1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

English numerical set expressions with reference to vietnamese

87 67 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 87
Dung lượng 2,02 MB

Nội dung

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY NGUYỄN THU HƯỜNG ENGLISH NUMERICAL SET EXPRESSIONS WITH REFERENCE TO VIETNAMESE (NGỮ CỐ ĐỊNH CHỨA SỐ TRONG TIẾNG ANH TRONG SỰ LIÊN HỆ VỚI TIẾNG VIỆT) M.A Thesis Field: English Language Code: 8220201 Hanoi, 2018 MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY NGUYỄN THU HƯỜNG ENGLISH NUMERICAL SET EXPRESSIONS WITH REFERENCE TO VIETNAMESE (NGỮ CỐ ĐỊNH CHỨA SỐ TRONG TIẾNG ANH TRONG SỰ LIÊN HỆ VỚI TIẾNG VIỆT) M.A Thesis Field: English Language Code: 8220201 Supervisor: Assoc Prof Dr Ho Ngoc Trung Hanoi, 2018 CERTIFICATE OF ORIGINALITY I, the undersigned, hereby certify my authority of the study project report entitled ENGLISH NUMERICAL SET EXPRESSIONS WITH REFEENCE TO VIETNAMESE (NGHIÊN CỨU NGỮ CỐ ĐỊNH CHỨA SỐ TRONG TIẾNG ANH TRONG SỰ LIÊN HỆ VỚI TIẾNG VIỆT) submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master in English Language Except where the reference is indicated, no other person‟s work has been used without due acknowledgement in the text of the thesis Hanoi, 2018 Nguyen Thu Huong Approved by SUPERVISOR Assoc Prof Dr Ho Ngoc Trung Date: ………………… i ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to express my sincere gratitude and appreciation to my supervisor, Assoc Prof Dr Ho Ngoc Trung for his inspiring and invaluable guidance, advice and encouragement throughout this study I would also thank the organizers of this master course My sincere thanks go to the whole lecturers and the staff of the Faculty of Graduate Studies at Hanoi Open University for their useful lectures, assistance, enthusiasm and advice during my course I highly appreciate the helpful advice and assistance from the Dean of English Faculty and my colleagues at National College for Education Finally, I am so indebted to my parents, my husband and my family for their understanding, support and encouragement during the entire period of my study ii ABSTRACT This study focused on English set expressions containing numbers with reference to Vietnamese The purpose of this study is to investigate the linguistic features and cultural characteristics of English set expressions containing numbers Through their syntactic features, semantic features and cultural characteristics we find out the similarities and differences between English set expressions and Vietnamese ones under the light of contrastive analysis and cross-cultural perspective Data used for analysis in this study were mainly collected through dictionaries and the internet Through analysis of forms of set expressions containing numbers in English and Vietnamese, it is deduced that idioms are really important in communication Idioms are used to express ideas in figurative styles They bring vividness and richness to the speakers‟ speeches The findings of the thesis illustrate some implications for teachers and learners of English from the use of linguistic features of set expressions containing numbers in English and focus on the meanings of English set expressions containing numbers in English and a comparative analysis with Vietnamese ones Hopefully, the study may help learners, teachers, and translators of English avoid difficulties in realizing and translating English numerical set expressions into Vietnamese iii TABLE OF CONTENTS CERTIFICATE OF ORIGINALITY i ACKNOWLEDGEMENTS ii ABSTRACT iii TABLE OF CONTENTS iv LIST OF ABBREVIATIONS vii LIST OF TABLES AND OF FIGURES viii CHAPTER I: INTRODUCTION .1 1.1 Rationale for the study .1 1.2 Aims and objectives of the study .2 1.3 Research questions 1.4 Methods of the study 1.5 Scope of the study 1.6 Significance of the study 1.7 Design of the study CHAPTER II: LITERATURE REVIEW 2.1 Previous studies 2.1.1 Previous Studies