Từ Vựng Tiếng Nhật N1 bàn PDF cầm tayTừ Vựng Tiếng Nhật N1 bàn PDF cầm tayTừ Vựng Tiếng Nhật N1 bàn PDF cầm tayTừ Vựng Tiếng Nhật N1 bàn PDF cầm tayTừ Vựng Tiếng Nhật N1 bàn PDF cầm tayTừ Vựng Tiếng Nhật N1 bàn PDF cầm tayTừ Vựng Tiếng Nhật N1 bàn PDF cầm tayTừ Vựng Tiếng Nhật N1 bàn PDF cầm tay
HÀ TUẤN ANH BK N1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 相 愛想 相対 間柄 愛憎 吅間 敢えて 仰ぐ 垢 亜科 銅 証 赤字 明かす 明白 赤らむ 上がり 商人 空間 諦め 悪 灰 あい あいそ あいたい あいだがら あいにく あいま あえて あおぐ あか あか あかがね あかし あかじ あかす あからさま あからむ あがり あきうど あきま あきらめ あく あく 23 悪日 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 明くる 憧れ 顎 麻 朝寝坊 浅ましい 字 欺く 鮮やか あざ笑う あくび あくる あこがれ あご あさ あさねぼう あさましい あざ あざむく あざやか あざわらう Cùng Nhau, Ổn Định Sự Hòa Hợp, Sự Thiện Cảm Tƣơng Đối Mối Quan Hệ Sự Yêu Ghét Thời Gian Rỗi Dám Lệ Thuộc, Phụ Thuộc Cặn, Cáu Bẩn (Ở Trong Nƣớc) Phân Bộ Đồng Giấy Chứng Nhận, Bằng Lỗ, Thâm Hụt Thƣơng Mại Làm Rõ, Vạch Trần Sự Minh Bạch Trở Nên Đỏ, Đỏ Lên Lên Trên, Tiến Bộ Thƣơng Gia, Ngƣời Chủ Hiệu Chỗ Trống, Chỗ Khuyết Sự Từ Bỏ, Sự Cam Chịu Sự Xấu, Khơng Tốt Tàn Ngày Gặp Tồn Chuyện Khơng May, Ngày Xui Xẻo Tiếp, Tiếp Theo Niềm Mơ Ƣớc Cái Cằm Gai Dậy Muộn (Vào Buổi Sáng) Khốn Khổ, Đáng Xấu Hổ Chữ Đánh Rực Rỡ, Chói Lọi Cƣời Cợt, Cƣời Nhạo HÀ TUẤN ANH BK 34 35 36 37 38 39 40 41 味わい 東 焦る 値 値する 私 他人 彼方此方 あじわい あずま あせる あたい あたいする あたし あだびと あちこち 42 悪化 あっか 43 呆気ない 44 45 46 47 48 49 50 悪口 圧迫 扱い 誂える 圧力 当て 宛 51 当て字 52 53 宛てる 跡継ぎ あてじ あてる あとつぎ 54 後回し あとまわし 55 貴女 56 57 58 59 60 61 62 63 溢れる 油絵 甘える 甘口 雤具 天 網 天地 Phong Vị, Duyên Dáng Đông Sốt Ruột Giá Trị, Giá Cả Xứng Đáng Tôi Khách Khắp Nơi, Khắp Chốn Sự Trở Nên Xấu Đi, Tình Trạng Tồi Đi Khơng Đủ, Nhanh Quá (Ngắn, Dài (Lâu…) Sự Nói Xấu Về Ai Đó Sự Áp Bức, Sự Áp Chế Việc Thao Tác, Sự Đối Xử Đặt Hàng Để Thuê Làm Áp Lực, Sức Ép Mục Tiêu, Mục Đích Nơi Đến, Nơi Gửi Đến Ký Tự Thay Thế, Ký Tự Có Cách Phát Âm Tƣơng Đƣơng Xem {当てる} Ngƣời Thừa Kế, Ngƣời Kế Vị Sự Hoãn Lại, Sự Lùi Thời Gian Lại Từ Chỉ Ngƣời Phụ Nữ Đối Diện Mình (Bạn, Chị, Quý Cô, Quý Bà…) (Thƣờng Dùng Khi Viết Thƣ…) Ngập, Tràn Đầy Tranh Sơn Dầu Chăm Sóc, Chăm Sóc Thái Quá Vị Ngọt, Sự Ngọt Ngào Đồ Đi Mƣa Khoảng Trời Chài Thiên Địa, Bầu Trời Và Mặt Đất あっけない あっこう あっぱく あつかい あつらえる あつりょく あて あて あなた あふれる あぶらえ あまえる あまくち あまぐ あまつ あみ あめつち HÀ TUẤN ANH BK 操る 危ぶむ 過ち 誤る 歩み 歩む 予め 荒らす 争い 改まる 荒っぽい 凡ゆる 有様 あやつる あやぶむ あやまち あやまる