1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

ANALYSE STRUCTURALE DES CHANSONS FRANÇAISES AU SERVICE DE L’ENSEIGNEMENT DE FLE

57 225 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 57
Dung lượng 225,95 KB

Nội dung

UNIVERSITE DE CAN THO FACULTE DE PEDAGOGIE DEPARTEMENT DE FRANÇAIS ANALYSE STRUCTURALE DES CHANSONS FRANÇAISES AU SERVICE DE L’ENSEIGNEMENT DE FLE Mémoire de licence Didactique du F.L.E Sous la direction de : M Trần Thanh Ái Etudiante: Trần Thị Mỹ Ngôn Classe: Bilingue – p 32 Code d’étudiant : 7062991 Can Tho, 2010 -1- REMERCIEMENTS Je tiens exprimer mes sincères remerciement s à: Monsieur Trần Thanh Ái, mon directeur de recherche pour ses conseils précieux, ses remarques méthodologiques et ses encouragements Tous les professeurs du Dộpartement de franỗais qui m’ont beaucoup aidée pendant mes quatre années d’études l’Université de Cantho et qui m’ont réservé beaucoup de conditions favorables pour la réalisation de ce trava il Les membres du jury pour la soutenance de mon mémoire Tous les étudiants de la promotion 32 qui partagent avec moi milles choses qui se sont passées pendant toutes les années d’études -2- INTRODUCTION - oOo - De nos jours, les langues étrangères sont considérées comme une clé pour aider les étudiants ouvrir le trésor des connaissances L’apprentissage des langues devient donc nécessaire pour tout le monde Mtriser une langue, c’est de pouvoir se communiquer dans cette langue Alors, lorsqu’on apprend une langue étrangère, on vise d’abord la communication, mais afin d’avoir une bonne communication il faut penser aussi la culture du peuple qui parle cette langue Toutefois, les compétences linguistiques ne sont pas toujours f aciles acquérir, notamment la compréhension orale Des études ont montré l’efficacité de l’utilisation des chansons en vue de l’amélioration de la compréhension orale Avec les chansons, les cours de compréhension orale ne sont plus monotones, les appre nants peuvent mộmoriser des leỗons plus facilement Mais, pourrait-on les exploiter au service de l’enseignement du FLE? Comment doit -on les exploiter en classe ? Selon quels critères ? En dehors de la compréhension orale, peut -on exploiter les chansons pour d’autres aspects comme le grammaire, la culture ? Voulant répondre ces questions, nous avons fait une recherche sur le thème : « Analyse structurale des chansons franỗaises au service de lenseignement du FLEằ Mon travail se compose de trois chapitres , précédés d’une introduction et suivis d’une conclusion : Premièrement, j’essaierai de présenter le cadre théorique qui concerne les deux problématiques didactique et linguistique Le deuxième chapitre concerne la méthodologie de recherche -3- Dans le troisième chapitre, je présenterai des analyses syntaxiques des chansons que j’ai choisies comme corpus Dans cette première recherche scientifique, les erreurs sont inévitables J’espère que le lecteur m’en pardonnera -4- PREMIER CHAPITRE CADRE THEORIQUE Formatted: Font: 14 pt, Italic Formatted: Justified 1.1 ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE Pour lenseignement du franỗais langue ộtrangốre (FLE), celui de la grammaire Formatted: Bullets and Numbering Formatted: Justified, Space After: pt est une tâche fondamentale Selon FOUGEROUSE (2001, p 16 6) : « Pour les enseignants, la grammaire est la composante linguistique qu’ils estiment la plus importante en classe de langue, avant le lexique, la civilisation et la phonétique » Mais, ce n’est pas la seule, le vocabulaire ainsi que les compétences orales ou écrites sont également importantes Pourtant, la grammaire du franỗais est rộputộe complexe et a donc une place particulière dans l’enseignement de cette langue Hernandez Alarcon (2005, p 47) explique qu’une langue étrangère est une Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space Before: pt, After: pt langue différente de la langue maternelle Contrairemen t cette dernière, son processus d’appropriation est volontaire Son apprentissage se fait généralement par voie scolaire Depuis longtemps, plusieurs