Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 184 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
184
Dung lượng
2,17 MB
Nội dung
VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ HUYỀN TRANG ĐỐI CHIẾU PHƢƠNG TIỆN RÀO ĐÓN TRONG VĂN BẢN KHOA HỌC TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI - 2018 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ HUYỀN TRANG ĐỐI CHIẾU PHƢƠNG TIỆN RÀO ĐÓN TRONG VĂN BẢN KHOA HỌC TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH Ngành: N n n ữ ọc Mã số: 22 20 24 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS Vũ T ị T an Hƣơn HÀ NỘI - 2018 MỤC LỤC MỞ ĐẦU 1 Lý lựa chọn đề tài Mục đíc n iệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đíc n iên cứu 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu 3 Đối tƣợng, phạm vi tƣ liệu nghiên cứu 4 P ƣơn p áp n Nhữn đón iên cứu óp luận án Cấu trúc luận án CHƢƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA LUẬN ÁN 11 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 11 1.2 Cơ sở lý thuyết liên quan đến luận án 20 1.2.1 Một số vấn đề lý luận liên quan đến rào đón 20 1.2.2 Nghiên cứu phương tiện rào đón bình diện kết học 46 1.2.3 Nghiên cứu phương tiện rào đón bình diện dụng học 47 1.2.4 Thể loại văn văn khoa học 61 1.3 P ƣơn p áp so sán đối chiếu 65 CHƢƠNG 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM KẾT HỌC CỦA PHƢƠNG TIỆN RÀO ĐÓN TRONG VĂN BẢN KHOA HỌC XÃ HỘI TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH 72 2.1 Các p ƣơn tiện rào đón từ ngữ tron văn khoa học tiếng Việt tiếng Anh 72 2.1.1 Phương tiện rào đón danh từ 72 2.1.2 Phương tiện rào đón đại từ 78 2.1.3 Phương tiện rào đón lượng từ 82 2.1.4 Phương tiện rào đón tính từ 84 2.1.5 Phương tiện rào đón trạng từ 90 2.1.6 Phương tiện rào đón động từ 98 2.2 Các p ƣơn tiện rào đón mện đề câu tron văn khoa học tiếng Việt tiếng Anh 110 2.2.1 Phương tiện rào đón cụm từ 110 2.2.2 Phương tiện rào đón mệnh đề cấu trúc câu 113 2.3 Nhữn tƣơn đồng khác biệt đặc điểm kết học p ƣơn tiện rào đón tron văn khoa học tiếng Việt tiếng Anh 117 2.3.1 Những điểm tương đồng 118 2.3.2 Những điểm khác biệt 119 CHƢƠNG 3: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM DỤNG HỌC CỦA PHƢƠNG TIỆN RÀO ĐÓN TRONG VĂN BẢN KHOA HỌC XÃ HỘI TIẾNG VIỆT VÀ VĂN BẢN KHOA HỌC XÃ HỘI TIẾNG ANH 122 3.1 Ứng dụng khung lý thuyết Hyland (1996) Yu (2009) để phân tích PTRĐ tron VBKHXHTV VBKHXHTA 123 3.1.1 Rào đón trọng nội dung văn khoa học xã hội tiếng Việt tiếng Anh 124 3.1.1.1 Rào đón trọng tính xác thơng tin 125 3.1.1.2 Rào đón trọng tác giả 131 3.1.2 Rào đón trọng độc giả văn khoa học tiếng Việt tiếng Anh 135 3.3 Ứng dụn k un đán iá để p ân tíc PTRĐ tron VBKHXHTV VBKHXHTA 139 3.3.1 Phạm trù thang độ thể qua thành phần rào đón văn khoa học xã hội tiếng Việt tiếng Anh 139 3.3.2 Phạm trù thỏa hiệp thể qua thành phần rào đón văn khoa học xã hội tiếng Việt tiếng Anh 146 3.3.3 Hiện thực hóa mở rộng thành phần rào đón văn khoa học xã hội tiếng Anh 151 3.4 Nhữn tƣơn đồng khác biệt đặc điểm dụng học p ƣơn tiện rào đón tron văn khoa học xã hội tiếng Việt tiếng Anh 153 3.4.1 Những điểm tương đồng 153 3.4.2 Những điểm khác biệt 154 3.5 Nhữn tƣơn đồng khác biệt đặc điểm dụng học p ƣơn tiện rào đón tron văn khoa học xã hội tiếng Việt tiếng Anh 154 3.5.1 Những điểm tương đồng 154 3.5.2 Những điểm khác biệt 155 Tiểu kết 157 KẾT LUẬN 158 DANH ỤC C C CHỮ C I VIẾT TẮT SFL (Systemic Functional Linguistics): Ngôn ngữ học chức hệ thống PTRĐ: Phương tiện rào đón KĐG: Khung đánh giá VBKH: Văn khoa học VBKHXHTA: Văn khoa học xã hội tiếng Anh VBKHXHTV: Văn khoa học xã hội tiếng Việt NNHSSĐ: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu DANH ỤC C C BẢNG 2.1 Mục đích nghiên cứu 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu .3 3.1 Ứng dụng khung lý thuyết Hyland (1996) Yu (2009) để phân tích PTRĐ VBKHXHTV VBKHXHTA 123 3.2 Ứng dụng khung đánh giá để phân tích PTRĐ VBKHXHTV VBKHXHTA139 TÀI LIỆU THAM KHẢO 160 4.1 Tài liệu tiếng Việt 160 4.2 Tài liệu tiếng Anh 165 Bảng 1.1: Tóm tắt hướng phát triển khái niệm rào đón 27 Bảng 1.2: Tóm tắt hướng phân loại rào đón theo từ vựng, chiến lược chức 35 Bảng 2.1: Tần suất xuất mật độ xuất nhóm danh từ PTRĐ VBKHXHTV VBKHXHTA 72 Bảng 