of English set expressions in Foreign Countries 2.1.2 Previous Studies of English and Vietnamese Idioms in Vietnam .4 2.2 Theoretical background .5 2.2.1 Syntax theories 2.2.2 Semantic theories 2.2.3 An overview of Phrase, Clause and Sentence structures 2.2.4 Culture and language .10 2.2.5 Translation theories 11 2.3 Theoretical framework 12 2.3.1 Definition of set expressions 12 2.3.2 Classification of set expressions .12 2.3.3 Syntactic features .14 iv 2.3.4 Semantic features 18 2.3.5 Cultural features 21 2.3.6 Numbers in English 23 2.4 Summary 23 CHAPTER III: METHODOLOGY 25 3.1 Research design .25 3.2 Instruments .25 3.3 Procedure 25 3.4 Statistical Analysis 26 3.5 Summary 26 CHAPTER IV: ENGLISH SET EXPRESSIONS CONTAINING NUMBERS WITH REFERENCE TO VIETNAMESE .27 4.1 Syntactic features of English set expressions containing numbers with reference to Vietnamese 27 4.1.1 Phrase Structures 27 4.1.2 Clause Structures 32 4.1.3 Similarities and Differences in Syntactic Features of English and Vietnamese SEN 34 4.2 Semantic features of English set expressions containing numbers with reference to Vietnamese 35 4.2.1 Semantic classification 35 4.2.2 Semantic Fields of English set expressions containing numbers with reference to Vietnamese .38 4.2.3 Similarities and Differences in Semantic Features of English and Vietnamese SEN 44 4.3 Cultural features of English set expressions containing numbers with reference to Vietnamese 46 4.3.1 Cultural features of English set expression containing numbers 46 4.3.2 Cultural features of Vietnamese set expression containing numbers .47 4.3.3 Similarities and Differences in Cultural Features of English and Vietnamese SEN 49 v 4.4 Implications for teaching and learning 50 4.4.1 Implications for English language learning 50 4.4.2 Implications for English language teaching 51 4.5 Summary .52 CHAPTER V: CONCLUSION 53 5.1 Concluding remarks .53 5.2 Limitation of the study 54 5.3 Suggestions for further study 54 REFERENCES i APPENDIX 1: LIST OF ENGLISH SET EXPRESSIONS CONTAINING NUMBERS iii APPENDIX 2: LIST OF VIETNAMESE SET EXPRESSIONS CONTAINING NUMBERS .xv vi LIST OF ABBREVIATIONS A Adverbial Adj Adjective Adv Adverb Art Article C Complement CN Chủ ngữ Conj Conjunction ĐT Động từ N Noun NP Noun phrase O Object Prep Preposition S Subject Sb Somebody SEN Set expressions containing numbers Sth Something V Verb VN Vị ngữ VPs Verb phrases vii LIST OF TABLES AND OF FIGURES Table 4.1 Statistical Summary of Syntactic Features of English and Vietnamese 33 Set Expressions Containing Numbers 33 Table 4.2 Statistical Summary of Semantic Classification of English and Vietnamese Set Expressions Containing Numbers 38 Table 4.3 Statistical Summary of Semantic Fields of English and Vietnamese Set Expressions Containing Numbers 43 Chart 4.1 Rate of Syntactic Features of English and Vietnamese Set Expressions ContainingNumbers .34 Chart 4.2 Rate of Syntactic Semantic Classification of English and Vietnamese Set Expressions Containing Numbers 38 Chart 4.3 Rate of Semantic Fields of English and Vietnamese Set Expressions Containing Numbers 44 viii Not touch (sb or sth) with a ten- To not want to be involved with sb or foot pole sth under any circumstances 103 Number one Oneself 104 Off on one 105 On all fours On one‟s hands and knees 106 On cloud nine Very happy about something 107 On the double If sb tell you to sth on the double, they want you to it immediately and quickly 108 On the one hand From one point of view or opinion 109 Once in a while/ Once in a blue moon Occasionally, infrequently 110 One after another One thing or person follows another 111 One and all Everyone 112 One and only The only person or thing, unique 113 One and the same Exactly the same 114 One at a time Individually 115 One big happy family A group of people who live together or in close proximity, with the happy characteristics of a family 116 One by one Individually, one at a time 117 One day