thước cho loại thiết bị phụ kiện để kiểm tra thiết kế,cách thức hoạt động yêu cầu hồn thiện  Sau chấp thuận, thi cơng mẫu hồn thiện cơng trường để ký duyệt trước tiến hành công việc Shop Drawings:  Show plan, elevation and section details of arrangement and installation of all toilet accessories at right locations and level as indicated  Show on room elevations dimension/location of accessories, including length and configuration of grab bars, towel bars, mirror sizes, and shelves  Show coordination accessory location with with other work to prevent interference with clearances required for access by people with disabilities, and for proper installation, adjustment, operation, cleaning, and servicing of accessories Bản vẽ thi công  Thể mặt bằng, mặt đứng mặt cắt chi tiết bố trí lắp đặt cùa tất thiết bị vệ sinh theo vị trí cao độ theo định 1.5 QUALITY ASSURANCE For material, installation including all remedial works and performance the contractor need to provide a joint warranty for materials and execution 1.5 ĐẢM BẢO CHẤT LƯỢNG Với vật liệu, thi công lắp đặt bao gồm tất công tác khắc phục sửa chữa hoàn thiện, nhà thầu cần phải bảo hành cho mối nối vật liệu thực Korn Ltd (Viet Nam)  Thề mặt đứng phòng kích thước / vị trí thiết bị vệ sinh, bao gồm độ dài ghi tay vịn, treo khăn, kích thước kính kệ  Thể phối hợp vị trí thiết bị vệ sinh với công tác khác để đảm bảo khoảng cách thông thuỷ theo yêu cầu cho người tàn tật sử dụng, cho lắp đặt, điều chỉnh , hoạt động phù hợp, công tác vệ sinh bảo quản thiết bị Architectural specifications – Section 10 28 00 Page of of 10 years from the day of hand-over acceptance vòng 10 năm kể từ ngày chấp thuận bàn giao 1.6 DELIVERY STORAGE AND HANDLING  Deliver all materials in original and unopened package  Protect all materials from moisture, construction traffic and damage 1.6 GIAO HÀNG, BẢO QUẢN VÀ XỬ LÝ  Giao hàng tất loại vật liệu bao bì gốc khơng bị mở  Bảo vệ loại vật liệu tránh ẩm mốc, tránh lối lại gây hư hại thi công 1.7 COORDINATION Coordinate with all relevant trades related to the works mentioned in this section 1.7 PHỐI HỢP Phối hợp với tất bên liên quan đến công việc đề cập chương PART - PRODUCT PHẦN – SẢN PHẨM 2.1 MANUFACTURER Acceptable Manufacturers: Products shall be manufactured by a company which can match product specifications and has a registered company or authorized distributor in Vietnam that honours the warranty requirements of this section Reference manufacturer in Vietnam:  Grohe  Hafele Substitutions: Requests for substitutions will be considered in accordance with provisions of Section 01 60 00 2.1 NHÀ SẢN XUẤT Các nhà sản xuất chấp nhận: sản phẩm sản xuất công ty đáp ứng yêu cầu kỹ thuật cửa sản phẩm có có giấy đăng ký nhà phân phối hợp pháp Việt Nam mà thực yêu cầu bảo hành chương Nhà sản xuất tham khảo Việt Nam:  Grohe  Hafele Thay thế: Các yêu cầu cho việc thay xem xét theo quy định chương 01 60 00 2.2 MATERIALS Grade of materials When a precise grade or allow of metal is not specified, the Contractor shall obtain the metal form a specialist supplier or fabricator who shall be informed of the particular application of the metal in the Works By this method, or by otherwise obtaining specialised advise from reliable sources, it shall be the Contractor’s responsibility to use the correct material suited to its application in the Works  Aluminum : ASTM B221, alloy 6063-T5 and alloy 6463-T5  Stainless Steel: Stainless steel to confirm to international standard B.S 1449 Part 4, or type 304 All stainless steel shall be of polished mirror, finish hair-line finish or baked enamel as identified in finishes schedule  Glass: refer to Section 08 81 00 “Glass Glazing”  Foam Rubber: ASTM D3453, Grade BD, Type  Chrome Plating: BS ISO 1456, moderate service condition Fasteners  Bolts, Nuts, Washers, Screw: Shall be standard commercial quality products in the same metal and finish as the work being fixed unless otherwise indicated, and tamper-andtheft resistant where exposed, and of galvanized steel where concealed Expansion 2.2 VẬT LIỆU A Mác/ cấp độ vật liệu Khi cấp độ xác hay cho phép kim loại không định cụ thể, nhà thầu phải có mẫu kim loại từ nhà cung cấp đơn vị gia công chuyên ngành người cung cấp thông tin vế ứng dụng kim loại công việc Bằng cách này, có tư vấn chuyên ngành từ nguồn đáng tin cậy, nhà thầu phải có trách nhiệm sử dụng loại vật liệu phù hợp với ứng dụng công việc  Nhôm: theo tiêu chuẩn ASTM B221, hợp kim 6063T5 hợp kim 6463-T5  Thép không gỉ/ inox: tuân theo tiêu chuẩn quốc tế B.S 1449 Part 4, loại inox 304 Tất inox loại bóng gương, bóng mờ hay hay phủ men theo