1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tiếng hàn cho người mới bắt đầu - Ngữ pháp và cách viết

195 2,1K 23
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 195
Dung lượng 4,09 MB

Nội dung

Tiếng hàn cho người mới bắt đầu - Ngữ pháp và cách viết

Trang 1

김준-金俊

작자 :김준-金俊-ひりし 이메일: o0o_kimjun_o0o@yahoo.com kimjun2040@gmail.com kimjunvn20@nateon.com

859511858@qq.com

kimjunvn20@naver.com 전화번호:0084979885762

타이 위안,2010 년

김준

Trang 2

MỤC LỤC

Trang

1 Bảng chữ cái tiếng Hàn 1

1.1 Các nguyên âm & phụ âm cơ bản 8

1.1.1 아,이,우 8

1.1.2 어,오,으 8

1.1.3 야 ,여,요 ,유 8

1.1.4 ㅇ 9

1.1.5 ㅁ ,ㄴ 9

1.1.6 ㄹ 9

1.1.7 ㅂ,ㄷ,ㅈ,ㄱ 9

1.1.8 ㅅ 9

1.1.9 ㅍ,ㅌ,ㅊ,ㅋ 9

1.1.10 ㅎ 10

1.1.11 에 애 10

1.1.12 예,얘 10

1.1.13 와,왜,위 10

1.1.14 워,웨,위 10

1.1.15 의 10

1.2 Cách Viết Hangeul 11

1.3 Cấu tạo của tiếng Hàn 18

1.4 Luyện tập 18

1.5 Thứ tự và vị trí của Nguyên âm 23

1.5.1 10 Nguyên âm cơ bản 23

1.5.2 Vị trí của nguyên âm 23

1.6 Phụ âm cuối của âm tiết (받침) 23

1.7 Phụ âm đối xứng 26

1.8 Luyện Tập phát âm 26

1.9 Luyện nghe viết 27

1.10 Cách đánh máy tiếng Hàn 27

Trang 3

2 Phong Cách Ngôn ngữ 29

2.1 Phong cách thân mật 30

2.2 Động từ trong tiếng Hàn 31

2.3 Luyện tập 31

2.4 Tiểu từ 31

2.4.1 이-가 31

2.4.2 을-를 32

2.4.3 은-는 32

2.4.4 에,에서, 로,으로 32

2.4.5 Điền vào chỗ trống 33

2.4.6 Xác định tiểu từ 33

2.5 Kính ngôn 33

2.5.1 Một số hình thức kính ngôn 33

2.5.2 Tiểu từ kính ngôn 33

2.6 Khiêm ngôn 34

2.7 Cách xưng hô với mọi người 35

3 Chữ số Hàn 35

3.1 Chữ số Thuần Hàn 36

3.2 Số có nguồn gốc Tiếng Hoa 36

3.3 Lượng từ 37

3.4 Cách đếm người và đồ vật 38

4 Từ để hỏi –Câu hỏi 38

4.1 Đuôi từ ㅂ니까 /습니까? 38

4.2 Đuôi từ 아(어,여)요 ? 38

5.Phủ định 39

5.1 Danh từ (이/가) 아니다 39

5.2 Động từ /tính từ +지않다 39

5.3 Động từ /tính từ +지못 하다 Hoặc 못+Động từ 39

5.4 Trả lời câu hỏi sau theo thể phủ định 40

6 Các thì trong tiếng Hàn 40

6.1 Thì hiện tại (Đang) 40

6.2 Thì quá khứ (Đã) 40

6.3 Thì tương lai (Sẽ) 41

6.4 Thì hiện tại tiếp diễn 42

7 Các cụm từ nối trong tiếng Hàn 42

7.1 그리고 (Và ,với) 42

7.2 그러나 /그렇지만 (Tuy nhiên,tuy là hoặc Nhưng ,nhưng mà) 42

Trang 4

7.3 그러면 (Nếu vậy thì, nếu thế thì ) Rút gọn là 그럼 43

7.4 그래서 (Vì vậy ,vì thế nên) 43

7.5 그런데 (Tuy nhưng mà , thế mà lại ) 44