chercheurs ont étudié les problèmes liés l’apprentissage des langues étrangères Certaines études mon trent que les difficultés sont liées aux ressemblances et aux différences entre la langue maternelle et les langues étrangères En effet, on apprend plus facilement une langue étrangère si celle-ci ressemble la langue maternelle Selon certains chercheurs, les différences entre les deux langues constituent des difficultés d’apprentissage ou d’acquisition et les similitudes entre les deux langues facilitent l’apprentissage D’autres pensent que la langue maternelle peut avoir des influences sur les langues étrangères, mais elle n'est qu’un facteur parmi d’autres (ALSABRI R, 2007, p1) L’enseignement d’une langue doit donc considộrer ces raisons ci -dessus de faỗon ce que la mtrise de cette langue soit prise dans un temps déterminé -5- Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space Before: pt, After: pt, Don't adjust space between Latin and Asian text, Don't adjust space between Asian text and Formatted: Bullets and Numbering 1.1.1.1 Enseignement de la grammaire Formatted: Font: Bold Comme ce qui est mentionné au dessus, pour la plupart des enseignants, la Formatted: Justified grammaire joue un rôle très important dans l’enseignement/apprentissage d’une langue Elle peut être considérée comme la composante linguistique la plus importante parmi dautres pendant le processus dapprentissage La grammaire franỗaise est en particulier celle qui est un peu trop difficile pour la majorité des apprenants de cette langue C’est pour cette raison qu’il y a beaucoup de livres de grammaire qui présentent des règles grammaticales, des exercices d’application Ces livres sont faits dans le but d’aider les apprenants bien mtriser cette composante linguistique la plus difficile Comme la grammaire est considérée comme la clé d’une langue, un problème important qui se pose pour les apprenants c’est la mémorisation Mais l’obligation d’apprendre beaucoup des structures grammaticales dans un temps court peut embrouiller tout ce qu’ils ont appris Au cours de leur enseignement, les enseignants rộservaient beaucoup de temps aux leỗons de règles grammaticales et les exercices d’application On ne peut nier le rôle de grammaire dans l’enseignement des langues, mais une telle faỗon denseignement pourrait fatiguer les apprenants qui ne s’intéressent pas beaucoup au cours de grammaire proprement dit Parfois, ce cours parait monotone avec une répétition systématique: faire la connaissance la nouvelle struc ture, l’appliquer aux exercices A l’heure actuelle, selon l’approche communicative, apprendre une langue n’est plus d’apprendre des règles grammaticales mais de pouvoir se communiquer dans cette langue La grammaire n’appart plus comme la composante linguistique sur laquelle seul l’enseignant possède un savoir qu’il doit transmettre Mais il joue le rôle d’un médiateur pour l’apprentissage Dans cette perspective, l’apprenant doit réfléchir sur la langue et pouvoir s’exprimer dans la langue qu’ils apprennent En ce qui concerne l’enseignement de la grammaire dans l’approche communicative, FOUGEROUSE M.-C propose le schéma suivant : -6- Formatted: Justified, Tab stops: 1.27 cm, Left Enseignement de la grammaire dans l’approche communicative (Source : FOUGEROUSE M.-C., 2001, p 171) A travers ce schéma, nous voyons que l’objectif de communication est le but Formatted: Justified, Indent: Left: cm, First line: 0.63 cm, Space After: Auto atteindre et la grammaire est considé rée comme outil pour obtenir cet objectif Formatted: Bullets and Numbering 1.2.1.2 Enseignement du lexique L’apprentissage du lexique est la base de l’apprentissage d’une langue Il est Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm important de mtriser une langue sur le plan syntaxico -grammatical, mais une bonne connaissance du vocab ulaire est primordiale Cette dernière constitue le « noyau dur », tant dans la compréhension que dans l’expression d’une langue (LAHLOU S., 2009, p.37) L’apprentissage des mots permet d’améliorer les compétences communicatives