2.2: Tần suất xuất nhóm danh từ PTRĐ VBKHXHTA VBKHXHTV 74 Bảng 2.3: Tần suất xuất mật độ xuất nhóm đại từ VBKHXHTV VBKHXHTA 79 Bảng 2.4: Tần suất xuất mật độ xuất nhóm lượng từ VBKHXHTV VBKHXHTA 82 Bảng 2.5: Tần suất xuất mật độ xuất nhóm tính từ tình thái VBKHXHTV VBKHXHTA 84 Bảng 2.6: Tần suất xuất mật độ xuất nhóm tính từ PTRĐ VBKHXHTA VBKHXHTV 86 Bảng 2.7: Tần suất xuất mật độ xuất nhóm trạng từ VBKHXHTV VBKHXHTA 90 Bảng 2.8: Tần suất xuất nhóm trạng từ PTRĐ VBKHXHTV VBKHXHTA 91 Bảng 2.9: Tần suất xuất trạng từ mức độ xuất nhiều VBKHXHTV 92 Bảng 2.10: Tần suất xuất độ đậm đặc động từ tình thái VBKHXHTV VBKHXHTA 99 Bảng 2.11: Tần suất xuất động từ tình thái PTRĐ VBKHXHTA 99 Bảng 2.12: Tần suất xuất động từ tình thái PTRĐ VBKHXHTV 104 Bảng 2.13: Tần suất xuất độ đậm đặc động từ thực mang nghĩa tình thái PTRĐ VBKHXHTA VBKHXHTV 107 Bảng 2.14: Tần suất xuất số động từ thực mang nghĩa tình thái PTRĐ VBKHXHTV 109 Bảng 2.15: Tần suất xuất nhóm cụm từ PTRĐ VBKHXHTA VBKHXHTV 110 Bảng 2.16: Tần suất xuất PTRĐ mệnh đề cấu trúc câu VBKHXHTV VBKHXHTA 113 Bảng 2.17: Tần suất xuất PTRĐ mệnh đề cấu trúc câu VBKHXHTA VBKHXHTV 116 Bảng 2.18: Tần suất xuất độ đậm đặc đơn vị từ vựng, phi từ vựng PTRĐ VBNKXHTA VBKHXHTV 117 Bảng 3.1: Tần suất xuất độ đậm đặc phương tiện rào đón thực chức VBKHXHTV VBKHXHTA 123 Bảng 3.2 Tần suất xuất độ đậm đặc PTRĐ thực hóa Thang độ VBKHXHTV VBKHXHTA 140 Bảng 3.3: Tần suất xuất của PTRĐ thực hóa phạm trù thang độ VBKHXTV VBKHXHTA 141 Bảng 3.4: Tần suất xuất của PTRĐ thực hóa qualification (số lượng) VBKHXHTA 145 Bảng 3.5: Tần suất xuất độ đậm đặc PTRĐ thực hóa tuyến dị ngữ VBKHXHTV VBKHXHTA 146 Bảng 3.6: Tần suất xuất độ đậm đặc PTRĐ thực hóa tuyến dị ngữ VBKHXHTA 148 MỞ ĐẦU Lý lựa chọn đề tài Trước người ta ln cho rằng, để tạo tính xác cho văn bản, văn phong khoa học sử dụng ngôn ngữ khách quan, không loại bỏ yếu tố mang quan điểm cá nhân Tuy nhiên, sau này, nhà khoa học khẳng định văn khoa học (VBKH) ln có mối quan hệ giao tiếp tác giả người đọc, đặc biệt tồn quan điểm, suy nghĩ cá nhân tác giả Theo Stubbs: “Tất câu chuyển tải quan điểm” [178,1] Như vậy, để VBKH trở nên hiệu quả, chuyên nghiệp đồng thời dễ dàng người đọc tiếp nhận cần có hai yếu tố: yếu tố thứ số liệu xác, lập luận chặt chẽ; thứ hai yếu tố tương tác giúp bổ sung thông tin văn dự báo quan điểm tác giả cho người đọc Thành phần góp phần tích cực cho yếu tố thứ hai phương tiện rào đón (PTRĐ) Theo điểm Crismore Farnsworth “…việc sử dụng rào đón quan nghiên cứu khoa học chứng tỏ chuyên nghiệp tác giả, đánh dấu thận trọng họ làm khoa học viết khoa học” [100, 121] Vậy lí xuất rào đón lại chứng tỏ chuyên nghiệp tác giả? Đầu tiên, PTRĐ giúp nhà khoa học trình bày kiến thức, thơng tin cách đầy đủ, xác khách quan đồng thời thể thái độ thận trọng khiêm tốn Chính lẽ đó, thay tuyệt đối hố diễn đạt, ví dụ: “A dẫn đến/ làm cho/ gây nên…” tác giả có xu hướng lựa chọn cách thay thế: “A dẫn đến/ làm cho/ gây nên ” Lý thứ hai tác động đến việc sử dụng PTRĐ nhà khoa học mong muốn bảo vệ thể diện lường trước khả có ý kiến trái chiều xung quanh tuyên bố khoa học Khi đó, PTRĐ giúp tác giả tránh trách nhiệm cá nhân tuyên bố khoa học, hạn chế thiệt hại xảy cam kết phát ngơn; đồng thời góp phần giúp tác giả tránh phản ứng tiêu cực người đọc Một nguyên nhân nhờ có mối quan hệ chặt chẽ với chiến lược bảo vệ phát ngôn, PTRĐ giúp giảm lực ngơn trung phát ngơn, góp phần xây dựng mối quan hệ người viết người đọc; qua góp phần giải nhu cầu tôn trọng hợp tác việc thuyết phục đạt đồng thuận người đọc Như vậy, việc sử dụng PTRĐ VBKH chứng tỏ thái độ khiêm tốn, nhu cầu làm hài lòng kì vọng cộng đồng thông tin kiến thức cung cấp VBKH tác giả; nhờ góp phần củng cố vị góp phần xây dựng mối quan hệ người viết – người đọc Mặt khác, từ năm 1980, lần tác giả M.A.K Halliday giới thiệu, khái niệm Ngữ học chức hệ thống (Systemic Functional Linguistics - SFL) thu hút nhiều quan tâm nhà nghiên cứu Đây lý thuyết tác giả Halliday phát triển dựa thành tựu ngôn ngữ học châu u Saussure, Hjelmslev, Firth Malinowski nhà ngôn ngữ thuộc trường phái Praha Trong đó, SFL xây dựng hệ thống để phân tích ngơn ngữ dựa chức thực tiễn, đại diện chức giao tiếp ngôn ngữ Trong tiếng Việt, có số nhà nghiên