7.6 그러니까 (Chính vì vậy,vì thế nên ) 44

7.7그래도 (Tuy thế nhưng, tuy nhưng) 44

8.Từ Vựng 45

8.1 Các từ ngữ chỉ thời gian 45

8.2 Các bộ phận trên cơ thể 45

8.3 Gia đình 46

8.4 Màu sắc 46

8.5 Đồ ăn ,uống 47

8.6 Đồ dùng trong nhà 49

8.7 Trường học 50

8.8 Khí Hậu (기후) 52

8.9 Động từ(동사) 52

8.10 Giao Thông (교통) 53

8.11 Công viên(공원) 54

8.12 Nhà vệ sinh (화장실) 54

8.13 Ngân hàng(은행) 54

8.14 Bưu điện (우체국) 55

8.15 Nông trường 55

8.16 Công việc (일) 55

8.17 Địa danh 56

8.18 Âm nhạc 57

8.19 Tranh(그림) 57

8.20 Điện ảnh & diễn kịch (영화 와 연극) 57

8.21 Du lịch(여행) 58

8.22 Hình dáng & kích thước(모양 과 크기) 58

8.23 Thể thao (운동) 59

8.24 Vị trí (위치) 59

8.25 Thiên nhiên (자연) 60

8.26 Thời gian rảnh 60

8.27 Miêu tả(묘사) 61

8.28 Nghề nghiệp(직업) 61

8.29 Quốc gia ( 국가 ) 62

Trang 5

8.30 Các từ ngữ chỉ mức độ 62

9.Các câu sử dụng trên lớp học 63

10 Các Câu nói thông dụng 68

10.1 Các câu thông dụng 68

10.2 Các Câu Nói Thông Dụng Hàng Ngày 71

11 Các tình huống Giao tiếp Thông dụng 76

11.1 Chào Hỏi khi mới gặp và sau một thời gian không gặp 76

11.2 Họ Tên 78

11.3 Quốc Gia -Quốc Tịch 79

11.4 Tự Giới Thiệu 80

11.5 Ngôn Ngữ 81

11.6 Nghề Nghiệp Công Việc 83

11.7 Tuổi tác 85

11.8 Học Tập -Học Hỏi 87

11.9 Khen Ngợi 88

11.10 Đang làm Gì 91

11.11 Sức Khỏe 93

11.12 Thời Gian rảnh rỗi 95

11.13 Thỉnh Cầu -Giúp Đỡ 97

11.14 Cảm ơn 99

11.15 Chờ đợi 100

11.16 Từ Chối-Đồng ý 100

11.17 Gia Đình -Tình Trạng Hôn Nhân 101

11.18 Xin lỗi 103

11.19 Sở thích 103

11.20 Thời Gian -Giờ Giấc 105

11.21 Chúc Mừng 109

11.22 Địa Chỉ Nơi Ở-Nơi Chốn 111

11.23 Ngày tháng 113

11.24 Ngày lễ 115

11.25 Nói chuyện điện thoại 117

11.26 Ngoại Hình 121

11.27 Phỏng đoán 122

11.28 Hỏi Đường Phương Hướng Vị Trí 122

11.29 Hỏi ai đó đi đâu 124

11.30 Hỏi ai đó có mặt hàng gì không 125

11.31 Thời tiết Khí hậu 127

11.32 Tiền Tệ -Giá Cả 131

Trang 6

11.33 Rời khỏi nhà –Quay về 132

11.34 Đồ vật nào đó ở đâu 133

11.35 Giấc ngủ-Thức dậy 134

11.36 Bữa cơm 134

11.37 Tạm biệt 136

11.38 Tính cách 137

11.39 Hạnh phúc-Sung sướng 138

11.40 Động viên an ủi 139

11.41 Chán ghét không thích 139

11.42 Dặn dò khuyên nhủ nhắc nhở 139

11.43 Buồn –lo lắng 140

11.44 Sai lỗi lầm 140

11.45 Bực tức –Giận rỗi 141