danh mục định vật liệu hoàn thiện Korn Ltd (Viet Nam)  Kính: tham khảo chương 08 81 00 “ Kính”  Đệm cao su: theo tiêu chuẩn ASTM D3453, hẠNG bd, loại  Tấm crôrm: theo tiêu chuẩn BS ISO 1456, điều kiện bảo dưỡng có mức độ Ốc vít  Bulong, đai ốc, long đền, ốc vít: phải loại sản phẩm đạt tiêu chuẩn chất lượng thương mại loại kim loại hoàn thiện giống loại công việc lắp đặt trừ có định khác, sử dụng loại chống trộm cho vị trí bên ngồi loại mạ kẽm cho vị trí chốt âm Architectural specifications – Section 10 28 00 Page of     bolts shall be of sturdy construction with sufficient strength to withstand three times the load subjecting the expansion bolts Exposed Fasteners: Stainless steel or chromium plated brass, finish to match adjacent surface Concealed Fasteners: Steel, hot-dip galvanized (except in high moisture areas such as showers or bath tubs use stainless steel) Toggle Bolts: For use in hollow masonry or frame construction Hex bolts: For through bolting on thin panels Coated ceramic  The chemical resistance to acids and alkalis guarantees the long service life and durability of ceramic sanitaryware  Hygienically smooth surface glaze is wear and scratch-resistant  Easy-clean and easy-care sanitary ceramic  High-performance ceramic is resistant to extreme temperatures, both hot and cold The material is also absolutely lightfast: sanitary ceramic retains its color even when subjected to high incident light radiation Bulong nở thi công chắn với cường độ bền thích hợp để chịu lần sức chịu tải bulong nở  Ốc vít bên ngồi: inox hay tầm đồng mạ crơm, hồn thiện phù hợp với bề mặt bên cạnh  Ốc vít âm: thép, mạ kẽm ( trừ vị trí chịu độ ẩm cao phòng tắm hay bồn tắm làm inox)  Bu lông khớp: dùng đề liên kết vào tường xây gạch rỗng hay liên kết khung  Bu lông lục giác: sử dụng đễ gắn bu lông thép mỏng Men sứ  Kháng hóa chất axit chất kiềm đảm bảo tuổi thọ lâu dài độ bền vệ sinh gốm  Bề mặt vệ sinh láng mịn chống chịu chùi rửa trầy xước  Dễ chùi rửa vễ chăm sóc vệ sinh  Men sứ chất lượng cao chống chịu với nhiệt độ khắc nghiệt, nóng lạnh Vật liệu hoàn toàn bền màu ánh sáng: gốm sứ vệ sinh giữ lại màu sắc bị xạ ánh sáng tới cao Toilet, Bath and Laundry accessories A Type SA-A : Lavabo  Lavabo with overflow, with tap platform, fixings for installation in consoles included Các thiết bị vệ sinh phòng tắm A Loại SA-A: Chậu rửa  Chậu rửa với lỗ tràn, có nắp chụp, gắn chặt cách lắp đặt đỡ B Type SA-B: Faucet for lavabo B  Loại SA-B: Vòi nước cho chậu rửa Single hole installation, metal lever,  Lắp đặt lỗ, cánh tay gạt kim loại, đầu chụp, cần gạt, thân trơn láng, vòi lắp đặt linh hoạt, hệ thống lắp cartridge, mousseur, smooth body, flexible đặt nhanh chóng connection hoses, rapid-installation-system C Type SA-C: Toilet bowl  With double flush piston valve, top flush, vertical outlet C Loại SA-C: Bồn cầu  Với nút nhân van xả nước, bẳng mặt trên, ống thoát đứng D Type SA-D: Shower  Chrome finish, Bau compemporary handshower adjustable sprays, universal mounting system Fitting all standard shower hoses D Loại SA-D: Vòi sen  Loại vòi sen tay cầm mạ crơm, điều chỉnh chế độ phun nước, hệ thống lắp đặt phổ biến Lắp vừa cho tất lỗ vòi sen theo tiêu chuẩn E Type SA-E: Paper holder  Stainless steel, surface mounted type with sloping top E Loại SA-E: Đồ dựng giấy  Loại gắn tường với nắp đậy dốc phía trên, inox F Type SA-F: Floor drain  Stainless steel floor drain square edge flange F Loại SA-F: Lỗ thu sàn  Lỗ thu sàn có nắp chụp hình vng inox G Type SA-G: Uniral  Suitable for sensor, mounted wall, G Loại SA-G: Bồn tiểu nam  Loại có gắn thiết bị cảm ứng, gắn tường H Type SA-H: Towel hanger  Stainless steel, surface mounted Install by H Loại SA-H: Thanh treo khăn tắm  Loại gắn tường, làm inox, gắn ốc vít Korn Ltd (Viet Nam) Architectural specifications – Section 10 28 00 Page of fasterners I Type SA-K: Hand dryer  Conform to manufacture’s products as architect approval 2.3 FABRICATION All fabrication must be as per material supplier standards and quality control measures I Loại SA-K: Máy sấy tay  Phù hợp với mẫu sản phẩm nhà sản xuất kiến trúc sư phê duyệt Provide templates and rough-in measurements as required 2.3 GIA CÔNG SẢN XUẤT Tất công tác gia công sản xuất phải theo tiêu chuẩn nhà cung cấp vật liệu phải kiểm tra quản lý chất lượng Kiểm tra công trường: trước sản xuất, cần phải kiểm tra ngồi cơng trường để chắn kích thước xác kiểm tra tất cao độ công trường Cung cấp neo chốt kim loại thành phần cấu kiện theo yêu cầu để đảm bào cho việc lắp đặt Các thiết bị phụ kiện nhà sản xuất đóng gói với đủ tất phụ kiện, neo chốt, ốc vít khóa Cung cấp công tác đo đạc kiểm tra