cứu quan tâm vấn đề Cao Xuân Hạo [32], Nguyễn Văn Hiệp [41], Hoàng Văn Vân [69], Nguyễn Thị Quy [60]… Việc áp dụng SFL vào nghiên cứu ngôn ngữ tiếng Việt tiếng Anh ngày nhà nghiên cứu ngôn ngữ đặc biệt quan tâm đạt kết đáng ghi nhận phát triển ngơn ngữ học nói chung ngơn ngữ học ứng dụng nói riêng Tuy nhiên lĩnh vực sâu vào nghiên cứu PTRĐ quan điểm SFL, cụ thể dựa siêu chức na ng liên nhân SFL qua la ng kính Khung đánh giá (Appraisal Framework - AF) để có nhìn r PTRĐ VBKH tiếng Việt tiếng Anh … chưa quan tâm thoả đáng; đặc biệt thời điểm nhu cầu xã hội, người học xu hội nhập lĩnh vực khoa học ngày tăng đòi hỏi cao Hà Nọ i 27 Nguyễn Thiẹ n Giáp (2000), Dụng học Việt ngữ, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nọ i 28 Nguyễn Thiẹ n Giáp (2008), Giáo trình Ngơn ngữ học Nxb Đại học Quốc gia Hà Nọ i 29 Nguyễn Thiẹ n Giáp (2012), Phương pháp luạ n phương pháp nghiên cứu ng n ngữ Nxb Giáo dục Viẹ t Nam 30 Nguyễn Thị Hà (2010), Khảo sát chức ng n ngữ văn quản lí nhà nư c qua phương pháp ph n tích di n ng n, Luận án TS, Đại học KHXH&NV, Hà Nội 31 Dương Tuyết Hạnh (2005) Hành vi nh kiện nói l i nh giao tiếp tiếng Việt, Luận án tiến sĩ ngữ văn, Đại học Sư phạm Hà Nội 32 Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt: thảo ngữ pháp chức năng, 1, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 33 Cao Xuân Hạo (2003), iếng i t: Mấy vấn đề ngữ âm – ngữ pháp – ngữ nghĩa, Nxb Giáo dục, Hà Nội 34 Dương Thị Hiền (2008), Phân tích ngơn ngữ văn pháp luật qua Hiến pháp Hoa K Hiến pháp Việt Nam, Luận án TS, ĐHKHX&NV, Hà Nội 35 Nguyễn Văn Hiệp, Lê Đơng (2003), “Khái niệm tình thái ngơn ngữ học”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 7,8/2003 36 Nguyễn Văn Hiệp (2007), “Một số phạm trù tình thái chủ yếu ngơn ngữ”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 8/2007 37 Nguyễn Va n Hiẹ p (2009), ú pháp tiếng i t, Nxb Giáo dục, Hà Nội 38 Nguyễn Văn Hiệp (2015) “Ngữ pháp chức hệ thống đánh giá ngôn ngữ “phi chuẩn” giới trẻ theo quan điểm ngữ pháp chức hệ thống”, Tạp chí Ngôn ngữ Đ i sống, số 1/2015 39 Nguyễn Hòa (1999), Ph n tích di n ng n tr - xã họ i tu báo chí tiếng Anh tiếng i t hi li u n đại Luạ n án Tiến sĩ ngữ va n, ĐHQGHN 162 40 Nguyễn Hoà (2003; 2008), Ph n tích di n ng n: số vấn đề lí luận phương pháp, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 41 Nguyễn Hồ (2005), “Phân tích diễn ngơn phê phán gì?” (Critical Discourse Analysis – CDA), ạp chí Ng n ngữ (số 2), tr.13-26 42 Nguyễn Hòa (2006), Ph n tích di n ng n phê phán: lí luận phương pháp Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 43 Ngơ Hữu Hồng (2002), Vai trò qn ngữ việc kiến tạo phát ngôn (trên liệu tiếng Anh tiếng Việt), Luận án tiến sĩ ngữ văn, ĐHKHXH&NV, ĐHQG Hà Nội 44 Bùi Mạnh Hùng (2008), Ng n ngữ học đối chiếu, Nxb Giáo dục 45 Vũ Thị Thanh Hương (2000), “Chiến lược lịch thay đổi mức lợi – thiệt lời cầu khiến tiếng Việt”, tạp chí Ngơn ngữ, số 1/2000 46 Vũ Thị Thanh Hương (2002), “Khái niệm thể diện nghiên cứu ứng x ngôn ngữ” nghĩa đối v i việc ạp chí Ngơn ngữ, số 10/2002 47 Nguyễn Văn Khang (2012), Ngôn ngữ học xã hội Nxb Giáo dục, Hà Nội 48 Đào Thanh Lan (2002), Ph n tích c u đơn tiếng Việt theo cấu trúc Đề-Thuyết, Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội 49 Trần Thị Mỹ Linh (2006), Nghiên cứu giao văn hoá cách s dụng biểu thức rào đón trư c báo tin buồn ngư i Anh ngư i Việt, Luận văn thạc sỹ, Đại học Ngoại ngữ - ĐHQG Hà Nội 50 Trần Chi Mai (2005), Phương thức biểu hành vi từ chối l i cầu khiến tiếng Anh (liên hệ v i tiếng Việt), Luận án tiến sĩ, ĐHKHKX & NV, ĐHQG Hà Nội 51 Vũ Thị Nga (2005), “Một số chiến lược rào đón hội thoại người Việt”, ạp chí Ng n ngữ, số 52 Vũ Thị Nga (2008), “Hành vi rào đón phép lịch hội thoại Việt ngữ”, ạp chí Ng n ngữ, số 53 Vũ Thị Nga (2009), “Lời rào đón điều kiện sử dụng hành vi lời phát ngơn giao tiếp”, ạp chí Ng n ngữ, số 54 Hoàng Phê (Chủ biên) (1994), điển tiếng iệt Nxb Giáo dục, Hà Nội 163 55 Hồng Phê (2008), Tuyển tập ngơn ngữ học, Nxb Đà Nẵng 56 Hoàng Trọng Phiến (1980), Ngữ pháp tiếng Việt - câu, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 57 Đào Nguyên Phúc (2003), “Biểu thức rào đón hành vi ngơn ngữ xin phép tiếng Việt sở lý thuyết phương châm hội