11.46 Tiếc nuối 141

11.47 Sợ hãi 141

11.48 Yêu thương hâm mộ ,mến mộ 141

11.49 Tình yêu-Tình bạn 142

12 Các bài đàm thoại 145

Bài 1: 안녕하세요 145

Bài 2: 자기 소개를 드리겠습니다? 146

Bài 3: 피자 좋아하세요 ? 148

Bài 4: 어디가세요 ? 149

Bài 5: 이번 토요일에 뭐하세요 ? 151

Bài 6: 몇 시에 만날까요 ? 152

Bài 7: 어제 뭐하셨어요 ? 154

Bài 8 비빔밥 하나 주세요 156

Bài 9: 얼마예요 ? 159

Bài 12: 메뉴 갖다 드릴까요 ? 165

Bài 13: 이번 주말에 뭐 할 거야? 166

Bài 14: 어디 아파? 167

Bài 15: 비가 오면 어떻게 하지? 169

Bài 16: 은행이 어디 있어요 ? 171

Bài 17: 지하철 6 호선 타세요 172

Bài 18:여기 겨울은 너무 추워 174

Bài 19: 넌 어떤 스타일의여자가 좋아? 175

Bài 20: 알바 찾는 친구 없어? 177

Trang 7

13 Biển báo giao thông 179 14.Các kí hiệu khác 179

15 Bài Tập luyện dịch 180

Trang 8

-으 miệng hơi mở không chạm vào hàm trên và dưới của miệng

Âm 오 trong tiếng hàn sâu hơn tiếng việt

1.1.3 야 , 여 , 요 , 유

Trang 9

-ਲhai môi hoàn toàn khép chặt rồi bật ra

-ㄷ luồng hơi giữa vùng lợi và răng

-ਸ luồng hơi bị chặn lại phát ra sau lợi

-ㄱ hơi bị chặn lợi ở cuống lưỡi

Trang 10

-에 miệng mở và vị trí của lưỡi thấp gần giống Ê trong tiếng việt

-애 miệng mở vị trí lưỡi thấp gần giống E trong tiếng việt

- các âm này được tạo thành do gấp đôi ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ

-Khi phát âm chỉ cần bật hơi các phụ âm đơn

Trang 12

wa

we

Trang 17

GHÉP PHỤ ÂM VÀ NGUYÊN ÂM

Trang 18

1.3 Cấu tạo của tiếng Hàn

1- Cấu trúc một phụ âm và một nguyên âm (đơn hoặc kép):

Trang 23

1.5 Thứ tự và vị trí của Nguyên âm

Để thuận tiện cho việc tra từ điển

1.5.1 10 Nguyên âm cơ bản

1.5.2 Vị trí của nguyên âm

- Nguyên âm đứng bên phải phụ âm :

1.6 Phụ âm cuối của âm tiết (받침)

-Patxim là phần nằm dưới cùng trong cấu tạo tiếng Hàn

Trang 25

1 Trong các trường hợp kết hợp với các nguyên âm thì các Patxim

ㄱ,ㄲ,ㅋ,ㄴ,ㄷ,ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅌ,ㅎ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅍ chỉ với ㅇ là không chuyển sang phát âm thành âm đầu tiên của âm tiết sau

2 phát âm khó trong tiếng hàn đó là ㄹ khi phát âm cần uốn lưỡi VD:

3 Đồng hóa phụ âm :khi phụ âm cuối cùng của âm tiết gặp phụ âm tiếp theo ,có trường hợp phụ âm đó được phát âm giống với phụ âm kế tiếp cũng có khi cả hai phụ âm giống nhau bị thay đổi cả hai

khi [ㄹ] đứng sau âm mũi [ㅁ,ㅇ] được đọc thành [ㄴ]