sơ theo yêu cầu PART 3- EXECUTION PHẦN – THI CÔNG 3.1 EXAMINATION  Examine substrates, areas, and conditions, with installer present, for compliance with requirements for installation tolerances and other conditions affecting performance of the finished installations as per this section  Proceed with installation only after all unsatisfactory conditions have been corrected  Main Contractor and manufacturer/ Installer to verify as-build dimensions of the building and use these as basic for the shop-drawings submitted to the architects for approval 3.2 PREPARATION  Clean surfaces thoroughly prior to installation  Prepare surfaces using the methods recommended by the manufacturer for achieving the best result for  the substrate under the project conditions  Verify with the exact location of accessories  Do not install all accessories before all finished floors and walls have been completed 3.1 KIỂM TRA  Kiểm tra bề mặt, diện tích điều kiện, với hướng dẫn người lắp đặt, để tuân theo yêu cầu sai số lắp đặt điều kiện khác ảnh hưởng tới hoàn thiện cơng tác lặp đặt hồn thiện chương  Chỉ tiến hành lắp đặt sau tất điều kiện chưa thõa mãn tiến hành sửa chữa lại  Nhà thầu nhà sản xuất/ người lắp đặt phải kiểm tra kích thước xây công trường sử dụng thông tin cho vẽ thi công để trình nộp cho kiến trúc sư phê duyệt 3.2 CHUẢN BỊ  Vệ sinh toàn bề mặt trước lắp đặt  Chuẩn bị bề mặt sử dụng phương pháp theo đề xuất cùa nhà sản xuất để đạt kết tốt nhât cho bế mặt theo điều kiện dự án  Kiểm tra vị trí xác thiết bị lắp đặt  Không lắp đặt thiết bị vệ sinh trước cơng tác hồn thiện sàn tường thực xong 3.3 INSTALLATION Install accessories according to manufacturers' written instructions and ASTM F446, using fasteners appropriate to substrate indicated and recommended by unit manufacturer Install units level, plumb, and firmly anchored in locations and at heights indicated 3.3 LẮP ĐẶT Lắp đặt phụ kiện theo hướng dẫn nhà sản xuất theo tiêu chuẩn ASTM F446, sử dụng neo chốt phù hợp cho loại bề mặt định theo đề xuất nhà sản xuất thiết bị Lắp đặt thiết bị phải phẳng, vng góc thẳng đứng, neo chốt cứng vào vị trí cao độ định Thự công việc cách xác ăn khớp theo vị trí thể Các thiết bị phải lắp vuông góc thẳng đứng, phẳng, khơng bị nứt hay xoắn, lắp đặt song song hay vng góc theo đường thẳng hay bề mặt yêu cầu Lắp đặt thiết bị theo phương thức để đảm bảo Site Inspection: Prior to fabrication, undertake site inspection to ensure dimensional accuracy and verify all levels on site Provide steel anchors and components required for secure installation Shop assemble accessories and package with all components, anchors, fittings, fasteners and keys Set work accurately, in alignment and where shown Items shall be plumb, level, free of rack and twist, and set parallel or perpendicular as required to line and plane of surface Install accessories in a manner that will permit the Korn Ltd (Viet Nam) Architectural specifications – Section 10 28 00 Page of accessory to function as designed and allow for servicing as required without hampering or hindering the performance of other devices Position and install dispensers, and other devices in countertops, clear of drawers, permitting ample clearance below countertop between devices, and ready access for maintenance as needed Align mirrors, dispensers and other accessories even and level, when installed in battery Install accessories to prevent striking by other moving, items or interference with accessibility Apply sealant where indicated as manufacturer’s requirements with proper type Refer to section 07 92 13 “ Elastomeric Joint Sealants” 3.4 TESTING, ADJUSTING AND CLEANING Remove and replace defective work, test installation and final adjustments Leave work in complete and proper operating condition Seal if neccessary Clean work area entirely after work completion thiết bị hoạt động theo chức thiết kế cho phép bảo dưỡng mà không gây hại hay gây cản trở đến hoạt động cơng việc khác Vị trí lắp đặt ống phận khác mặt bàn, tránh ngăn kéo, cho phép giải phóng khơng gian trống bên mặt bàn phận, dễ dàng cho việc vào bên bảo trì sửa chữa cần thiết Gắn gương soi, phận phụ kiện khác phẳng, gắn kẹp bướm theo vị trí Lắp đặt thiết bị cho phải bảo vệ len chân tường di chuyển Trát keo vào vị trí theo yêu cầu nhà sản xuất với loại keo phù hợp Tham khảo chương 07 92 13 “ Keo dán đàn hồi” 3.5 PROTECTION  Protect installed Work from damage by construction operations  Provide temporary and removable protection for installed Work 3.4 KIỂM TRA, ĐIỀU CHỈNH VÀ VỆ SINH Gỡ bỏ thay phần việc bị hư hỏng, kiểm tra việc lắp đặt điếu chỉnh lần cuối Chấm dứt