thoại P Grice”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 58 Nguyễn Quang (2002), ác chiến lược l ch dương tính giao tiếp Ngơn ngữ, số 11, tr 51- 64 59 Nguyễn Thị Quy (2002), Ngữ pháp chức tiếng Việt – V từ hành động Nxb Khoa học xã hội 60 Saussure.F.D (1973), Giáo trình ngơn ngữ học đại cương, Nxb KHXH, Hà Nội 61 Saussure.F.D (1973), Giáo trình ngơn ngữ học đại cương, Nxb KHXH, Hà Nội 62 Trần Ngọc Thêm (1999), sở văn hoá iệt Nam, Nxb Giáo dục, Hà Nội 63 Lê Quang Thiêm (1989), Nghiên cứu đối chiếu ng n ngữ Nxb Đại học giáo dục chuyên nghiẹ p, Hà Nọ i 64 Lê Quang Thiêm (1979), Ph n tích đối chiếu ngữ nghĩa từ đa nghĩa ch quan hệ họ hàng ungari- iệt Xôphia – Bungari Ngôn ngữ học đối chiếu, số 1, 1979 65 Trần Thị Phương Thu (2015), Thành phần rào đón hành vi hỏi hồi đáp giao tiếp tiếng Anh đối chiếu v i tiếng Việt), Luận án tiến sĩ Học viện Khoa học xã hội, Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam 66 Nguyễn Minh Thuyết, Nguyễn Văn Hiệp (2004), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 67 Phạm Thị Thanh Thuỷ (2008), Phương tiện rào đón báo nghiên cứu kinh tế tiếng Anh tiếng Việt, Luận án tiến sĩ ĐH Ngoại Ngữ - ĐHQG Hà Nội 68 Hoàng Tuê (1988), “Về vấn đề thành phần câu Tiếng Việt”, ạp chí Ng n ngữ số phụ, tr.22-26 164 69 Hoàng Văn Vân (2002), Ngữ pháp kinh nghiệm cú tiếng Việt: Mô tả theo quan điểm chức hệ thống, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 70 Phạm Hùng Việt (1994), “Vấn đề tình thái với việc xem xét chức ngữ nghĩa trợ từ tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ (số 2), tr 48-53 71 Phạm Hùng Việt (1996), Một số đặc điểm chức trợ từ tiếng Việt đại, Luận án tiến sĩ Đại học KHXH&NV, ĐHQG Hà Nội 72 Nguyễn Thị Hoàng Yến (2001),“Thành phần mở rọ ng yếu tố lịch phát ngơn chê”, Tạp chí Ngôn ngữ số 73 G Yule (1996) ụng học, (Hồng Nhâm, Trúc Thanh, Ái Nguyên dịch), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 4.2 Tài liệu tiếng Anh 74 Abdollahzadeh, E (2011), Poring over the findings: interpersonal authorial engagement in applied linguistics papers, Journal of Pragmatics, Vol 43, pp 288-297 75 Adams Smith, D (1984) Medical discourse: Aspects of author's comment English for Special Purposes, 3, 25-36 76 Amaudet, M., & Barrett, M (1984), Approaches to academic reading and writing Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall 77 Asher, R.E (Ed) (1994), The Encyclopedia of Language and Linguistics New York: Pergamon Press 78 Atai, M R., & Sadr, L (2009) A cross-cultural study of hedging devices in discussion section of applied linguistics research articles, TELL, (7) 79 Bach, R., & Harnish, R M (1979), Linguistics Communication and Speech Acts, The MIT Press, Cambridge 80 Bazerman, C (1988), Shaping written knowledge Madison, WI: University of Wisconsin Press 81 Bhatia, V.K (1993), Analysing Genre: Language use in professional settings, Longman Pulishing, New York 165 82 Bloor M & T Bloor (1991), "Cultural expectations and socio-pragmatic failure in academic writing" in Adams P, Heaton B & P Howarth (eds.) Socio-cultural issues in English for academic purposes, Macmillan, London 83 Blum – Kulka, S (1987), “Indirectness and politeness in requests: Same or different?” Journal of Pragmatics 11, 131 – 146 84 Bonyadi, A., Gholami, J., & Nasiri, S (2012) A Contrastive Study of Hedging in Environmental Sciences Research Articles Journal of Language Teaching and Research 3(6), 1186-1193 85 Britton, J (1983), Shaping at the point of utterance In A Freedman, I Pringle, & J Yalden (Eds.), Learning to write: First language/second language Longman, London 86 Brooks A & P Grundy (1990), Writing for Study Purposes Cambridge University Press, Cambridge 87 Brown, P., & Levinson S (1987) Politeness: Some Universals in Language Usage Cambridge: Cambridge University Press 88 Brown G & Yule G (1983), Discourse Analysis, Cambridge, CUP 89 Butler, H G & van Dyk, T J (2004), An academic English language intervention for first year Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 22, 1-8 90 Cabanes, P (2007), A contrastive analysis of hedging in nglish and panish architecture project descriptions”, Spanish Journal of Applied Linguistics, Vol 20, pp 139-158 91 Carter R & McCarthy, M (1997) Exploring Spoken English: Cambridge University Press 92 Channell, J (1990) Precise and vague expressions in writing on economics In W Nash (Ed.), The Writing Scholar: Studies in Academic Discourse Newbury Park, CA: Sage 93 Channell, J (1994), Vague Language, Oxford University Press, Oxford 166 94 Chouliaraki, L & Fairclough, N (1999), Discourse in Late Modernity: Rethinking Critical Discourse Analysis, Edinburgh University Press, Edinburgh 95 Clark R & R Ivanic (1997), The politics of writing, Routledge London & New York 96 Clemen, G (2002), The concept of hedging: Origins, approaches and definitions In R Markkanen & H Schroder (Eds.), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts (pp 235 – 248) Berlin/ New York: de Gruyter 97 Coates, J (1983) The Semantics of the Modal Auxiliaries London/Canberra: Croom Helm 98 Coffin, C (1997), C & O‟ Halloran, K – (2006), “The Role of Appraisal and Corpora in Detecting Covert Evaluation”, Functions of language 13(1), 77110 99 Coulthard, M (1994), 'On Analysing and Evaluating Text', in Advances in Written Text Analysis, Coulthard, M (ed.), Routledge, London 100 Crismore, A (1990) Metadiscourse and discourse processes: interactions and issues Discourse Processes 13, 191-205. 101 Crismore, A & Farnsworth, R (1990) Metadiscourse in popular and professional science discourse In Nash, W (ed.) The Writing Scholar: Studies in Academic Discourse Newbury Park, CA: SAGE, 118-136 102 Crismore, A., Markkanen, R., & Steffensen, M (1993) Metadiscourse in persuasive writing: a study of texts written by American and Finnish university students Written Communication 10, 39-71. 103 Crismore, A & Vande Kopple, W.J (1997) Hedges and readers: effects on attitudes and learning In Markkanen, S et al (eds) Hedging and Discourse: Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts Berlin: Walter de Gruyter, 83-114 104 Crompton, P (1997), “Hedging in academic writing: Some theoretical problems”, English for Specific Purposes, 16, 271-287 167 105 Donovan, P (1978), Basic English for science, Oxford University Press Oxford, UK 106 Dubois, B (1987) "Something on the order of around forty to forty four": Imprecise munerical expressions in biomedical slide talks Language and Society, 16, 527-541 107 Dudley-Evans & Tony (1994), "Genre analysis: an approach to text analysis for ESP" in Coulthard M (ed.) Advances in written discourse pp 219-228 London & New York: Routledge 108 Duenas, P M (2007) „I/we focus on…‟: A cross-cultural analysis of selfmentions in business management research articles English for Academic Purposes, 6, 143–162 109 Elena Yury Bashanova (2012), Hedging in Online News Writing Master Thesis Department of Applied Foreign Languages, National Taiwan University of Science and Technology 110 ElMalik, A.T & Nesi, H (2008), The case of Sudanese contributors to international medical journals Journal of English for Academic Purposes, volume (2): 87-96 111 Eggins, S (1994), An Introduction to Systemic Functional Linguistics, Frances Pinter, London 112 Facchinetti, R & Palmer, F (ed.) (2004), English Modalities in Perspective: Genre Analysis and Contrastive Studies, Peter Lang 113 Fahnestock, J (1986) Accommodating science: The rhetorical life of scientific facts Written Communication, 3(3), 275-296 114 Fairclough N (1989), Language and Power, Longman, Harlow 115 Fairclough N (1992), Discourse and social change, Cambridge Polity Press, Cambridge 116 Falahati, Reza 2007 “The Use of Hedging Across Disciplines and Rhetorical Section of Research Articles” Proceedings of the 22nd Northwest Linguistic Conference, ed by N Carter, et al., vol 1, 99–112 Burnaby: Simon Fraser University 168 117 Fish S (1980), Is there a text in this class? Harvard University Press Harvard, Mass 118 Fraser, B (2010), “Pragmatic competence: The case of hedging” in G Kaltenblock, Wiltrud Mihatsch & S Schneider New Approaches to Hedging (pp 15 – 34), Emerald Group Publishing Limited, UK 119 Ignacio, V and Diana, G (2008), “Beyond mood and modality: epistemic modality markers as hedges in research articles: a cross-disciplinary study”, Revista Alicantina de Estudios Ingleses, Vol 21, pp 171-190 120 Jalilifar, A R (2011) World of Attitudes in Research Article Discussion Sections: A Cross-Linguistic Perspective Journal of Technology and Education 5(3), 177 -186 121 Jolanta Šinkūnienė (2011), Hedging in written academic discourse: A cross – linguistics and cross – disciplinary study, Doctoral Dissertation Vilnius University, Lithuania 122 Kreutz, H and Harres A (1997) Some observations on the distribution and function of hedging in German and English academic writing In: Duszak A (ed) Culture and styles of academic discourse Berlin: Mouton de Gruyter, 181201 123 Lado, R (1975), Linguistics across Culture: Applied Linguistics for Language Teachers, Ann Arbor, MI: UMP 124 Lakoff, G (1972),„„Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts”, Papers from the Eighth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, p.183–228 125 Leech, G, (1983), Principles of Pragmatics, Longman press, New York 126 Lemke, J.L (1998), “Resourcer for attitudinal meaning: evaluative orientation in Text Semantics”, Functions of language 5.1 33-56 127 Levine, D.R., & Adelman, M.B (1982), Beyond Language – Intercultural Communication for English as a Second Language Prentice Hall Inc 128 Levine, D.R., & Adelman, M.B (1993), Beyond Language – Intercultural Communication for English as a Second Language Regents/ Prentice Hall Inc 169 129 Luukka, M & R Markkanen (1997) Impersonalization as a Form of Hedging” In R Markkanen & H Schröder (eds.), Hedging and Discourse Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts (168-188) Berlín: Walter de Gruyter 130 Hanania, E., & Akhtar, K (1985) Verb form and rhetorical function in science writing: A study of MS theses in biology, chemistry and physics ESP Journal, 4, 49-58 131 Halliday, M.A.K (1973), Explorations in the Functions of Language, Edward Arnold, London 132 Halliday, M.A.K & Hasan, R (1976), Cohesion in English, Longman, London 133 Halliday, M.A.K (1978), Language As a Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning, Edward Arnold, London 134 Halliday, M.A.K (1979), Modes of Meaning and Modes of Expression: Types of Grammatical Structure, and their Determination by Different Semantic Functions, in Function and Context in Linguistics Analysis: Essays Offered to William Haas, Allerton, D.J., Carney, E., & Holcroft, E (eds), Cambridge University Press: 57-79, Cambridge 135 Halliday, M.A.K (1991), Towards Probabilistic Interpretations, in Functional and Systemic Linguistics Approaches and Uses, Ventola, E (ed.), Mouton, The Hague 136 Halliday, M.A.K (1994), An Introduction to Functional Grammar, Edward Arnold, London 137 Halliday, M.A.K (1998), Things and Relations: Regrammaticising Experience As Technical Knowledge, in Reading Science Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science, Martin, J.R (1991), J.R & Veel, R (eds), Routledge, London 138 Halliday, M.A.K & Hasan, R (1985), Language, Context and Text: Aspects of Language in a Socio-Semiotic Perspective, Deakin University Press, Geelong 170 139 Halliday, M.A.K & Matthiessen, C (1999), Construing Experience Through Meaning: a language – based Approach to Cognition Continuum, London 140 Halliday, M.A.K (2004), An Introduction to Functional grammar, revisell by Cliristian M.I.M Matthiesen, C [1993], C [1993], Edward Arnold, London 141 Hanania, E., & Akhtar, K (1985) Verb form and rhetorical function in science writing: A study of MS theses in biology, chemistry and physics ESP Journal, 4, 49-58 142 Hill, S S., Soppelsa, B F., & West, G K (1982) Teaching ESL students to read and write experimental research papers.TESOL Quarterly,16(3), 333– 347 143 Holmes, J (1984), “Modifying iIIocutionary force” Journal of Pragmatics Vol 8, pp 345-365 144 Hood, S (2004), Appraising Research: Taking a stance in academic writing, A Ph.D thesis, Faculty of Education, University of Technology, Sydney 145 Hu, G & Cao, F (2011), Hedging and boosting in abstracts of applied linguistics articles: a comparative study of English and Chinese-medium journals”, Journal of Pragmatics, Vol 43, pp 2795-2809 146 House, J., & Kasper, G (1981) Politeness markers in English and German In F Coulmas (Ed.), Conversational routine: Explorations in standardized communication situations and prepatterned speech (pp 157-185) The Hague: Mouton 147 Hübler, Axel (1983) Understatements and hedges in English Amsterdam: John Benjamins 148 Hyland, K (1994), “Hedging in academic writing and EAP textbooks”, English for Specific Purposes, 13, 239-256 149 Hyland, K (1996a), “Writing without conviction? Hedging in science research articles”, Applied Linguistics, 17, 433-454 150 Hyland, K (1996b), “Nurturing hedges in the ESP curriculum”, System, 24, p.477-490 151 Hyland, K (1998), “Boosting, hedging and the negotiation of academic 171 knowledge”, Text, 18, p.349-382 152 Hyland, K (2000), “Hedges, boosters and lexical invisibility: Noticing modifiers in academic texts”, Language Awareness, 9, p.179-197 153 Markkanen, R, Steffensen, M S., & Crismore, A (1993) Quantitative contrastive study of metadiscourse: problems in design and analysis of data Papers and Studies in Contrastive Linguistics 28, 137-151 154 Markkanen, R., & Schröder, H (Eds.) (1997), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts, Walter de Gruyter, Berlin New York 155 Marshall, C., Adendorff, R & de Klerk, V (2009), The role of Appraisal in the NRF Rating system: An Analysis of Judgment and Appreciation in Peer Reviewer’s Reports, South African linguistics and Applied language studies, 27(4), 391 - 412 156 Martin, J.R (1992), English Text, System and Structure, John Benjamins Publishing Company, Philadelphia/Amsterdam 157 Martin, J.R (1995a), Interpersonal Meaning, Persuasion, and Public Discourse: Packing Semiotic Punch, Australian Journal of Linguitics 15: 3-67 158 Martin, J.R (1995c), Text and Clause: Fractual Resonance, Text 15 (1): 542 159 Martin, J.R (1997), Analysing Genre: Functional Parameters, in Genres and Institutions: Social Processes in the Workplace and School, Christie, F & Martin, J.R (1991), (eds), Cassell: 3-39, London 160 Martin, J.R in press: Beyond Exchange: APPRAISAL Systems in English, in Evaluation in Text, Hunston, S & Thompson, G (eds), OUP, Oxford 161 Martin, J.R & D Rose, (2003), Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause, Continuum, London 162 Martin, J.R & White, P.R.R., (2005), The Language of Evaluation, Appraisal in English, Palgrave Macmillan, London & New York 163 Martín-Martín P (2008) The mitigation of scientific claims in research papers: A comparative study International Journal of English Studies 1, John 172 Benjamins 164 Myers, G (1989) The pragmatics of politeness in scientific articles Applied Linguistics, 10(1), 1-35 165 Namsaraev, V (1997), Hedging in Russian academic writing in sociological texts” in Markkanen, R and Schroder, H (Eds), Hedging and Discourse: Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts, de Gruyter, Berlin, pp 64-81 166 Palmer, F (1990), Modality & and the English modals (2nd ed.) Longman press, London 167 Peterlin, A P (2005) Text-organizing metatext in research articles: an English-Slovene contrastive analysis English for Specific Purposes 24, 307– 319 168 Pindi, M., & Bloor, T (1986) Playing safe with predictions: Hedging, attribution and conditions in economic forecasting Written Language, BAAL CILT 169 Prince, Ellen, & Frader, Joel, & Bosk, Charles (1982) On hedging in physician-physician discourse In Di Pietro, Robert J, (ed.), Linguistics and the professions, 83–97 Norwood, NJ: Ablex Publishing 170 Riekkinen, N (2009) Softening Criticism: The Use of Lexical Hedges in Academic Spoken Interaction Unpublished Thesis, University of Helsinki, Finland 171 Rothery, J & Stenglin, M (2000), Interpreting Literature: The Role of APPRAISAL In Researching Language in Schools anh Functional Linguistic Perspectives, Unsworth, L (ed.), Cassell, London 172 Salager-Meyer, F (1990), “Discoursal flaws in medical English abstracts: A genre analysis per research- and text-type”, Text, 10, 365-384 173 Salager-Meyer, F (1991) Hedging in medical discourse: 1980-1990 Interface, 6(1), 33-54. 174 Salager-Meyer, F (1993) Imprecision and vagueness (hedging) in today's medical discourse: courtesy, coyness or necessity? The ESPecialist, 14(1), 1-15 173 175 Salager-Meyer, F (1994) Hedges and textual communicative funstion in medical English written discourse English for Special Purposes, 13, 149-170 176 Salager-Meyer, F & Alcaraz Ariza, M A (2003), “Academic criticism in Spanish medical discourse: A cross-generic approach”, International Journal of Applied Linguistics, 13, 96-114 177 Shizuka Lauwereyns (2002), “Hedges in Japanse conversation: The influence of age, sex and formality”, Language Variation and Change Journal, No.14 (2002), Cambridge University Press, London 178 Skelton, J (1997) How to tell the truth in The British Medical Journal: Patterns of judgment in the 19th and 20th Centuries In R Markkanen & H Schroder (Eds.), Hedging and discourse: approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts Berlin; New York: Walter de Gruyter 179 Skelton, J (1988) Comments in academic articles In P Grunwell (Ed.), Applied linguistics in society, (pp 98-108) London: CILT, The National Center for Languages 180 Skelton, J (1988) Care and maintenance of hedges ELT Journal, 42(1), 3743 181 Stubbs, M (1986), Discourse Analysis: the sociolinguistic analysis of natural language, Blackwell press, Oxford 182 Swales J (1990) Genre Analysis: English in Academic and Research Settings Cambridge University Press, 11 183 Tatis, K., & Rowland, T (2006) Vague language in Greek and English mathematical talk: A variation study inface-work Conference of the International Group for the Psychology of Mathematics Education, 5, 257-264 Prague: PME 184 Taylor, R.J (2002), Cognitive Grammar, Oxford University Press Inc, New York 185 Thompson, G (1996), An introduction to Functional Grammar, Oxford University Press, Oxford, UK 174 186 Thompson, P (1999) Exploring the contexts of writing: Interviews with PhD supervisors In P Thompson (Ed.), Issues in EAP writing research and instruction (pp 37–54) Reading: Centre for Applied Language Studies, University of Reading 187 Thomas, J (1983 Cross – cultural pragmatic failure”, Applied Linguistics, No 188 Vass, H (2004), ocio-cognitive aspects of hedging in two legal discourse genres”, IBERICA,Vol 7, pp 125-141 189 Vande Kople, W J (1985b) Sentence topics, syntactic subjects, and domains in texts Writen Comunication, 2, 39-357 190 Varttala, Teppo (1999) Remarks on the communicative functions of hedging in popular scientific and specialist research articles on medicine English for Specific Purposes 18.2: 177–200 191 Vassileva I (2001) Commitment and detachment in English and Bulgarian academic writing English for Specific Purposes 20, pp 83-102 192 Weissberg, R., & Buker, S (1990), Writing up research: Experimental research report writing for students of English, Englewood Cliffs, NJ: PrenticeHall 193 Widdowson, H (1984), Explorations in applied linguistics 2, Oxford University Press, Oxford, UK 194 Widdowson, H.G (1996), Linguistics, Oxford University Press, Oxford, UK 195 Winardi, A (2009) The use of hedging devices by American and Chinese writers in the field of applied linguistics, Sastra Inggris Journal, 8(3), 228-237 196 Yang Y (2013) Exploring linguistic and cultural variations in the use of hedges in English and Chinese scientific discourse Journal of Pragmatics 50, pp 23-36 197 Yu, S (2009), The pragmatic development of hedging in EFL learners, Doctoral Dissertation, University of Hong Kong 198 Zuck, J G., & Zuck, L V (1986) Hedging in news writing In A.-M Cornu, J Van Parjis, M Delahaye & L Baten (Eds.), Beads or bracelets? How we 175 approach LSP, Selected papers from the fifth European symposium on LSP (pp 172-180) Oxford: Oxford University Press 176 ... 3: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM DỤNG HỌC CỦA PHƢƠNG TIỆN RÀO ĐÓN TRONG VĂN BẢN KHOA HỌC XÃ HỘI TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH Chương trình bày kết miêu tả đối chiếu đặc điểm dụng học PTRĐ văn khoa học xã hội tiếng. .. áp so sán đối chiếu 65 CHƢƠNG 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM KẾT HỌC CỦA PHƢƠNG TIỆN RÀO ĐÓN TRONG VĂN BẢN KHOA HỌC XÃ HỘI TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH 72 2.1 Các p ƣơn tiện rào đón từ ngữ...VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ HUYỀN TRANG ĐỐI CHIẾU PHƢƠNG TIỆN RÀO ĐÓN TRONG VĂN BẢN KHOA HỌC TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH Ngành: N n n