Vd:음력 :Ưm niớc 종로:chông nô

3.3 [ㅂ,ㄱ]+[ㄹ]biến thành[ㅂ,ㄱ]+[ㄴ] rồi chuyển thành[ㅁ,ㅇ]+[ㄴ] khi ㄹ đứng sau ㅂ.ㄱ thì phát âm thành ㄴ vì chuyển thành ㄴ nên ㅂ,ㄱ chuyển thành các âm mũi ㅁ ,ㅇ

Vd:십리: xim ni 백리:Beng ni

Trang 26

3.4 [ㄴ ]+[ㄹ] đọc thành [ㄴ]+[ㄴ]

Âm ㄹ đứng sau âm mũi thì thành ㄴ

Vd:판단력 :Phan tan nyớc .신문로 :Xin mun nô

3.5.[ㄴ]+[ㄹ],[ㄹ]+[ㄴ] thì đều thành [ㄹ]+[ㄹ]

Khi ㄴ đứng trước hay sau ㄹ thì đều đọc thành ㄹ

Vd:천리 : chơl li 일년 :il lyơn

Trang 28

Bảng chữ cái tiếng Hàn và phím gõ tương ứng

Chú thích:

+Dòng màu đỏ :Kí tự tiếng

+Dòng chữ màu xanh: Shift + phím tương ứng

+Dòng chữ màu ghi: Nút trên bàn phím

Trang 29

흫 = gmg…

- Bạn có thể không nhớ cái bảng trên, bạn đánh loạn lên cũng được, không phải thì xoá đánh lại, chỉ cần biết từ trái -> phải, từ trên -> dưới, và chúng sẽ nhập lại và thỉnh thoảng cũng nên bấm nut Shift (nút này thường gấp đôi 1 ký tự lên)

Trang 30

-Một vài ví dụ về hình thức Kính Ngôn trong tiếng Hàn

- Trong phong cách này đuôi động từ thích hợp sẽ thêm vào thân động từ

* Nếu thân động từ kết thúc bằng 하 thì ta thêm 여요 sau đó rút gọn thành

* Nếu thân động từ kết thúc là 아,오 thì thêm vào sau đó là 아요

Đôi khi cần phải nối âm

Động từ gốc Nghĩa Đuôi Rút gọn

Trang 31

-Khi hai người đang nói chuyện với nhau thì bạn không cần thiết phải nói tôi (chủ ngữ) mà chỉ cần nói “ Cửa Hàng đi đến” như vậy trong một số trường hợp thành phần chủ ngữ bị lược bỏ Vì khi nói thì người nghe hiểu đối tượng là bạn rồi

Vd:생일 잔치 에가요 -Đến dự sinh nhật bạn

2.3 Luyện tập

Dùng các động từ sau theo phong cách thân mật :

Động từ Thêm đuôi Rút gọn Nghĩa

Trang 32

+가 Gắn sau đại từ, danh từ không có 받침

을 Dùng sau đại từ danh từ có 받침

를 Dùng sau đại từ danh từ không có 받침

은 Gắn sau đại từ danh từ có 받침

는 Gắn sau đại từ danh từ không có 받침

Vd:

1.이것은 연필 이에요 -Đây là cái bút chì

2.저는 김준 이에요 -Tên tôi là Kim Jun

Lưu ý :khi giới thiệu tên nếu kết thúc bằng Patchim thì +이에요 Nếu không có Patchim thì +예요

Tôi đến từ Đại Học Thái Nguyên

-에서 Dùng để chỉ nguồn gốc, nơi diễn ra hành động

Vd:학교 에서 공부해요 -Tôi học ở trường

베트남 에서 왔어요 Tôi đến từ Việt Nam

-로 ,으로 Dùng chỉ phương tiện vận chuyển, công cụ phương hướng Vd:댁시로 가요 -Đi bằng Taxi