công việc hoàn thành điều kiện hoạt động phù hợp Niêm phong lại cần thiết Vệ sinh khu vực làm việc sau cơng việc hồn thành 3.5 BẢO VỆ  Bảo vệ phần việc lắp đặt xong khỏi hư hại trình thi công công trường  Cung cấp phương tiện để bảo vệ tạm thời tháo gỡ q trình thi cơng 3.6 MAINTENANCE PLAN + REQUIREMENTS Issue maintenance plan and requirements Train maintenance team 3.6 KẾ HOẠCH BẢO TRÌ VÀ CÁC YÊU CẦU KHÁC Nộp kế hoạch bảo trì yêu cầu khác Huấn luyện cho đội ngũ bảo trì End of Section Kết thúc chương Korn Ltd (Viet Nam) Architectural specifications – Section 10 28 00 Page of SECTION 32 14 13 CHƯƠNG 32 14 13 PRECAST CONCRETE UNIT PAVING SÀN LÁT ĐÁ VỈA HÈ BÊ TÔNG ĐÚC SẴN PART – GENERAL PHẦN – TỔNG QUÁT 1.1 SCOPE OF WORK Supply, Installation, protection and handover, warranty of concrete units paving including all details shown on the Construction Drawings and as described in this section Type CP-A: Precast concrete unit paving Type CP-B: Precast concrete unit paving mixed with ground marble Type CP-C: Natural curb stone Type CP-D: Bedding mortar 1.1 THÀNH PHẦN CÔNG VIỆC Cung cấp, lắp đặt, bảo vệ bàn giao, bảo hành cho công tác lát đá vỉa hè bao gồm chi tiết thề vẽ thi công theo mô tả chương Loại CP-A: Đá lát vỉa hè bê tông đúc sãn Loại CP-B: Đá lát vỉa hè bê tông đúc sãn trộn với bột đá marble Loại CP-C: Bó vỉa đá tự nhiên Loại CP-D: Vữa lát 1.2 RELATED SECTIONS Related Sections specify parts of the assembly of this section and are binding for the described scope above Section 09 24 00: Portland cement plaster Section 07 16 00: Cementitious and reactive waterproofing 1.2 CÁC CHƯƠNG LIÊN QUAN Các chương liên quan rõ phần phận vật liệu chương kết hợp cho việc mô tả thành phần công việc nêu Chương 09 24 00: Vữa xi măng Chương 07 95 13: Lắp đặt khe co giãn 1.3 REFERENCES A VieVietnamese Standards  TCVN 6065:1995 – Precast concrete unit paving  TCVN 6476:1999 – Manually insert concrete tiles  TCVN 316:2004: Light weight concrete block Technical Requirements  TCVN 2682-1992: Cement Portland  TCVN 2682-2009: Cement Portland - Technical Requirements  TCVN 9202:2012 – Cement for masory working  TCVN 1770-1986: Sand for Construction – Technical Requirements  TCVN 302:2004: Water for Concrete and Mortar – Technical Requirements  TCVN 4459:1987- Instruction for Mixing and using mortar in construction  TCVN 4314:2003 – Construction mortar Technical Requirements 1.3 THAM KHẢO A Các Tiêu chuẩn Việt Nam  TCVN 6065:1995 – Gạch xi măng lát B International Standards (British Standards)  BS 6717-3:1989 - Precast concrete paving blocks Code of practice for laying  BS 7533 - Pavements constructed with clay, natural stone or concrete pavers Guide for the design of permeable pavements constructed with concrete paving blocks and flags, natural stone slabs and setts and clay pavers C International Standards (Other: EN)  ASTM C 33 - Specification for Concrete Aggregates B Các Tiêu chuẩn quốc tế ( Tiêu chuẩn Anh)  BS 6717-3:1989 – “Precast concrete paving blocks Code of practice for laying”  BS 7533 – “Pavements constructed with clay, natural stone or concrete pavers Guide for the design of permeable pavements constructed with concrete paving blocks and flags, natural stone slabs and setts and clay pavers.” C Các Tiêu chuẩn quốc tế ( Tiêu chuẩn Châu âu)  ASTM C 33 – “Specification for Concrete Aggregates” Korn Ltd (Viet Nam)  TCVN 6476:1999 – Gạch bê tông tự chèn         TCVN 316:2004: Block Bêtông nhẹ - Yêu cầu kỹ thuật TCVN 2682-1992: Xi măng Pooclăng TCVN 2682-2009: Xi măng Pooclăng – Yêu cầu kỹ thuật TCVN 9202:2012 – Xi măng xây trát TCVN 1770-1986: Cát xây dựng – yêu cầu kỹ thuật TCVN 302:2004: Nước trộn bêtông vữa Yêu cầu kỹ thuật TCVN 4459:1987 - Hướng dẫn pha trộn sử dụng vữa xây dựng TCVN 4314:2003 - Vữa xây dựng – Yêu cầu kỹ thuật Architectural specifications – Section 32 14 13 Page of           ASTM C 67 - Standard Test Methods for Sampling and Testing Brick and Structural Clay Tile, Section 8, Freezing and Thawing ASTM D 2940 - Specification for Graded Aggregate Material for Bases or Subbases for Highways or Airports ASTM C 979 - Standard Specification for Pigments for Integrally Colored Concrete ASTM C 140 - Standard Test Methods for Sampling and Testing Concrete Masonry Units and Related Units ASTM C 936 - Standard Specification for Solid Concrete Interlocking Paving Units ASTM C 615 - Standard Specification for Granite Dimension Stone ASTM C 616 - Standard Specification for Quartz-Based Dimension Stone ASTM C 629 - Standard Specification for Slate Dimension Stone ASTM C 140 C 33, Specification for Concrete Aggregates ASTM C 936, Specification