あゆみ あゆむ あらかじめ あらす あらそい あらたまる あらっぽい あらゆる ありさま Kéo Sợi Dây, Vận Hành Lo Sợ Lỗi Lầm, Sai Lầm Lầm Lỡ Đi Bộ Đi, Bƣớc Đi Sẵn Sàng, Trƣớc Phá Huỷ, Gây Thiệt Hại Sự Tranh Giành, Sự Đua Tranh Cải Biến, Sửa Đổi Thô Lỗ, Mạnh Bạo Mọi Thứ, Mỗi Trạng Thái, Tình Trạng 有りのまま 78 吅わす 79 吅わせ ありのまま あわす あわせ Sự Thật, Sự Thẳng Thắn Hợp Vào Làm Một Sự Khớp Nhau, Sự Hợp Nhất 80 あわただしい あわてる あんさつ あんざん あんじ Bận Rộn, Bận Tối Mắt Tối Mũi Trở Nên Lộn Xộn, Vội Vàng Sự Ám Sát Sự Tính Nhẩm Sự Ám Thị, Sự Gợi Ý + On, Upon, Over) Suy Nghĩ, Cân Nhắc Điềm Quả Nhiên, Đúng Nhƣ Đã Dự Tính Khơng Mấy, Ít Tùy Thuộc Vào Một, Italy Đó Đại Khái, Tàm Tạm Giải Thích, Lý Do Lý Trấu Bỏ Nhà, Bỏ Nhà Ra Đi Làm Sống Lại, Làm Tỉnh Lại Sấm Sét 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 81 82 83 84 慌ただしい 慌てる 暗殺 暗算 暗示 85 案じる 86 安静 87 案の定 88 89 90 91 92 93 94 95 余り 依 伊五 いい加減 言い訳 家出 生かす 雷 あんじる あんせい あんのじょう あんまり い いい いいかげん いいわけ いえで いかす いかずち HÀ TUẤN ANH BK 96 97 98 99 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 如何に 如何にも 怒り 怒る いかに いかにも いかり いかる Biết Bao Đúng Là, Hoàn Toàn Cơn Giận Dữ, Sự Tức Giận Bực Tức 歪む いがむ Bẻ Cong, Xuyên Tạc いきがい Bên Ngoài Vùng いきごむ 域外 意気込む 経緯 いきさつ Hứng Chí Trình Bày Chi Tiết, Tồn Bộ Câu Chuyện 行き違い いきちがい Sự Hiểu Lầm いぎ Phản Đối, Khiếu Nại 育成 いくせい Sự Nuôi Dƣỡng, Sự Nuôi Nấng 幾多 いくた Nhiều, Rất Nhiều いける いけん Thu Xếp (Những Hoa) Sự Phản Đối, Sự Chống Đối, Sự Bất Bình, Sự Khơng Thích, Sự Khó Chịu, Điều Bị Phản Đối, Lý Do Phản Đối いこう Chí Hƣớng, Dự Định いこう いしぶみ Di Chuyển, Chuyển Đổi Ném Đá Vào Tƣợng Đài Mang Một Chữ Khắc いしょう Trang Phục いじ Tâm Địa, Tấm Lòng いじめる いじゅう Bắt Nạt, Ăn Hiếp Sự Di Trú, Di Cƣ 異議 活ける 異見 意向 移行 碑 衣装 意地 苛める 移住 HÀ TUẤN ANH BK 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 弄る いじる Chạm 異性 いせい Dị Tính いせき Di Tích 依然 いぜん Đã, Rồi 依存 いそん Sự Phụ Thuộc, Sự Sống Nhờ いたく Sự Ủy Thác, Sự Nhờ Làm 悪戯 いたずら Sự Trêu Trọc, Sự Trêu Ghẹo 頂 いただき いただきます Đỉnh, Chóp Núi Biểu Thức (Của) Sự Biết Ơn Trƣớc Ăn いたって Rất, Vô Cùng いたむ いためる Đau Đớn Làm Đau, Gây Đau Đớn (Thể Chất Và Tinh Thần) いためる Rán Giòn, Phi (Hành Mỡ) いたわる Thƣơng Xót, Thơng Cảm いち Phiên Chợ, Hội Chợ いち Tình Trạng, Vị Trí 一概に いちがいに Cứ 一見 いちげん Nhìn, Nhìn Một Lần いちげん いちじつ Một Từ, Một Lời Một Ngày 遺跡 委託 戴きます 至って 痛む 痛める 炒める 労る 市 位地 一言 一日 HÀ TUẤN ANH BK 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 一定 