젓가락로 먹어요 –Ăn bằng đũa

Trang 33

왼쪽으로 가세요 - Đi theo hướng bên trái

2.4.5 Điền vào chỗ trống

-나는 당신(을) 사랑 해요 Tôi yêu em

-날씨(가) 좋아요 -Thời tiết đẹp

-바람(이) 불어요 Trời có gió

-나는 김치(를) 좋아애요 Tôi thích Kim chi

-나는 신문 (을) 봐요 -Tôi đang đọc báo

2.4.6 Xác định tiểu từ

-공항 버스로 공항 에 갑니다 -Đi đến sân bay bằng Xe Bus

-공항 에서 비행기 표 를 삽니다 -Đến sân bay mua vé máy bay

Trang 34

-Danh từ thêm vào chỉ người :Một số từ có thể bỏ âm tiết ở cuối hoặc phụ âm

Vd:동생이 게 보 냈어요 Em gửi cho tôi một lá thư

친구 가 보냈어요 Bạn gửi cho tôi một lá thư

알머머니 써 서 보냈어요 Bà nội gửi cho tôi

-Tiểu từ chỉ túc từ gián tiếp :Chuyển 에게/한테 thành 께

Vd:동생이게 보냈어요 Tôi gửi một lá thư cho em tôi

친구 에게 보냈어요 Tôi gửi cho bạn tôi

할이버지 께 보냈어요.Tôi gửi cho Ông nội

Hình thức thông tục của tiểu từ gián tiếp có thể thay đổi như trong 동생

Trang 35

2.7 Cách xưng hô với mọi người

-Nếu bạn biết rõ tước vị cua người đang giao tiếp với bạn thì hãy gọi tước vị (địa vị xã hội )+ đuôi 님 để thể hiện sự kính trọng đối với người lớn tuổi Vd:

Vd: 형님 :Em trai gọi anh

오빠 Em gái gọi anh

언니 Em gái gọi chị

누나 Em trai gọi chị

-Tuy nhiên 동생 dùng cho cả em trai và gái 남동생(em trai) 여동생 (em gái ) -Vợ chồng xưng hô là 여보 nghĩa là mình (hoặc cưng).Vợ ông Kim sẽ được gọi là 김생님 사모님

* Xưng hô với người không rõ địa vị hoặc những người làm việc ở quán Bar -Một phụ nữ trẻ được gọi bằng cách thêm 양 sau họ (김 양 ) hoặc 아가씨 (cũng có nghĩa là tiểu thư)

-Một người đàn ông trẻ được gọi bằng cách thêm 군 vào sau họ (김군) hoặc 이저씨

Cách gọi 아저씨 & 아가씨 tạo một cảm giác thân mật trong tình huống thực

tế hay dùng cách gọi này

3 Chữ số Hàn

Có hai hệ thống số đếm được sử dụng trong tiếng Hàn :số thuần Hàn & số có nguồn gốc từ tiếng Hoa Số thuần Hàn dùng chủ yếu để đếm ,số nguồn gốc tiếng Hoa để đọc các giá trị với các số hàng trăm thì phải dùng số có nguồn gốc tiếng Hoa

Trang 36

3.2 Số có nguồn gốc Tiếng Hoa

Tiếng Hàn Tiếng Việt Tiếng Hàn Tiếng Việt

Trang 37

Số bắt nguồn từ tiếng Hoa được sử dụng để diễn đạt :Ngày,tháng, năm ,thời gian, tiền tệ, số điện thoại

Trang 38

Là đuôi từ thể hiện sự kính trọng khách sáo

-Âm cuối của động từ, tính từ không có 받침 +ㅂ니까 ?

-Âm cuối của động từ tính từ có 받침 +습니까?

Vd: 몇 살 입니까 ? Bạn bao nhiêu tuổi ?

Trang 39

(가) 아니다 Dùng khi danh từ không có 받침

Vd:사과가 아닙니다 –Không phải quả táo

가방이 아니에요 –Không phải cặp sách

한국 사람이 아니에요 –không phải người Hàn quốc

지금은 쉬는 시간이 아닙니다 –Không phải thời gian nghỉ

그것은 비싼 물건이 아닙니다 –Cái đó không phải đồ đắt tiền 이것은 사과가 아니라배이다 – Cái này không phải là táo mà là lê

한-베 사전이 없어요 Không có từ điển Hàn-Việt

기다릴 수없 습니다 –Không chờ đợi được

5.3 Động từ /tính từ +지못 하다 Hoặc 못+Động từ

Trang 40

Là hình thức phủ định của động từ và một số tính từ chỉ khả năng ,năng lực không đạt được

Vd: 못마 십니다 –Không uống được

못만들어요 –không làm được

한국말로 펀지 를 쓰지 못합니다 -Không biết viết thư bằng tiếng Hàn 도서관 에서 는 떠들지 못합니다 –Không làm ồn ở thư viện

장학금 을 받은 적이 없습니다 –chưa bao giờ được nhận học bổng

쓸줄 몰라요 –Không biết cách viết

컴퓨터 를 사용 할줄 몰라요 –Không biết dùng máy tính

5.4 Trả lời câu hỏi sau theo thể phủ định

-한국 돈이 있어요 ?-Bạn có tiền Hàn quốc không?

Thì hiện tai thường thêm một số phó từ làm cho nghĩa của câu rõ hơn

là:지금(bây giờ)오늘(Hôm nay)

Vd:한국말은 공부해요 –Học tiếng Hàn

먹다-먹는다 –Đang ăn

가다-간다 –Đang đi

김수아 는 은행 에 가요 Kim Su A đang đi Ngân Hàng

김준 은 한국 사람 이에요 Kim Jun là người Hàn Quốc

지구는 돈다 Trái đất quay

6.2 Thì quá khứ (Đã)

Trang 41

저는 먹었어요 Tôi đã ăn cơm

저는 영화 를 봤어요 Tôi đã xem phim

공부 했어요 Đã học

갔어요 Đã đi

배 웠어요 Đã học

가르 쳤어요 Đã dạy

어머님이 외출하셨어요 Mẹ đã đi ra ngoài rồi

나는 어제 집에 있었어요.Hôm qua tôi ở nhà

나는 어제 하노이에 갔어요 Tôi đã đi Hà nội hôm qua

이제 담배를 끊었습니다 Bây giờ tôi đã bỏ hút thuốc rồi

그 책들이 이제 읽지 않 겠습니다.Bây giờ tôi sẽ không đọc sách này

오늘 영화 구경을 갈거에요 Có lẽ hôm nay tôi đi xem phim

Nếu có việc thì tôi sẽ liên lạc tới nhà

+Diễn tả sự suy đoán :

내일 비가 오 겠어요

Mai có lẽ trời mưa

Trang 42

내가 말하는 것을 알겠어요?

Bạn hiểu ý tôi nói gì chứ?

김준 씨는 지금쯤 제주도에 도착했겠어요

Bây giờ Kimjun có đã lẽ tới đảo JeJu rồi

6.4 Thì hiện tại tiếp diễn

Cấu trúc : Động từ +고 있다

Vd:가고 있다 Đang đi

먹고 있다 Đang ăn

보고 있다 Đang xem

친구가 지금 기다리고 있어요 Bây giờ bạn đang đợi đó

나는 손님과 이야기하고 계십니다 Tôi đang nói chuyện với khách hàng

어제는 집에서 숙제하고 있었어요

Hôm qua tôi đang làm bài tập ở nhà

매일 한국어를 공부하고 있습니다

Tôi học tiếng Hàn mỗi ngày

7 Các cụm từ nối trong tiếng Hàn

Thời tiết hôm nay có nhiều mây và có gió thổi

-Nếu là kết nối bình đẳng thì có thể dùng 고 để thay thế

7.2 그러나 /그렇지만 (Tuy nhiên,tuy là hoặc Nhưng ,nhưng mà)