for Solid Interlocking Concrete Paving Units 1.4 SUBMISSIONS Submit samples, shop drawings, statements and certificates as per provisions and section 01 30 00 method general Samples:  Sample of each curb stone with indicated size and pattern of stones to be used  Full-size samples of each concrete pavers type, thickness, colour, finish that indicate the range of color variation and texture expected in the finished installation Color selected by architect from manufacturer’s products available colors, unless otherwise requests  After sample approval install one sample fully operable on site for sign-off before work commencement           ASTM C 67 – “Standard Test Methods for Sampling and Testing Brick and Structural Clay Tile, Section 8, Freezing and Thawing.” ASTM D 2940 – “Specification for Graded Aggregate Material for Bases or Subbases for Highways or Airports” ASTM C 979 – “Standard Specification for Pigments for Integrally Colored Concrete.” ASTM C 140 – “Standard Test Methods for Sampling and Testing Concrete Masonry Units and Related Units.” ASTM C 936 – “Standard Specification for Solid Concrete Interlocking Paving Units.” ASTM C 615 – “Standard Specification for Granite Dimension Stone “ ASTM C 616 – “Standard Specification for QuartzBased Dimension Stone.” ASTM C 629 – “Standard Specification for Slate Dimension Stone.” ASTM C 140 C 33, “Specification for Concrete Aggregates.” ASTM C 936, “Specification for Solid Interlocking Concrete Paving Units.” 1.4 TRÌNH NỘP Trình nộp mẫu vật liệu, vẽ thi cơng, trình bày phương pháp thi cơng chứng nhận theo phần quy định chung chương 01 30 00 Mẫu vật liệu  Trình mẫu cho loại đá bó vỉa với kích thước, màu sắc hoa văn theo định sử dụng  Cung cấp mẫu vật liệu kích thước loại đá lát vỉa hè, độ dày, màu sắc, hoa văn hoàn thiện theo định cho màu sắc khác cách đặt theo dự kiến công tác lắp đặt hoàn thiện Màu sắc kiến trúc sư lựa chọn theo màu sắc nhà sản xuất, trừ có yêu cầu khác  Sau chấp thuận, thi cơng mẫu hồn thiện công trường để ký duyệt trước tiến hành công việc Shop Drawings:  Layout drawings of each paved area showing the pattern of pavers, indicate pavers requiring cutting, indicate setting bed methods in each area, indicate and relationship of paving joints Include details of setting beds, noting all materials and their thickness, show details at curbs and vertical surfaces  Show detail of installation with all layers of materials Bản vẽ thi công  Bản vẽ thể cách xếp cho khu vực lát thể hoa văn đá, định cắt đá theo yêu cầu, định phương pháp lát đá cho khu vực, định mối tương quan đến ron đá Bao gồm chi tiết lát đá, ghi vật liệu độ dày, thể chi tiết bó vỉa bề mặt đứng 1.5 QUALITY ASSURANCE For material, installation including all remedial works and performance the contractor need to provide a joint warranty for materials and execution 1.5 ĐẢM BẢO CHẤT LƯỢNG Với vật liệu, thi công lắp đặt bao gồm tất công tác khắc phục sửa chữa hoàn thiện, nhà thầu cần phải bảo hành cho mối nối vật liệu thực Korn Ltd (Viet Nam)  Thể chi tiết thi công cho tất lớp vật liệu Architectural specifications – Section 32 14 13 Page of of 02 years from the day of hand-over acceptance vòng 02 năm kể từ ngày chấp thuận bàn giao 1.6 DELIVERY STORAGE AND HANDLING  Deliver all materials in original and unopened package  Protect all materials from moisture, construction traffic and damage 1.6 GIAO HÀNG, BẢO QUẢN VÀ XỬ LÝ  Giao hàng tất loại vật liệu bao bì gốc khơng bị mở  Bảo vệ loại vật liệu tránh ẩm mốc, tránh lối lại gây hư hại thi công 1.7 COORDINATION Coordinate with all relevant trades related to the works mentioned in this section 1.7 PHỐI HỢP Phối hợp với tất bên liên quan đến công việc đề cập chương PART - PRODUCT PHẦN – SẢN PHẨM 2.1 MANUFACTURER Acceptable Manufacturers: Products shall be manufactured by a company which can match product specifications and has a registered company or authorized distributor in Vietnam that honours the warranty requirements of this section Reference manufacturer in Vietnam:  Hoai Nhon Granite and marble  Gach Viet Substitutions: Requests for substitutions will be considered in accordance with provisions of Section 01 60 00 2.1 NHÀ SẢN XUẤT Các nhà sản xuất chấp nhận: sản phẩm sản xuất cơng ty đáp ứng yêu cầu kỹ thuật cửa sản phẩm có có giấy đăng ký nhà phân phối hợp pháp Việt Nam mà thực yêu cầu bảo hành chương Nhà sản xuất tham khảo Việt Nam:  Cơng ty đá Hồi Nhơn  Công ty Gạch Việt Thay thế: Các yêu cầu cho việc thay xem xét theo quy định chương 01 60 00 2.2 MATERIALS A Type CP-A: Precast concrete unit paver  Concrete Pavers: Solid paving units made from normal weight