In the future 118 One fell swoop It is done in a single period of activity, usually swiftly and ruthlessly 119 One for the (record) books A record-breaking act 120 One for the road One last drink before one leaves for home 102 If sb goes off on one, they get extremely angry indeed ix 121 122 If someone helps you then you should One good turn deserves another help them in return The emphasis that someone or something is very good or very bad at One heck/hell of a (sb or sth) something 123 A contest in which one candidate or competitor is clearly superior to all One-horse race the others and seem certain to win Informal, a small town with few and 124 One-horse town 125 One in a hundred One among one hundred of something 126 One in a million Unique, one of a very few 127 One in a thousand One out of one thousand 128 One jump ahead of (sb or sth) One step in advance of sb or sth 129 One man‟s meat is another man‟s poison Something that one person likes may not be like by another person 130 One-night stand An activity that lasts only one night 131 One of the boys An accepted member of a group 132 One of these days Soon, before long, someday 133 One of those days A bad day where many things go wrong 134 One of those things Something is unfortunate but it must be accepted 135 One-off Happen once and will not be repeated 136 One or two A few, a small number 137 One over the eight Sb who is drunk 138 One person‟s trash is another person‟s treasure Something that one person considers of no value may be considered valuable by somebody else poor facilities x 139 One sandwich short of a picnic 140 One swallow doesn‟t make a summer Not very smart You can‟t be certain that more good thing will happen and the whole situation will improve 141 One step ahead of (sb or sth) One step in advance of sb or sth 142 One thing leads to another 143 One to a customer 144 One today is worth two tomorrow A gift in the hand is better than two promises 145 One up on (sb) To have an advantage over someone 146 One way or another Somehow 147 Oppoturnity knocks but once Only get one chance to achieve what you really want to Doing one thing or one event will set the stage for something else Each person can receive only one of something To descibe the person who takes a 148 Play second fiddle subordinate role behind sb more important 149 Problem is thirty Lack of technical knowledge 150 Put all your eggs in the one basket Put all your efforts or resources into one person, one thing or one plan 151 Put in one‟s two cent‟s (worth) To add one‟s comments to a discussion To make a correct guess, to figuge sth 152 Put two and two together out from the imformation that you have 153 Quick one A single drink of alcohol taken before one does something else 154 Second childhood A state of childishness that sometime occurs in old age 155 Second- guess Try to predict what they will xi Not from the original information 156 Second-hand 157 Second-rate Of average to poor quality 158 Second to none Better than anything or anyone else 159 See with half an eye Look down sb 160 Seven-league boots The ability to travel very fast on foot 161 Seventh heaven A situation of great happiness 162 Six feet under Dead and burried 163 Six of one and half a dozen of the other There is little difference between two things or situations source A power to know or feel that things 164 Sixth sense are beyond the five senses of sight/hearing/smell/taste/touch 165 Sleep with an eye open 166 Split (sth) fifty-fifty To split or divide sth into two equal parts 167 Stand on one‟s own two feet To be independent and self-sufficient 168 Stitch in time saves nine Any damage or mistake should be corrected immediately in order to prevent it from becoming worse 169 Take care of number one To only think about or take care of oneself 170 Take five To take one brief (about five minutes) rest period 171 Take one day at a time To deal with things as they happen, and