いちじょう Cố Định, Nhất Định 著しい いちじるしい Đáng Kể いちどう Cả, Tất Cả 一人 いちにん Một Ngƣời 一部 いちぶ Một Bản (Copy) いちぶぶん いちべつ Một Bộ Phận, Một Phần Sự Chia Ly, Sự Chia Tay, Sự Từ Biệt, Đƣờng Ngôi, Chỗ Rẽ, Ngã Ba いちめん Cả Bề Mặt, Tồn Bộ いちもく Cái Nhìn, Cái Liếc いちよう Đồng Lòng Sự Ngang Bằng, Sự Đều Đặn, Tính Điềm Đạm, Tính Bình Thản, Tính Cơng Bằng Loạt, Dãy, Chuỗi, Đợt, Dây Chuyền 一同 一部分 一別 一面 一目 一様 一律 いちりつ 14 14 15 15 15 15 15 15 一連 一括 いちれん いっかつ いっき Gộp, Tổng Cộng Uống Một Hơi Đi!(Nói Nhiều Lần Nhƣ Một Sự Cổ Vũ) いっきょに Một Lần, Một Cú 一切 いっさい Hồn Tồn (Khơng) 一心 いっしん Quyết Tâm, Đồng Tâm いったい いっぱい Cả Vùng, Toàn Vùng Thất Bại Một Lần 一気 一挙に 一帯 一敗 HÀ TUẤN ANH BK 15 いっぺん Hoàn Thành Thay Đổi, Sự Quay Mặt Đằng Sau, Sự Trở Mặt いつのまにか Không Hiểu Từ Bao Giờ いと Ý Đồ, Mục Đích いとなむ いとま Điều Khiển, Kinh Doanh Thời Gian Rảnh Rỗi, Thì Giờ Nhàn Hạ いどう Sự Thay Đổi 挑む いどむ Thách Thức 稲光 いなびかり いにしえ Ánh Chớp Ngày Xƣa, Thời Xƣa, Trƣớc Đây, Quá Khứ 祈り いのり Cầu Nguyện 鼾 いびき いまさら Sự Ngáy, Tiếng Ngáy Đến Lúc Này (Chỉ Sự Việc Đã Muộn) 未だ いまだ Chƣa, Vẫn 移民 いみん いやいや Dân Di Cƣ, Sự Di Dân Khơng Bằng Lòng, Khơng Vui Lòng, Miễn Cƣỡng, Khơng Thiện Ý いやしい Ti Tiện, Khinh Bỉ いやらしい Bẩn Thỉu, Bậy Bạ いよく いりょう Sự Mong Muốn, Sự Ƣớc Muốn Quần Áo, Đồ Để Mặc 一変 15 何時の間にか 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 意図 営む 暇 異動 古 今更 厭々 卑しい 17 厭やらしい 17 17 意欲 衣料 HÀ TUẤN ANH BK 17 17 17 17 威力 いりょく Bề Thế 入る いる Đi Vào, Vào いるい Quần Áo Sự Phản Đối, Sự Chống Đối, Sự Bất Bình, Sự Khơng Thích, Sự Khó Chịu, Điều Bị Phản Đối, Lý Do Phản Đối 衣類 異論 いろん 17 18 18 18 18 18 18 18 18 18 所謂 いわゆる 印 いん Cái Dấu 員 いん Nhân Viên, Thành Viên いんかん Con Dấu いんき Âm Khí, Âm U いんきょ Về Hƣu うえした Trên Và Dƣới, Lên Và Xuống うかる Thi Đỗ, Đỗ うがい Sự Súc Miệng うけいれ Nhận, Sự Cơng Nhận うけいれる Đón うけつぐ Thừa Kế, Kế Nhiệm 受け付ける うけつける Dung Nạp, Hấp Thu 受け止める うけとめる Bắt, Bắt Bẻ 印鑑 陰気 隠居 上下 受かる 含嗽 受け入れ 18 受け入れる 19 受け継ぐ 19 19 HÀ TUẤN ANH BK 19 19 19 19 19 19 19 受身 うけみ Bị Động, Thụ Động 動き うごき Sự Chuyển Động, Sự Hoạt Động うしお うじ Thủy Triều, Dòng Nƣớc Dòng Dõi, Anh (Thêm Vào Sau Tên Ngƣời うず Xốy うずまる Đƣợc Chơn Cất, Bị Lấp Đầy うそつき Kẻ Nói Dối, Kẻ Nói Láo うちあわせる Sắp Xếp うちきる Tới Sự Dừng, Tới Sự Hủy Bỏ うちけし Sự Phủ Nhận, Sự Cự Tuyệt うちこむ Bắn, Ném うちわ うちわけ Quạt Tròn, Quạt Giấy Sự Diễn Giải Thành Từng Mục, Sự Phân Tích Bằng Thống Kê うったえ Việc Kiện Cáo, Việc Tố Tụng うっとうしい Tối Tăm, U Ám うつし Bản Sao 空ろ うつろ Để Trống, Hốc 器 うつわ Chậu, Bát… うてん Trời Mƣa うでまえ Khả Năng, Sự Khéo Tay 潮 氏 渦 埋まる 嘘つき 20 打ち吅わせる 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 打ち切る 打ち消し 打ち込む 団扇 内訳 訴え 鬱陶しい 写し 雤天 腕前 HÀ TUẤN ANH BK 21 21 21 21 促す うながす Thúc Giục, Thúc Đẩy 唸る うなる Kêu Rú, Hú うぬぼれ Sự Tự Mãn, Sự Tự Phụ うまい Ngon Ngọt うまれつき Tự Nhiên, Bẩm Sinh うみじ Tuyến Đƣờng Biển, Đƣờng Biển 産む うむ Sinh, Đẻ 埋め込む うめこむ Chơn Cất うめぼし Ơ Mai うら うらがえし Đầu, Cuối Sự Lộn Ngƣợc (Từ Trong Ra Ngoài) うりだし (Sự Mặc Cả) Hàng Bán うりだす Bán Ra うるおう Ẩm Ƣớt うるさい うわき Ồn Ào, Om Sòm Hay Thay Đổi, Không Trung Thành 上手 うわて Lời Tâng Bốc, Lời Nịnh Nọt 上回る うわまわる Vƣợt Quá うわる Đƣợc Trồng, Trồng うんえい Sự Quản Lý, Việc Quản Lý 自惚れ 甘い 21 生まれつき 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 23 23 23 海路 梅干 末 裏返し 売り出し 売り出す 潤う 亓月蝿い 浮気 植わる 運営 10 HÀ TUẤN ANH BK 00 27 密集 01 27 密接 02 27 03 見っともない 27 蜜 04 27 密度 05 27 見積り 06 27 未定 07 27 見通し 08 27 源 09 27 身なり 10 27 峰 11 27 見逃す 12 27 見晴らし 13 27 身振り 14 27 見舞 15 27 脈 16 27 未練 17 27 見渡す 18 27 民主 19 みっしゅう Sự Tập Trung Với Mật Độ Cao, Sự Tập Trung Dày Đặc みっせつ Mật Thiết みっともない Đáng Xấu Hổ, Khó Coi みつ Mật Ong みつど Mật Độ みつもり Dự Tốn, Ƣớc Tính みてい Chƣa Đƣợc Quyết Định みとおし Sự Suy Đoán, Suy Luận みなもと Bản みなり Diện Mạo みね Chóp, Ngọn みのがす Bỏ Quên みはらし Tầm Nhìn, Phong Cảnh みぶり Điệu Bộ, Cử Chỉ みまい Sự Đi Thăm Ngƣời Ốm みゃく Mạch, Nhịp Đập みれん Sự Tiếc Nuối, Sự Quyến Luyến みわたす Nhìn Quanh, Đảo Mắt Nhìn Quanh みんしゅ Dân Chủ, Sự Dân Chủ 136 HÀ TUẤN ANH BK 27 民宿 20 27 無意味 21 27 向き 22 27 無口 23 27 婿 24 27 無効 25 27 無言 26 27 毟る 27 27 無邪気 28 27 結び 29 27 結び付き 30 27 結び付く 31 27 32 結び付ける 27 無線 33 27 無駄遣い 34 27 無断 35 27 無知 36 27 無茶 37 27 無茶苦茶 38 27 空しい 39 むき Nhà Trọ Của Dân Cho Khách Du Lịch Thuê, Nhà Trọ Tƣ Nhân Sự Vơ Nghĩa, Sự Khơng Có Ý Nghĩa Chiều Hƣớng, Sự Ngả Theo Hƣớng むくち Ít Nói むこ Con Rể むこう Sự Vô Hiệu むごん Sự Im Lặng, Sự Khơng Có Lời むしる Tới Sự Nhổ, Tới Sự Lựa Chọn むじゃき Ngây Thơ, Trong Trắng むすび Sự Liên Kết, Sự Kết Thúc むすびつき むすびつく Sự Kết Nối, Mối Quan Hệ Để (Thì) Đƣợc Nối Hoặc Có Liên Quan, Tới Nối Cùng Nhau むすびつける Để Kết Hợp, Tới Nối むせん むだん Khơng Dây, Sóng Vơ Tuyến Sự Lãng Phí Tiền, Sự Phí Cơng Vơ Ích Việc Khơng Có Sự Cho Phép, Việc Khơng Có Sự Báo Trƣớc むち Sự Vơ Tri むちゃ Quá Mức, Tràn Lan むちゃくちゃ Lộn Xộn, Lộn Tung むなしい Trống Rỗng, Khơng Có Nội Dung みんしゅく むいみ むだづかい 137 HÀ TUẤN ANH BK 27 40 27 41 27 42 27 43 27 44 27 45 27 46 27 47 27 48 27 49 27 50 27 51 27 52 27 53 27 54 27 55 27 56 27 57 27 58 27 59 むやみに Sự Chán Nản, Sự Buồn Nản, Sự Thất Vọng Sự Thiếu Năng Lực, Sự Không Đủ Khả Năng Một Cách Khinh Suất, Một Cách Thiếu Thận Trọng むよう Sự Vô Dụng, Sự Không Cần Thiết むらがる Kết Thành Đàn, Tập Hợp Lại むろん めいさん Đƣơng Nhiên Sản Phẩm Có Tiếng (Của Một Vùng), Đặc Sản Nổi Tiếng 名称 めいしょう Danh Hiệu 命中 めいちゅう Cú Đánh, Đòn Đánh めいぼ Danh Bạ 名誉 めいよ Có Danh Dự 明瞭 めいりょう Rõ Ràng, Sáng Sủa めいろう Rõ Ràng, Sáng Sủa 目方 めかた 恵み めぐみ Trọng Lƣợng Phúc Lành, Kinh, Hạnh Phúc, Điều Sung Sƣớng, Sự May Mắn めぐむ Cứu Trợ, Ban Cho めざましい Ghê Gớm, Tuyệt Vời めざめる Bừng Tỉnh めす Ăn, Uống めす Con Cái, Cái 無念 むねん 無能 むのう 無闇に 無用 群がる 無論 名産 名簿 明朗 恵む 目覚しい 目覚める 召す 雌 138 HÀ TUẤN ANH BK 27 滅茶苦茶 60 27 目付き 61 27 滅亡 62 27 愛でたい 63 27 目眩 64 27 目盛 65 27 面会 66 27 免除 67 27 面する 68 27 面目 69 27 設ける 70 27 71 申し入れる 27 申し込み 72 27 申出 73 27 申し出る 74 27 75 27 76 27 77 27 78 めちゃくちゃ Vô Lý, Ngu Xuẩn, Ngớ Ngẩn, Buồn Cƣời, Lố Bịch めつき Ánh Mắt, Cái Nhìn めつぼう Diệt Vong Có Điềm Tốt, Điềm Lành, Thuận Lợi, Thịnh Vƣợng めでたい めまい めもり Sự Hoa Mắt Các Ngấn Trên Dụng Cu Đo Lƣờng, Mức Cân めんかい Cuộc Gặp Gỡ めんじょ Sự Miễn, Sự Miễn Trừ めんする Giáp Mặt, Nhìn Ra めんぼく Khn Mặt, Danh Dự もうける Sự Thiết Lập, Sự Trang Bị もうしいれる Để Có Ý Định, Gợi Ý もうしこみ Đơn Xin もうしで Đề Nghị, Yêu Cầu もうしでる もうしぶん Tố Cáo, Tiết Lộ Sự Phản Đối, Sự Chống Đối, Sự Bất Bình, Sự Khơng Thích, Sự Khó Chịu, Điều Bị Phản Đối, Lý Do Phản Đối もうてん Điểm Mù もうれつ Mãnh Liệt もがく Đấu Tranh, Vật Lộn 申し分 盲点 猛烈 藻掻く 139 HÀ TUẤN ANH BK 27 目録 79 27 目論見 80 27 模型 81 27 模索 82 27 齎らす 83 27 凭れる 84 27 持ち 85 27 持ち切り 86 27 物体ない 87 27 以て 88 27 専ら 89 27 持て成す 90 27 持てる 91 27 基 92 27 物置き 93 27 物好き 94 27 95 物足りない 27 最早 96 27 模範 97 27 模倣 98 もくろく Bản Lƣợc Khai もくろみ Một Kế Hoạch, Một Sơ Đồ もけい Khuôn もさく Sờ Soạng (Cho) もたらす Đem Đến, Mang Lại もたれる Dựa, Tựa もち もちきり Sự Cầm Nắm Chủ Đề Nóng, Nói (Của) Thành Phố もったいない Lãng Phí, Hoang Phí, Tốn Phí もって Có, Lấy Để Làm もっぱら Hầu Hết, Chủ Yếu もてなす Đối Đãi もてる Có Thể Bảo Quản もとい Cơ Sở, Nguồn Gốc ものおき Buồng Kho, Kho Thực Phẩm ものずき ものたりない Sự Tò Mò, Sự Hiếu Kỳ Khơng Thỏa Mãn, Khơng Vừa Lòng もはや Đã, Rồi もはん Mơ Phạm もほう Mô Phỏng 140 HÀ TUẤN ANH BK 27 揉める 99 28 腿 00 28 催す 01 28 漏らす 02 28 03 盛り上がる 28 漏る 04 28 漏れる 05 28 脆い 06 28 問 07 28 矢 08 28 哉 09 28 喧しい 10 28 野外 11 28 軈て 12 28 夜行 13 28 役職 14 28 役立つ 15 28 役場 16 28 夜具 17 28 優 18 もめる Gặp Rắc Rối もも Bắp Đùi もよおす Có Triệu Chứng, Sắp Sửa もらす Làm Lộ, Làm Rò Rỉ もりあがる Tăng Lên もる Dột もれる Lộ, Rò Rỉ もろい Giòn, Mỏng Manh もん Vấn Đề, Câu Hỏi や Mũi Tên や Nhƣ Thế Nào!, Cái Gì! やかましい Ầm Ỹ, Phiền Phức やがい Đồng Ruộng, Cánh Đồng やがて やくしょく Chẳng Mấy Chốc, Sắp Chuyến Đi Vào Buổi Đêm, Chuyến Tàu Đêm Chức Vụ Phụ Trách, Vị Trí Quản Lý やくだつ Có Ích, Có Tác Dụng やくば Tòa Thị Chính やぐ Bộ Đồ Giƣờng やさ Dịu Dàng, Dễ Thƣơng やぎょう 141 HÀ TUẤN ANH BK 28 屋敶 19 28 養う 20 28 社 21 28 野心 22 28 易い 23 28 安っぽい 24 28 休める 25 28 野生 26 28 矢鱈に 27 28 夜中 28 28 奴 29 28 30 やっ付ける 28 矢っ張り 31 28 野党 32 28 病 33 28 闇 34 28 病む 35 28 36 止むを得ない 28 稍 37 28 遣り通す やしき Dinh Cơ やしなう Dƣỡng やしろ Đền Thờ やしん Dã Tâm やすい Dễ, Dễ Dàng やすっぽい Rẻ Tiền, Trông Có Vẻ Rẻ Tiền やすめる Nghỉ Ngơi, Xả Hơi やせい Sự Hoang Dã, Dã Sinh やたらに Hiếm Khi やちゅう Nửa Đêm, Ban Đêm やっこ Gã Ấy, Thằng Ấy やっつける Làm Một Mạch, Làm Liền Tù Tì やっぱり Cũng やとう Đảng Phản Đối やまい Sự Ốm, Sự Có Bệnh やみ Chỗ Tối, Nơi Tối Tăm やむ Bị Ốm やむをえない Bất Đắc Dĩ やや やりとおす Một Chút, Một Ít Tiến Hành Đến Cùng, Làm Đến 142 HÀ TUẤN ANH BK 38 28 39 やり遂げる 28 和らげる 40 28 優位 41 28 憂鬱 42 28 有益 43 28 優越 44 28 勇敢 45 28 有機 46 28 夕暮れ 47 28 融資 48 28 有する 49 28 融通 50 28 優勢 51 28 優先 52 28 誘導 53 28 優美 54 28 有望 55 28 遊牧 56 28 夕焼け 57 Thành Cơng やりとげる Hồn Thành Trọn Vẹn, Làm Trọn やわらげる Làm Nguôi Đi, Làm Dịu Đi ゆうい Ƣu Thế, Thế Trội ゆううつ Buồn Rầu, U Sầu ゆうえき Hữu Ích ゆうえつ Quyền Tối Cao, Thế Hơn, Ƣu Thế ゆうかん Can Đảm ゆうき Hữu Cơ ゆうぐれ Chiều Tối, Lúc Chạng Vạng Tối ゆうし Cấp Vốn ゆうする Có, Sở Hữu ゆうずう Sự Cho Vay (Tiền), Sự Cung Cấp ゆうせい Sự Ƣu Thế ゆうせん Sự Ƣu Tiên ゆうどう Sự Dẫn ゆうび Thiện Mỹ ゆうぼう Có Hy Vọng, Có Triển Vọng ゆうぼく Du Mục Ánh Chiều Tà Đỏ Rực, Ánh Nắng Chiều Tà Đỏ Rực ゆうやけ 143 HÀ TUẤN ANH BK 28 58 28 59 28 60 28 61 28 62 28 63 28 64 28 65 28 66 28 67 28 68 28 69 28 70 28 71 28 72 28 73 28 74 28 75 28 76 28 77 有力 ゆうりょく Có Tác Dụng Mạnh, Có Ảnh Hƣởng Lớn 幽霊 ゆうれい Ma, Ma Quỷ ゆうわく Sự Quyến Rũ, Sự Lôi Cuốn ゆさぶる Rung, Lắc ゆでる Luộc ゆびさす Chỉ ゆみ Cái Cung 揺らぐ ゆらぐ Dao Động, Nao Núng 緩む ゆるむ Lỏng Lẻo, Dịu Lại ゆるめる Nới Lỏng, Làm Chậm Lại 緩やか ゆるやか Nhẹ Nhàng, Chậm Rãi 世 よ よういん Thế Giới, Xã Hội Nguyên Nhân Chủ Yếu, Nguyên Nhân Chính 溶液 ようえき Dung Dịch 用件 ようけん Việc ようご Sự Chăm Sóc, Sự Bảo Dƣỡng ようし Mẫu Giấy Trắng, Form Trắng ようしき Dạng Thức ようする Yêu Cầu, Đòi Hỏi ようせい Sự Yêu Cầu, Sự Kêu Gọi 誘惑 揺さぶる 茹でる 指差す 弓 緩める 要因 養護 用紙 様式 要する 要請 144 HÀ TUẤN ANH BK 28 78 28 79 28 80 28 81 28 82 28 83 28 84 28 85 28 86 28 87 28 88 28 89 28 90 28 91 28 92 28 93 養成 ようせい Sự Chăm Sóc, Sự Ni Dƣỡng 様相 ようそう Hình Mạo ようひん Đồ Dùng ようふう Kiểu Tây ようほう Cách Dùng ようぼう Sự Mong Muốn, Ƣớc Nguyện よか Thời Gian Rỗi, Lúc Rỗi Rãi 予感 よかん 余興 よきょう Điềm Trò Biểu Diễn Sau Buổi Tiệc, Trò Giải Trí よきん Tiền Đặt Cọc 抑圧 よくあつ Sự Đàn Áp, Sự Áp Bức 浴审 よくしつ Buồng Tắm よくせい 28 94 横綱 28 95 28 96 28 葦 用品 洋風 用法 要望 余暇 預金 抑制 欲深い よくふかい Sự Ức Chế, Sự Kiềm Chế Tham Ăn, Háu Ăn, Tham Lam, Hám, Thèm Khát, Thiết Tha 欲望 よくぼう Dục Vọng よこす よこづな Gửi, Tới Phía Trƣớc Đơ Vật Loại Một Kiểu Vật Nhật Bản), Dây Thừng Quấn Ở Thắt Lƣng Của Đô Vật Loại Một よし Cây Lau, Sậy よしあし よそう Tốt Và Xấu, Đúng Và Sai Sự Báo Trƣớc, Linh Cảm 寄こす 善し悪し 予想 145 HÀ TUẤN ANH BK 97 28 余所見 98 28 余地 99 29 依って 00 29 余程 01 29 与党 02 29 03 呼び止める 29 夜更かし 04 29 夜更け 05 29 06 読み上げる 29 07 寄り掛かる 29 宜しく 08 29 弱まる 09 29 弱める 10 29 弱る 11 29 来場 12 29 酪農 13 29 落下 14 29 楽観 15 29 濫用 Nhìn Đi Chỗ Khác, Nhìn Qua Một Bên よそみ よち よって Chỗ, Nơi Bởi Vậy, Cho Nên, Vì Thế, Vậy Thì よっぽど Nhiều, Lắm よとう よびとめる Đảng Cầm Quyền Tới Thách Thức, Để Gọi Ngƣời Nào Đó Để Dừng よふかし Sự Thức Khuya よふけ よみあげる Đêm Khuya Tới Thông Tin Ra Từ Bộ Nhớ Hoặc Thiết Bị Lƣu Trữ Ầm Ỹ (Và Rõ Ràng), Để Gọi Một Cuộn よりかかる Dựa Dẫm, Ỷ Lại よろしく Cần Phải, Phải よわまる よわめる Yếu Đi, Suy Nhƣợc Làm Cho Yếu, Khiến Cho… Trở Thành Yếu よわる Khốn Quẫn, Lúng Túng らいじょう Sự Có Mặt, Sự Đến Hội Trƣờng らくのう Sự Sản Xuất Bơ Sữa らっか Sự Rơi Xuống, Sự Ngã Sự Lạc Quang, Tính Lạc Quan, Chủ Nghĩa Lạc Quan Sự Lạm Dụng, Sự Sử Dụng Bừa らっかん らんよう 146 HÀ TUẤN ANH BK 16 29 17 29 18 29 19 29 20 29 21 29 22 29 23 29 24 29 25 29 26 29 27 29 28 29 29 29 30 29 31 29 32 29 33 29 34 29 35 29 Bãi 理屈 りくつ 利根 りこん Logic, Lý Do Thơng Minh Vốn Có, Thơng Minh Bẩm Sinh りし Lãi 利潤 りじゅん Lời Lãi 理性 りせい Lý Tính, Lý Trí りそく Lãi 立体 りったい Lập Thể, Hình Lập Thể 立法 りっぽう Lập Pháp りてん Chỗ Lợi りゃくご Chữ Viết Tắt りゃくだつ Sự Cƣớp Phá, Sự Cƣớp Bóc りゅう Dòng, Phong Cách りゅうつう Sự Lƣu Thơng りょう Sự Kết Thúc, Sự Hồn Thành りょう Chi Phí, Phí りょういき Lãnh Thổ 了解 りょうかい Sự Hiểu Biết, Sự Nắm Rõ 領海 りょうかい Hải Phận りょうきょく りょうこう Lƣỡng Cực Sự Tốt Đẹp 利子 利息 利点 略語 略奪 流 流通 了 料 領域 両極 良好 147 HÀ TUẤN ANH BK 36 29 37 29 38 29 39 29 40 29 41 29 42 29 43 29 44 29 45 29 46 29 47 29 48 29 49 29 50 29 51 29 52 29 53 29 54 29 55 29 良識 りょうしき Lƣơng Tri, Lẽ Phải, Lẽ Thƣờng 良質 りょうしつ Chất Lƣợng Tốt りょうしょう Sự Công Nhận, Sự Thừa Nhận 良心 りょうしん Lƣơng Tâm 領地 りょうち Lãnh Địa りょうど 了承 領土 両立 りょうりつ Lãnh Thổ Sự Cùng Tồn Tại, Sự Đứng Cùng Nhau 旅実 りょかく Hành Khách りょけん Hộ Chiếu りれき Lịch Sử, Dữ Kiện りろん Lý Luận, Thuyết りん Bánh Xe りんぎょう Lâm Nghiệp るいじ Sự Tƣơng Tự, Sự Giống Nhau るいすい Sự Tƣơng Tự, Sự Giống Nhau れいこく 旅券 履歴 理論 輪 林業 類似 類推 冷酷 冷蔵 れいぞう Sự Cục Cằn, Sự Tàn Nhẫn Sự Làm Lạnh, Sự Ƣớp Lạnh Để Bảo Quản 冷淡 れいたん Lãnh Đạm, Thờ Ơ れんあい れんきゅう Luyến Ái Kỳ Nghỉ, Đợt Nghỉ 恋愛 連休 148 HÀ TUẤN ANH BK 56 29 57 29 58 29 59 29 60 29 61 29 62 29 63 29 64 29 65 29 66 29 67 29 68 29 69 29 70 29 71 29 72 29 73 29 74 29 75 29 連日 れんじつ Ngày Lại Ngày 連中 れんじゅう Đám Đơng, Nhóm れんたい Đồn Kết 連邦 れんぽう Liên Bang 連盟 れんめい ろうすい Liên Đồn Tình Trạng Lão Suy, Sự Suy Yếu Do Tuổi Già 朗読 ろうどく Sự Ngâm (Thơ) 浪費 ろうひ Sự Lãng Phí ろうりょく Hơi Sức ろくな Thỏa Mãn, Tƣơm Tất ろくに Kha Khá, Tƣơm Tất ろこつ Sự Thẳng Thắn, Sự Trực Tính ろんぎ Sự Tranh Luận, Sự Bàn Cãi ろんり Luân Lý わ Hòa Bình わがまま Tính Ích Kỷ 枠 わく Khung, Giá 惑星 わくせい Hành Tinh わざ わざと Kỹ Năng, Kỹ Thuật Một Cách Có Mục Đích, Cố Ý 連帯 老衰 労力 碌な 碌に 露骨 論議 論理 和 我がまま 技 態と 149 HÀ TUẤN ANH BK 76 29 77 29 78 29 79 29 80 29 81 29 82 29 83 29 84 29 85 29 86 29 87 29 88 29 89 29 90 態々 わざわざ Riêng Để, Chỉ Để 煩わしい わずらわしい Phiền Muộn, Chán Ngắt わたりどり Chim Di Trú 詫び わび Sự Xin Lỗi 和風 わふう Kiểu Nhật, Phong Cách Nhật わぶん Tiếng Nhật, Văn Nhật 藁 わら Rơm 割吅に わりあいに Theo Tỉ Lệ わりあて Cô-Ta, Hạn Ngạch わりこむ Chen Vào, Xen Ngang わりざん Phép Chia わりびき Giảm Giá わるもの Ngƣời Xấu, Kẻ Xấu いじ Duy Trì 渡り鳥 和文 割り当て 割り込む 割り算 割引き 悪者 維持 150 ... 一人 いちにん Một Ngƣời 一部 いちぶ Một Bản (Copy) いちぶぶん いちべつ Một Bộ Phận, Một Phần Sự Chia Ly, Sự Chia Tay, Sự Từ Biệt, Đƣờng Ngôi, Chỗ Rẽ, Ngã Ba いちめん Cả Bề Mặt, Tồn Bộ いちもく Cái Nhìn, Cái Liếc いちよう Đồng... Giải Thành Từng Mục, Sự Phân Tích Bằng Thống Kê うったえ Việc Kiện Cáo, Việc Tố Tụng うっとうしい Tối Tăm, U Ám うつし Bản Sao 空ろ うつろ Để Trống, Hốc 器 うつわ Chậu, Bát… うてん Trời Mƣa うでまえ Khả Năng, Sự Khéo Tay 潮 氏... Việc Vận Dụng 会 え Sự Hiểu 重 え Lần, Tầng えいしゃ 云々 運搬 運命 運輸 運用 映写 英字 えいじ Sự Chiếu Phim Chữ Tiếng Anh, Ký Tự Tiếng Anh, Chữ La-Tin 衛生 えいせい Sứ Vệ Sinh えいぞう Hình Ảnh 英雄 えいゆう Anh Hùng 液 えき Dịch Thể,