aggregates of cement, sand and water complying with ASTM C 936 and resistant to freezing and thawing when tested according to ASTM C 67  Compressive Strength: 55 MPa average with minimum 50 MPa  Absorption: 5% average, with maximum of 7%  Maximum 1.0 % weight loss of five specimens subjected to 50 freeze-thaw cycles when tested in accordance with ASTM C 67  Color: conform to manufacturer’s products 2.2 VẬT LIỆU A Loại CP-A: Lát đá vỉa hè đá bê tông đúc sẵn  Đá bê tông: làm từ cốt liệu trọng lượng trung bình xi măng, cát nước tuân theo tiêu chuẩn ASTM C 936 có khả chống lại đông cứng hay tan khu thử nghiệm theo tiêu chuẩn ASTM C67  Cường độ chịu nén: trung bình 55MPa, tối thiểu 50MPa  Độ hút nước: trung bình 5%, tối đa 7%  Độ hao hụt trọng lượng tối đa mẫu thử 1% sau 50 chu kỳ đông cứng hay tan thử nghiệm theo tiêu chuẩn ASTM C67  Màu sắc: phù hợp với sản phẩm nhà sản xuất B Loại CP-A: Lát đá vỉa hè đá bê tông đúc sẵn trộn với bột đá marble  Đá bê tông: làm từ cốt liệu trọng lượng trung bình xi măng, nước, 50% (tùy theo) cát 50% (tùy theo) bột đá marble, tuân theo tiêu chuẩn ASTM C 936 có khả chống lại đơng cứng hay tan khu thử nghiệm theo tiêu chuẩn ASTM C67 B Type CP-B: Precast concrete unit paver mixed with ground marble  Concrete Pavers: Solid paving units made from weight aggregates of cement, water, 50% (optional) sand and 50%(optional) ground marble complying with ASTM C 936 and resistant to freezing and thawing when tested according to ASTM C 67  Compressive Strength: 55 MPa average with minimum 50 MPa  Absorption: 5% average, with maximum of 7%  Maximum 1.0 % weight loss of five specimens subjected to 50 freeze-thaw cycles when tested in accordance with ASTM C 67  Color: as architect approval, then base on that Korn Ltd (Viet Nam)  Cường độ chịu nén: trung bình 55MPa, tối thiểu 50MPa  Độ hút nước: trung bình 5%, tối đa 7%  Độ hao hụt trọng lượng tối đa mẫu thử 1% sau 50 chu kỳ đông cứng hay tan thử nghiệm theo tiêu chuẩn ASTM C67  Màu sắc: theo kiến trúc sư phê duyệt, dựa Architectural specifications – Section 32 14 13 Page of to get proper proportion of sand and ground marble volume mixing theo để xác định tỷ lệ trộn phù hợp khối lượng cát bột đá B Type CP-C: Natural curb stone Provide natural curb stone installed around the perimeter of all the concrete unit paving area as follow:  Module size shape: varies, conform to manufacturer’s products and architect approval  Edge finish: bevel or straight edge , to architect approval  Finish: rough surface  Color: as architect approval  Stone from any source having substantially the same color, grain, pattern, appearance and physical properties – to Architect’s approval C Loại CP-C: Bó vỉa đá tự nhiên  Cung cấp bó vỉa đá tự nhiên lắp đặt xung quanh chu vi toàn diện tích lát đá bê tơng sau:  Hình dáng kích cỡ mơ đun: khác nhau, phù hợp theo sản phẩm nhà sản xuất kiến trúc sư phê duyệt  Hoàn thiện cạnh: bo cong hay thẳng, theo kiến trúc sư phê duyệt  Hoàn thiện: bề mặt nhám  Màu sắc: theo kiến trúc sư phê duyệt  Đá khai thác từ nguồn có màu sắc, cấu trúc, hoa văn, quy cách đặc điểm lý tính - kiến trúc sư phê duyệt C Type CP-D: Bedding mortar D Loại CP-D: Vữa lót  Tuân theo tiêu chuẩn BS 5385: part 5, gắn chặt  Comply to BS 5385: part 5, bonded and  and as follows: Portland cement mortar mix: thick bed mortar suitable for 10 mm to 80 mm bed thickness, mix with admix, or approved equal as manufacturer’s instructions  Mix ratio: as recommended by manufacturer  Tensile Adhesion Strength: Minimum 1.0 N/mm² when tested according to BS EN 1348 D Water proofing  A highly flexible elastomeric, components of cement/sand powder and liquid polymer modified coating that waterproofs and protects concrete, masonry, brick and some natural stone substrates with crack-bridging properties Refer to section 07 16 13 “ Polymer modified cement water proofing” – Type WP-B E Accessories materials  Cleaner: As recommended by stone producer and grout Manufacturer as not harmful to stone, joint materials, or adjacent surfaces 2.3 FABRICATION All fabrication must be as per material supplier standards and quality control measures phù hợp cho chiều dày lớp lót từ 10mm đến 80mm theo sau:  Trộn vữa bê tông xi măng: hỗn hợp vữa dày trộn với phụ gia, hay chất lượng tương đương phê duyệt theo hướng dẫn nhà sản xuất  Tỷ lệ trộn: theo đề xuất nhà sản xuất  Cường độ bám dính chịu kéo: tối thiểu 1.0N/mm2 thử nghiệm theo tiêu chuẩn BS EN 1348 E Lớp chống thấm  Là màng chống thấm có độ đàn cao, gồm thành phần xi măng/ cát trộn với chất lỏng polymer biến đổi sơn phủ chống thấm cho bề mặt bê tông, vữa xây, gach bề mặt đá tự