-Dùng khi hai câu đối ngược nhau

Trang 43

Tuy đã gửi thư nhưng không có hồi âm

7.3 그러면 (Nếu vậy thì, nếu thế thì ) Rút gọn là 그럼

-Dùng kết nối câu trước là tiền đề của câu sau

Nếu tắm sẽ thấy thoải mái

-Trong văn nói +그럼 nghĩa là tất nhiên

+그러면 그렇지 ,그럼 그렇지 nghĩa là phải vậy chứ,có vậy chứ

Vd:

동생이 합격했어요 ?-Em bạn thi đậu chứ?

그럼요 Đương nhiên rồi

Trang 44

-Câu trước là lý do và nguyên nhân của câu sau

7.5 그런데 (Tuy nhưng mà , thế mà lại )

-Dùng trong câu đối lập câu trước hoặc chuyển chủ đề nói chuyện

Bạn ấy còn nhỏ quá nên không đi một mình được

7.7 그래도 (Tuy thế nhưng, tuy nhưng)

-Sử dụng khi có ý thừa nhận câu trước nhưng câu sau có ý trái ngược Vd:

-음식값이싸요 그래도 맛이 좋아요 Món ăn tuy rẻ nhưng ngon -봄입니다 그래도 아직 추워요 Tuy là mùa Xuân nhưng trời vẫn hơi lạnh

-외국 인이어도 한국말을 잘합니다 Tuy là người nước ngoài nhưng giỏi tiếng Hàn

-일이 어려워도 재미있습니다 Công việc khó nhưng vui

-슬픈 일이 많아도 항상 웃습니다 –Tuy có nhiều chuyện buồn nhưng vẫn cười

Trang 45

주말 Cuối tuần 금년/올해 Năm nay

주중 Ngày thường(trừ chủ nhật) 내년 Năm tới

평일 Ngày làm việc (trừ chủ nhật) 학기 Học kỳ,(quý)

Trang 47

Tiếng Hàn Tiếng Việt Tiếng Hàn Tiếng Việt

Tiếng Hàn Tiếng Việt Tiếng Hàn Tiếng Việt

계란 후라이 Trứng rán 후추 Hạt tiêu

삶은 달걀(계란) Trứng luộc 사탕 Kẹo

치즈 Pho mát 바나나 Quả chuối

딸기 Dâu tây 햄 Chân giò hun khói

Trang 48

Mùi vị,gia vị Món ăn

Tiếng Hàn Tiếng Việt Tiếng Hàn Tiếng Việt

Trang 49

깍두기 Củ cải cay 백반 Cơm gạo trắng

Tiếng Hàn Tiếng Việt Tiếng Hàn Tiếng Việt

Trang 50

윗층 Tầng trên 의자 Ghế 아랫층 Tầng dưới 텔레비전 Vô Tuyến

Tiếng Hàn Tiếng Việt Tiếng Hàn Tiếng Việt

Trang 52

비오다 Trời mưa 눈내리다 Tuyết rơi

이슬비 Mưa bay(phùn) 스콜 Mưa ngâu

Trang 53

세탁하다 Giặt giũ 청 소 하 다 Lau nhà

세 수 하 다 Rửa tay/mặt 산 책 하 다 Đi dạo

쇼 핑 하 다 Đi mua sắm 전화하다 Gọi điện

Tiếng Hàn Tiếng Việt Tiếng Hàn Tiếng Việt

기름 Xăng dầu 클락션 Còi báo động 가름넣다 Bơm xăng 출입금지 Cấm đi lại

Ngày đăng: 15/08/2013, 12:32

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w