et linguistiques Sur cette idée, LAHLOU S a souligné « que les enseignants de FLE Formatted: Font: Not Italic Formatted: Font: Not Italic reconnaissent que le vocabulaire est mieux appris par les apprenants s’il est placé dans un contexte De même, la mémorisation est améliorée si les mots sont regroupés par thème Cependant, ils util isent parfois des listes de mots par manque de temps ou de moyens (LAHLOU S., 2009) A propos de l’importance de l’enseignement du lexique, DREYFUS M (2004 , p 2) a résumé : « l’importance du lexique dans l’apprentissage d’une langue est Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space After: Auto Formatted: Bullets and Numbering Formatted: Font: Not Italic reconnue par tout le monde Cependant, sa place n’est souvent pas suffisante dans Formatted: Font: Not Italic l’enseignement car dans la réalité pratique les apprenants ne réussissent pas Formatted: Font: Not Italic s’entrner efficacement au vocabulaire Les causes sont nombreuses (manque de -7- temps, classes trop nombreuses, absence d’intérêt des apprenants, manque de Formatted: Font: Not Italic formation spécifique des enseignants), s’accumulent mais aussi se combinent et multiplient ainsi les effets négatifs De plus, les activités mises en place pour l’apprentissage du lexique sont assez peu nombre uses et peu variées 1.3 (DREYFUS M., 2004) Formatted: Justified, Space After: Auto 1.3.Enseignement de la culture Formatted: Bullets and Numbering Tout d’abord, l’enseignement de la culture fait partie intégrante de Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Tab stops: 1.27 cm, Left l’enseignement d’une langue étrangère On dit souvent qu’apprendre une langue, c’est aussi apprendre une nouvelle culture Cela se fait souvent par l’apprentissage de l’histoire ou des mœurs du pays concerné Ensuite, le but de l’apprentissage d’une langue étrangère est la communication : « Apprendre une langue, c’est apprendre se comporter de manière adéquate dans des situations de communication où l’apprenant aura quelque chance de se trouver en utilisant les codes de la langue cible » (PUREN C., 1998, p 210) Formatted: Font: 12 pt, Font color: Auto Mais sans culture, il est très difficile de communiquer En effet, la culture est un système de valeurs, de conduites et de règles sociales régissant les individus et les groupes La culture s’instaure comme un ộlộment de la compộtence communicative Elle est conỗue comme ô Un ensemble de connaissances relevant de la culture cible et qui permettraient de prévoir d’éventuels malentendus, d’éviter certains blocages et d’éclairer certaines situations conflictuelles » (MANAA, 2009, p.210) Nous pouvons donc dire que l’apprentissage d’une langue étrangère est la Formatted: Font: 12 pt, Font color: Auto Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space After: Auto, Tab stops: 1.27 cm, Left découverte d’un nouvel univers culturel Mais la culture est également importante pour pouvoir mettre en pratique la langue apprise 2.2 STRATEGIES D’APPRENTISSAGE -8- Formatted: Bullets and Numbering Apprendre une langue étrangère, c'est de s'ouvrir sur un autre monde C’est Formatted: Justified, Space After: Auto, Tab stops: 1.27 cm, Left grâce cette langue que les apprenants peuvent découvrir de nou velles possibilités dans l’expression, qu’ils peuvent ainsi découvrir le plaisir d'apprendre Pour créer le désir d'apprendre chez les apprenants, pour faciliter la mtrise de l'apprentissage, il est nécessaire d’avoir une stratégie d'enseignement appropr iée Au sens large, l’apprentissage du franỗais doit ờtre pris comme une maniốre facilitatrice pour les apprenants Les chansons dans ce cas pourraient être considérées comme un des bons moyens pour y parvenir 3.2.1 Approche pédagogique de la chanson Formatted: Bullets and Numbering 3.1.2.1.1 Caractéristiques des chansons Les évolutions pédagogiques liées aux développements technologiques des Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Tab stops: 1.27 cm, Left dernières années placent les apprenants et les enseignants en relation directe