nhiên với khả liên kết vết nứt Tham khảo chương 07 16 13 “ Chống thầm gốc xi măng polymer biến đổi” F Vật liệu phụ kiện  Dụng cụ vệ sinh: theo đề xuất nhà sản xuất đá vữa chà ron không làm hư hại đá, vật liệu trát khe nối hay bề mặt lân cận Site Inspection: Prior to fabrication, undertake site inspection to ensure dimensional accuracy and verify all levels on site 2.3 GIA CÔNG SẢN XUẤT Tất công tác gia công sản xuất phải theo tiêu chuẩn nhà cung cấp vật liệu phải kiểm tra quản lý chất lượng Kiểm tra công trường: trước sản xuất, cần phải kiểm tra ngồi cơng trường để chắn kích thước xác kiểm tra tất cao độ công trường PART 3- EXECUTION PHẦN – THI CÔNG 3.1 EXAMINATION  Examine substrates, areas, and conditions, with installer present, for compliance with requirements for installation tolerances and other conditions affecting performance of the finished installations as per this section 3.1 KIỂM TRA  Kiểm tra bề mặt, diện tích điều kiện, với hướng dẫn người lắp đặt, để tuân theo yêu cầu sai số lắp đặt điều kiện khác ảnh hưởng tới hồn thiện cơng tác lặp đặt hoàn thiện chương Korn Ltd (Viet Nam) Architectural specifications – Section 32 14 13 Page of General Contractor shall inspect, accept and certify in writing to the paver installation subcontractor that site conditions meet specifications for the following items prior to installation of interlocking concrete pavers  Verify that subgrade preparation, compacted density and elevations conform to specified requirements  Verify that concrete base materials, thickness, surface tolerances and elevations conform to specified requirements  Proceed with installation only after all unsatisfactory conditions have been corrected  Main Contractor and manufacturer/ Installer to verify as-build dimensions of the building and use these as basic for the shop-drawings submitted to the architects for approval 3.2 PREPARATION Clean surfaces thoroughly prior to installation Prepare surfaces using the methods recommended by the manufacturer for achieving the best result for the substrate under the project conditions  Kiểm tra mối nối có cắt thẳng cạnh bề mặt sẵn sàng cho việc ốp lát đá theo chương Kiểm tra khơng có chất bitum hay lớp sơn phủ không thấm nước tồn bề mặt xây tô  Kiểm tra chuẩn bị đất, cường độ nén chặt, cao độ phù hợp theo yêu cầu quy định 3.3 INSTALLATION Install precast concrete pavers and curbs in locations, patterns and at elevations and with slopes for surface drainage as shown on the Drawings and in accordance with the manufacturer's printed installation instructions and the final reviewed shop drawings Portland cement setting bed method installation:  Screeds shall be spread and tamped to force out air pockets, screed to a true plane and sloped to drains or leveled as shown with a minimum 25mm thickness  Screed surface shall be allowed to damp-cure for at least 72 hours before apply water proofing  Apply waterproofing base coat(s) at the rate or wet film thickness required to achieve the dry film thickness recommended by the Manufacturer Allow to cure as recommended by the Manufacturer Where multiple base coats are indicated, apply and cure separately 3.3 LẮP ĐẶT Lắp đặt đá vỉa hè bê tơng đúc sẵn bó vỉa theo vị trí, hoa văn theo cao độ độ dốc để thoát nước bề mặt theo thể vẽ tuân theo hướng dẫn lắp đặt nhà sản xuất vẽ thi công kiểm duyệt cuối       Apply water proofing membrane: installation sequencing, timing and procedures shall be in strict accordance with Manufacturer’s instructions and carried out under supervision of the Manufacturer’s technical representative Installation of bedding mortar follow all instructions of manufacturer for use in mortar method Spread bedding mortar evenly over the base course to a average 50 mm thickness Ensure that pavers are free of foreign materials before installation Install precast concrete pavers and firmly set, Korn Ltd (Viet Nam)  Kiểm tra vật liệu bề mặt bê tông, độ dày, sai số bề mặt cao độ theo yêu cầu quy định  Chỉ tiến hành lắp đặt sau tất điều kiện chưa thõa mãn tiến hành sửa chữa lại  Nhà thầu nhà sản xuất/ người lắp đặt phải kiểm tra kích thước xây công trường sử dụng thông tin cho vẽ thi công để trình nộp cho kiến trúc sư phê duyệt 3.2 CHUẢN BỊ  Vệ sinh toàn bề mặt trước lắp đặt Chuẩn bị bề mặt sử dụng phương pháp theo đầ xuất cùa nhà sản xuất để đạt kết tốt nhât cho bế mặt theo điều kiện dự án Phương pháp lát đá bẳng vữa xi măng: Lớp vữa trát phẳng đầm để loại bỏ túi không khí rỗng bên trong, trát phẳng tạo độ dốc rãnh thoát nước hay theo cao độ thể với độ dày tối thiểu 25mm Bề mặt vữa để đơng cứng vòng 72 trước thi công quét lớp chống thấm  Thi công lớp chống thấm đáy theo tỉ lệ hay theo độ dày lớp màng ướt theo yêu cầu để đạt độ dày lớp màng khô đề xuất nhà sản xuất Để thời gian cho đông cứng theo đề xuất nhà sản xuất Ở vị trí có nhiều lớp đáy định, phải thi công đông cứng theo lớp  Thi công lớp màng chống thấm: Tất trình tự thi cơng, thời gian thủ tục phải tuân thủ nghiêm ngăt theo hướng dẫn nhà sản xuất thực giám sát quản lý kỹ thuật đại diện nhà sản xuất  Thi cơng lớp vữa lót tuân theo hướng dẫn nhà sản xuất theo phương pháp sử dụng vữa lót  Trát phẳng lớp vữa lót tồn bề mặt dày trung bình 50mm  Đảm bảo đá lát vỉa hè khơng dính tạp chất khác trước lắp đặt  Lắp đặt đá lát vỉa hè bê tông đúc sẵn đặt Architectural specifications – Section 32 14 13 Page of tamp into bedding to ensure minimum 95% surface contact with mortar bed       Lay pavers in pattern(s) as shown on Drawings Joints between pavers on average shall be followed recommended of manufacturer and architect approval Fill gaps at the edges of the paved area with cut pavers or edge units Field cut pavers with wet masonry saw in accordance with manufacturer's recommendations for methods, equipment and precautions Make joint adjustments to placement of laid pavers with rubber hammers Fill joint gaps by bedding mortar or grouting product with admix, color as architect selected or approved equal 3.4 TESTING, ADJUSTING AND CLEANING Remove and replace defective work, test installation and final adjustments  Remove, scrub & wash clean mortar stains and all other types of soiling from exposed paver surfaces  Clean concrete pavers in accordance with the manufacturer’s written recommendations Leave work in complete and proper operating condition Seal if neccessary Clean work area entirely after work completion 3.5 PROTECTION  Protect installed Work from damage by construction operations  Protect installed pavers until completion of project  Remove and replace pavers which are loose, chipped, broken, stained or otherwise damaged, or if units not match adjoining units as intended Provide new units to match adjoining units and install in same manner as original units, with same joint treatment to eliminate evidence of eplacement before Substantial Completion  Provide temporary and removable protection for installed Work 3.6 MAINTENANCE PLAN + REQUIREMENTS Issue maintenance plan and requirements Train maintenance team End of Section Korn Ltd (Viet Nam) chắn, ấn xuống lớp vữa lót để đảm bảo tối thiểu 95% bề mặt viên đá tiếp xúc với với vữa lót  Sắp xếp viên đá theo hoa văn thể vẽ  Khoảng cách trung bình khe nối viên đá tuân theo đề xuất nhà sản xuất kiến trúc sư phê duyệt Lắp vào khe nối đá lát vỉa hè viên đá cắt hay viên đá lắp cho cạnh  Cắt viên đá công trường máy cắt ướt tuân theo phương pháp đề xuất nhà sản xuất , thiết bị lưu ý  Điều chỉnh khe nối viên đá lát gõ búa cao su  Trát khe nối vữa lót hay sản phẩm trát ron với phụ gia màu sắc theo kiến trúc sư lựa chọn hay thay phê duyệt 3.4 KIỂM TRA, ĐIỀU CHỈNH VÀ VỆ SINH Gỡ bỏ thay phần việc bị hư hỏng, kiểm tra việc lắp đặt điếu chỉnh lần cuối  Loại bỏ chà rửa vết vữa trát tất loại đất cát khác dính bề mặt sàn lát đá vỉa hè  Vệ sinh đá lát vỉa hè theo hướng dẫn nhà sản xuất Chấm dứt công việc hoàn thành điều kiện hoạt động phù hợp Niêm phong lại cần thiết Vệ sinh khu vực làm việc sau cơng việc hồn thành 3.5 BẢO VỆ  Bảo vệ phần việc lắp đặt xong khỏi hư hại trình thi công công trường  Bảo vệ sàn lát đá vỉa hè hoàn thành dự án  Loại bỏ thay viên đá lát lỏng lẻo, khơng chặt, bị vỡ, bị dính bẩn hay hư hại khác, hay viên đá không phù hợp với viên xung quanh theo thiết kế Cung cấp viên đá phù hợp để thay giống viên cũ ban đầu theo cách xử lý khe nối để không thấy rõ thay hoàn thiện  Cung cấp phương tiện để bảo vệ tạm thời tháo gỡ q trình thi cơng 3.6 KẾ HOẠCH BẢO TRÌ VÀ CÁC YÊU CẦU KHÁC Nộp kế hoạch bảo trì yêu cầu khác Huấn luyện cho đội ngũ bảo trì Kết thúc chương Architectural specifications – Section 32 14 13 Page of ... (1995) - Specification for Clay Bricks  BS5628 : Part : 1985 - Masonry Materials and Components, Design and Workmanship  BS8000 : Part : 1989 - Code of Practice for Masonry  BS12 : 1991 - Specification... “Specification for Clay Bricks”  BS5628 : Part : 1985 – “Masonry Materials and Components, Design and Workmanship.”  BS8000 : Part : 1989 – “Code of Practice for Masonry”  BS12 : 1991 – “Specification... nhà sản xuất chấp nhận: sản phẩm Architectural specifications – Section 04 21 13 – R01 Page of 10 manufactured by a company which can match product specifications and has a registered company or

Ngày đăng: 03/11/2019, 18:22

TỪ KHÓA LIÊN QUAN