not to make plans or worry about what will happen in the future 172 Talk nineteen to the dozen Sb talks very quickly Sleep very lightly so as to be aware of what is happening around you xii 173 Tell (sb) a thing or two (about sth) To scold sb, to become angry at sb 174 Ten to one Very likely 175 That makes two of us The same thing is true for me 176 The one that got away 177 There is more than one way to skin a cat There is more than one way to sth 178 Think twice (before doing sth) To consider carefully whether one should sth or not 179 Third degree Under a great deal of pressure 180 Third time‟s a charm The third time you sth it will finally work 181 Third time lucky Sb has failed twice to sth, it is used for good luck to encourage them 182 Those three little words I love you (yes, that‟s exactly three words) 183 Three R‟s The three basic skills in school – reading, (w)riting, (a)rithmetic 184 Three score and ten The age of seventy 185 Three sheets to the wind Drunk 186 Two bricks shy of a load To be not very smart or clever Two can play that game You can treat another person in the same way (usually bad) as they have 187 A fish that you did not catch, an opportunity that you missed treated you 188 189 Two heads are better than one Two people working together can achieve better results than one person working alone Two of a kind People or things that are of the same type or are similar in character or attitude … xiii 190 Two sandwiches short of a picnic Stupid or crazy 191 Two-time (sb) To cheat on one‟s partner by seeing someone else You cannot justify doing sth wrong or 192 Two wrongs don‟t make a right bad just because someone else did the same thing to you Two people (usually a couple on a 193 Two‟s company, three‟s a crowd date) are happier when nobody else is around 194 Watch your six You should look behind you for dangers coming that you can‟t see 195 When three know, all know it It is difficult to keep secret when more than one person know sth 196 Whole nine yards Everything is necessary or required for sth 197 Year one Very long time ago 198 Zero tolerance Not overlook any crime, no matter how small or trivial xiv APPENDIX 2: LIST OF VIETNAMESE SET EXPRESSIONS CONTAINING NUMBERS No Vietnamese SEN Ai biết lòng trời, mười đời khơng đói Ai tơi thứ nhì, mà tơi thứ ba Ăn miếng, tiếng đời Ăn đau tức, làm cực thân Ba bà chín chuyện Ba bảy hai mốt ngày Ba bè bảy mối Ba bị, chín quai, mười hai mắt Ba bò khơng bát tiết canh 10 Ba câu hai điều 11 Ba chìm bảy 12 Ba chìm, bảy nổi, chín lênh đênh 13 Ba cọc ba đồng 14 Ba đấm đạp 15 Ba đấng ba loài 16 Ba gian hai trái 17 Ba hồn bảy vía 18 Ba lần bảy lượt 19 Ba lần đo bảy lần cắt xv 20 Ba máu sáu 21 Ba năm 22 Ba năm lúc 23 Ba năm với người đần, chẳng lúc đứng gần người khôn 24 Ba ngày béo bảy ngày gầy 25 Ba sôi hai lạnh 26 Ba tháng ngày 27 Ba tháng trồng chẳng ngày trồng 28 Ba vạn sáu ngàn ngày 29 Ba vuông, bảy tròn 30 Bán gạo tháng tám, mua vải tháng ba 31 Bảy bồ cám, tám bồ bèo 32 Biết mà chẳng biết hai 33 Bốn dài hai ngắn 34 Bốn phương tám hướng 35 Buôn lãi mười 36 Bước cao, hao bát 37 Cá mè lứa 38 Chanh khế lòng, bưởi bòng 39 Chín đụn mười trâu 40 Chín giận mười hờn 41 Chín người mười ý xvi 42 Chín nhịn, mười ăn 43 Chín nhớ mười thương 44 Chịu lép bề 45 Cho lột mười 46 Chớ ngày bảy, ngày ba 47 Cóc chết ba năm quay đầu núi 48 Cờ ba cuộc, cơm ba bát, thuốc ba thang 49 Của Bụt đền mười 50 Của giàu tám vạn nghìn tư 51 Của đồng, công nén 52 Cười hở mười 53 Dại thổi tù và, thứ hai hát dặm, thứ ba thả diều 54 Dốc lòng, trơng đạo 55 Đan lề lóng mốt, đan cót lóng hai 56 Đau da ba quan, chảy máu sáu quan 57 Đau giây, chết 58 Đêm năm canh, ngày sáu khắc 59 Đi ngày đàng học sàng khơn 60 Đòn xóc hai đầu 61 Được chia bảy chia ba, thua phải ngửa ngực mà đền 62 Ếch tháng ba, gà tháng bảy xvii 63 Ếch tháng mười, người tháng giêng 64 Gái mười bảy bẻ gãy sừng trâu 65 Giàu hai mắt, khó hai bàn tay 66 Giàu người mười giàu 67 Giường phản bốn thước hai, quan tài bốn thước tám 68 Gươm hai lưỡi, miệng trăm hình 69 Hai tay hai gậy 70 Hai ba lòng 71 Hai thớ ba đòng 72 Hai thưng đấu 73 Hai vợ chồng son, đẻ thành bốn 74 Hiếm vàng mười 75 Khách chủ nhà ba 76 Kiếm củi ba năm thiêu đốt 77 Kiếm đồng, tiêu mười đồng 78 Làm ruộng ba năm không chăn tằm lứa 79 Làm trai nước hai mà nói 80 Lo bảy lo ba 81 Lợi bốn tám, hại năm tư 82 Lợn đói bữa người đói năm 83 Mồng chín tháng chín khơng mưa, mẹ bán cày bừa mà ăn 84 Mồng lưỡi trai, mồng hai lưỡi liềm xviii 85 Mồng năm, mười bốn, hai ba, dù buôn bán không 86 Một bát cơm rang sàng cơm thổi 87 Một giá ba đánh 88 Một chốn đôi nơi 89 Một sa ba đẻ 90 Một công đôi việc/ Một mũi tên bắn trúng hai đích 91 Một đêm thuyền chài, chín tháng thuyền bn 92 Một đời kiện, chín đời thù 93 Một đống khoai, đống vỏ 94 Một giọt thóc, chín giọt mồ 95 Một hội thuyền 96 Một khắc ba thu 97 Một mừng một, hai mừng hai 98 Một lần tin, vạn lần tín 99 Một lòng 100 Một lời nói đọi máu 101 Một mặt mười gói 102 Một 103 Một mười ngờ 104 Một miếng đói gói no Một miệng kín, chín miệng hở 105 Một bóng xix 106 Một năm làm nhà, ba năm hết gạo 107 Một nắng hai sương 108 Một ngày vãi chài mười hai ngày phơi lưới 109 Một nghề sống, đống nghề chết 110 Một người nhà ba người mượn 111 Một nong tằm năm nong kén, nong kén chín nén tơ 112 Một sống chết 113 Một sống mái 114 Một bất tín, vạn khơng tin 115 Một nhịn chín lành 116 Một thân 117 Một thưng ba đấu 118 Một tiền gà ba tiền thóc 119 Một trời vực 120 Một vay trả 121 Một vốn bốn lời 122 Muôn người 123 Mưa tháng ba hoa đất, mưa tháng tư hư đất 124 Mười phân vẹn mười 125 Mười voi không bát nước xáo 126 Nay ăn một, mai ăn hai 127 Năm cha ba mẹ, ba thê bảy thiếp xx 128 Năm năm bát, nhà nát cột xiêu 129 Năm năm nhớ, mười vợ mười thương 130 Năm đồng đỗ, ba đồng tương 131 Năm liệu bảy lo 132 Năm người mười làng 133 Năm quan mua người, mười quan mua nết 134 Năm mười họa 135 Ngàn năm có 136 Ngắn hai dài 137 Ngày ba tháng tám 138 Nhất cao núi Ba Vì, thứ ba Tam Đảo, thứ nhì Độc tơn 139 Nhất nhì cháu, thứ sáu người dưng 140 Nhất gái con, nhì thuốc ngon nửa điếu 141 Nhất mẹ nhì 142 Nhất nghệ tinh, thân vinh 143 Nhất nước, nhì phân, tam cần, tứ giống 144 Nhất quỷ, nhì ma, thứ ba học trò 145 Nhất vợ nhì trời 146 Nói chín phải làm mười, nói mười làm chín kẻ cười người chê 147 Ơng bảy mươi phải học ông bảy mốt 148 Quan tám ừ, quan tư gật xxi 149 Quay ngoắt trăm tám mươi độ 150 Rèn lưỡi A ba lưỡi hái 151 Rét tháng ba bà già chết cóng 152 Sai ly dặm 153 Sớm ngày hay chước 154 Sống người nết, chết người tật 155 Sướng lúc, khổ đời 156 Tằm đói bữa người đói nửa năm 157 Tháng bảy trơng ra, tháng ba trông vào 158 Tháng tháng chạp hoa nở 159 Thiếu tháng tư khó ni tằm, thiếu tháng năm khó làm ruộng 160 Thò lò hai mặt 161 Thua thầy vạn không thua bạn li 162 Thứ gỗ vàng tâm, thứ nhì gỗ nghiến, thứ ba bạch đàn 163 Thứ thiên tai, thứ hai hỏa hoạn 164 Thứ thục bì, thứ nhì quản trượng 165 Tối đêm ba mươi 166 Trăm trai không lỗ tai gái 167 Trăm cơng nghìn việc 168 Trăm nghe không thấy 169 Trăm người xxii 170 Trăm nhớ ngàn thương 171 Trăm ơn không tiền 172 Trăm thứ bà dằn 173 Trăm voi không bát nước xáo 174 Trước sau 175 Vàng mười, bạc bảy, thau ba, đem so với gạo phải thua 176 Vay bát, trả mười bát 177 Vững kiềng ba chân xxiii ... CHAPTER IV: ENGLISH SET EXPRESSIONS CONTAINING NUMBERS WITH REFERENCE TO VIETNAMESE .27 4.1 Syntactic features of English set expressions containing numbers with reference to Vietnamese. .. numbers with reference to Vietnamese - To investigate the semantic features of English set expressions containing numbers with reference to Vietnamese - To find out the cultural characteristics of English. .. characteristics of English set expressions containing numbers (with reference to Vietnamese) ? What are the semantic characteristics of English set expressions containing numbers (with reference to Vietnamese) ?

Ngày đăng: 17/09/2019, 23:21

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w