avec le présent, l'actualité Elles facilitent l'accès diversifié l'in formation et mènent logiquement l'action et l'interaction immédiate en langue cible Mais répéter des mots et structures grammaticales, comme on le fait l’école, c’est ennuyeux et rébarbatif Si on les répète en musique, c’est tout fait différent Les chansons présentent de nombreuses caractéristiques intéressantes pour Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space After: Auto l’enseignement d’une langue Voici les points principaux qui peuvent être étudiés grâce aux chansons : Formatted: Justified 2.1.1.1 Grammaire Les phrases des chansons comprennent des points de grammai re qui peuvent Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space After: Auto, Tab stops: 1.27 cm, Left être étudiés De plus, comme nous le verrons plus tard, une chanson est souvent composée de quelques points de grammaire qui sont répétés dans différentes phrases Ainsi, la répétition et la variété des exemples permettent de mieux illustrer ces points de grammaire Formatted: Justified, Indent: First line: cm 2.1.1.2 Lexique -9- Une chanson, c’est tout d’abord un lexique, qui appartient un thème De plus, Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space After: Auto, Tab stops: 1.27 cm, Left le vocabulaire utilisé dans une chanson est celui d’un type de langage (familier, courant ou soutenu) Formatted: Justified, Indent: First line: cm 2.1.1.3 Thème Une chanson permet également de voyager au travers d’un thème, qui est Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space After: Auto, Tab stops: 1.27 cm, Left exprime l’aide du lexique, d’expressions ou de sentiments Formatted: Justified, Indent: First line: cm 2.1.1.4 Culture Les chansons peuvent aussi être un support pour l’étude de la culture En effet, Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space After: Auto, Tab stops: 1.27 cm, Left elles font partie intégrante de la cult ure d’un pays De plus, le vocabulaire utilisé dans une chanson est spécifique a un certain trait de la culture (lieux, mœurs, actualité, etc.) Formatted: Justified, Indent: First line: cm 2.1.1.5 Compréhension orale Enfin, grâce l’écoute, les chansons permettent de mettre en pratique la Formatted: Justified, Indent: First line: 0.63 cm, Space After: Auto, Tab stops: 1.27 cm, Left compréhension orale Dans ce cas, il est important que la chanson ne soit pas trop difficile 2.1.2 Enseignement par les chansons Concernant l’utilisation des chansons au service de l’enseignement apprentissage d’une langue étrangère, UNTARU (2007 , p 1) souligne que « la chanson constitue un moment privilégié dans l’apprentissage d’une langue étrangère » L’utilisation des chansons ne devrait pas être trop stricte et leur écoute ou apprentissage devrait rester avant tout un moment récréatif Pour lui, il y a de différents niveaux d’approche possibles : approche de la civilisation ; mode dapproche de la poộsie franỗaise ; enrichissement linguistique ; sensibilisation la phonologie, la rythmique de la langue franỗaise ; comprộhension orale et aussi expressi on écrite A part les phases de motivation et de présentation, la phase d’explication peut s’effectuer différents niveaux suivant la chanson : niveau lexical et syntaxique, - 10 - Formatted: Justified, Indent: Left: cm, First line: 0.63 cm, Right: cm, Space Before: pt, Tab stops: 1.27 cm, Left ... principal est l? ?analyse structurale des chansons au service de l’enseignement du F.L.E, pour chaque chanson, nous dégageons les structures grammaticales Les analyses tournent autour de ces structures... mots de la chanson choisie - Compléter un texte qui utilise des extraits des paroles - Ecouter l’introduction musicale de la cha nson et faire des hypothèses sur la suite - Débattre sur des aspects... photo de chanteurs 3.1.1 Choix des chansons Le choix de ces chansons se base plutôt sur leurs structures grammaticales présentées dans les manuels de langue des apprenants, ce qui permet donc de

Ngày đăng: 08/04/2018, 22:56

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN