1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Japan AD Japan - Supp4

12 289 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 12
Dung lượng 64,5 KB

Nội dung

Japan AD Japan - Supp4 tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án, đồ án, bài tập lớn về tất cả các lĩnh vực kinh...

WORLD TRADE ORGANIZATION G/ADP/N/1/JPN/2/Suppl.4 G/SCM/N/1/JPN/2/Suppl.4 April 2004 (04-1528) Committee on Anti-Dumping Practices Committee on Subsidies and Countervailing Measures Original: English NOTIFICATION OF LAWS AND REGULATIONS UNDER ARTICLES 18.5 AND 32.6 OF THE AGREEMENTS JAPAN Supplement The following communication, dated April 2004, is being circulated at the request of the Delegation of Japan _ Upon instructions from my authorities, I am sending you herewith Japan's notification, which informs the amendments of following instruments: Cabinet Order Relating to Countervailing Duty (Cabinet Order No 415, December 1994, amended by the Cabinet Order No 104, March 2004), Cabinet Order Relating to Anti-Dumping Duty (Cabinet Order No 416, December 1994, amended by the Cabinet Order No 104, March 2004) and The Guidelines for Procedures Relating to Countervailing and Anti-dumping Duties [Provisional Translation] I CABINET ORDER RELATING TO COUNTERVAILING DUTY (NOTIFIED AS G/SCM/N/1/JPN/2, G/SCM/N/1/JPN/2/CORR.1, G/SCM/N/1/JPN/2/CORR.2) Article is deleted and replaced by the following (Domestic Industry) Article The term "domestic industry" as provided for in paragraph of Article of the Law shall be interpreted as referring to domestic producer whose collective output of the like products constitutes a major proportion of the total domestic production of those products 2 The domestic producers referred to in the preceding paragraph shall not include the producers who have one or more of the relationships referred to in the following subparagraphs, or the producers who have imported those products or the like products after the date of six months prior to the date when the request has been made under the provisions of paragraphs 5, 18 (including the case where the provisions of this paragraph are applied by paragraph 28) or 23 of Article of the Law or the date, in case such request has not been made under these provisions, when the investigation has been initiated under the provision of paragraph 6, 19 (including the case where the provisions of this paragraph are applied by paragraph 28) or 24 of Article of the Law , except in the case where the import was in a small amount However, this paragraph is not applied if the producers have imported those products or the like products and submitted the evidence to show that their major business concerning those products and the like products is the domestic production of the like products, or the producers who have one or more of the relationships referred to in the following subparagraphs and submitted the evidence to show that the effect of such relationship does not cause the producer to behave differently from other producers who have no relations referred to in the following subparagraphs, and if such evidence in each cases is recognized as appropriate (1) a relation in which the producer controls directly or indirectly the supplier or importer of that product, (2) a relation in which the producer is controlled directly or indirectly by supplier or importer of that product, (3) a relation in which the producer is controlled directly or indirectly by a third person who directly or indirectly controls supplier or importer of that product, or (4) a relation in which supplier or importer of that product controls together directly or indirectly a third person II CABINET ORDER RELATING TO ANTI-DUMPING DUTY (NOTIFIED AS G/ADP/N/1/JPN/2, G/ADP/N/1/JPN/2/CORR.1, G/ADP/N/1/JPN/2/CORR.2, G/ADP/N/1/JPN/2/SUPPL.1, G/ADP/N/1/JPN/2/SUPPL.3) Article is deleted and replaced by the following (Domestic Industry) Article The term "domestic industry" as provided for in paragraph of Article of the Law shall be interpreted as referring to domestic producer whose collective output of the like products constitutes a major proportion of the total domestic production of those products The domestic producers referred to in the preceding paragraph shall not include the producers who have one or more of the relationships referred to in the following subparagraphs or the producers who have imported those products after the date of six months prior to the date when the request has been made under the provisions of paragraphs 4, 21 (including the case where the provisions of this paragraph are applied by paragraph 31) or 26 of Article of the Law or the date, in case such request has not been made under these provisions, when the investigation has been initiated under the provision of paragraph 5, 22 (including the case where the provisions of this paragraph are applied by paragraph 31) or 27 of Article of the Law, except in the case where the import was in a small amount However, this paragraph is not applied if the producers have imported those products and submitted the evidence to show that their major business concerning those products and the like products is the domestic production of the like products, or the producers who have one or more of the relationships referred to ... Toward Trade and Investment Liberalization Among China, Japan and Korea –– CChhiinnaa’’ss WWTTOO AAcccceessssiioonn aanndd RReeggiioonnaall IInntteeggrraattiioonn iinn NNoorrtthheeaasstt AAssiiaa –– CABINET OFFICEGOVERNMENT OF JAPAN DECEMBER 20, 2001 Table of Contents Executive Summary ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Introduction -------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Chapter 1 China’s WTO Accession: Its Impact on and Implications for the Chinese, Japanese and Korean Economies -------------------------------- 7 Section 1: Liberalization Measures Accompanying China’s WTO Accession ----------- 7 Section 2: Expectations of Chinese Companies and Foreign Companies in China ------10 Section 3: Model Simulation Results ---------------------------------------------------------- 15 Section 4: Conclusions and Policy Implications ----------------------------------------------20 Chapter 2 Analysis on Free Trade Areas for China, Japan and Korea -------------- 23 Section 1: China, Japan and Korea Facing the Challenge of Worldwide Regionalism ---23 Section 2: Current Status of Intra-Regional Trade --------------------------------------------25 Section 3: Model Simulation Results ---------------------------------------------------------- 28 Section 4: Conclusions and Policy Implications ----------------------------------------------30 Chapter 3 Direct Investment in Northeast Asia – Perspectives and Issues – -----------33 Section 1: Trends in Direct Investment --------------------------------------------------------33 Section 2: Status of Foreign Companies in China --------------------------------------------35 Section 3: Technology Transfer through Foreign Companies in China --------------------38 Section 4: Conclusions and Policy Implications ----------------------------------------------42 Concluding Remarks – Issues for Further Joint-Research -----------------------------------46 Tables and Figures ------------------------------------------------------------------------------------ 47 1 Executive Summary The three chapters of this report cover an assessment on the impacts of China’s accession to the WTO (World Trade Organization), an analysis on Free Trade Areas in China, Japan and Korea, and an analysis on the perspectives and issues of Japanese and Korean direct investment in China, with a focus on technology transfer. These three areas represent the major issues related to the trend toward liberalized trade and investment in Northeast Asia. (1) China’s WTO Accession: Its Impact on and Implications for the Chinese, Japanese, and Korean Economies It is expected that the commitments made by China for accession to the WTO will generate a wide range of benefits to business both inside and outside China. This is confirmed by the results of both the GTAP (Global Trade Analysis Project) model simulation and our questionnaire survey. Our model simulation illustrates that although the largest proportion of the benefits belong to China herself, Japan and Korea will also have a greater opportunity to share the benefits provided by China’s WTO accession. Our survey results show that among foreign companies, Japanese respondents, as opposed to Korean companies, were more inclined to TỦ SÁCH KHOA HỌC CÔNG NGHỆ XÂY DỰNG NHÀ XUẤT BẢN XÂY DỰNG HƯỚNG DẪN THIẾT KẾ HỆ THỐNG QUẢN LÝ TÒA NHÀ TỦ SÁCH KHOA HỌC CÔNG NGHỆ XÂY DỰNG NHÀ XUẤT BẢN XÂY DỰNG HƯỚNG DẪN THIẾT KẾ HỆ THỐNG QUẢN LÝ TÒA NHÀ  i  LỜI GIỚI THIỆU Tự động hóa, trong những năm gần đây khái niệm này đã trở nên quen thuộc chứ không còn là khái niệm chỉ được sử dụng trong những lĩnh vực chuyên môn kỹ thuật đặc thù. Tự động hóa đã góp mặt trong mọi lĩnh vực từ sản xuất cho đến phục vụ cuộc sống hằng ngày. Mục tiêu của công nghệ tự động hóa là xây dựng một hệ thống mà trung tâm là con người, ở đó con người thực hiện việc đặt ra các yêu cầu còn mọi thao tác thực hiện yêu cầu đó, tùy theo từng lĩnh vực, từng quá trình, được đảm nhận bởi những hệ thống kỹ thuật đặc trưng. Hệ quả là giải phóng sức lao động con người, nâng cao hiệu quả sản xuất. Trên thế giới, các hệ thống thông minh, tự động điều khiển đã được áp dụng từ rất sớm và cho thấy những đóng góp quan trọng không thể phủ nhận. Việc xây dựng công trình ngày nay gần như không thể thiếu việc triển khai, áp dụng các hệ thống tự động. Với các công trình xây dựng công nghiệp và dân dụng, các hệ thống kỹ thuật tự động gọi chung là hệ thống tự động hóa tòa nhà đóng một vai trò quan trọng trong việc duy trì một điều kiện làm việc lý tưởng cho công trình, cho con người và các thiết bị hoạt động bên trong công trình. Một hệ thống tự động hoàn chỉnh sẽ cung cấp cho công trình giải pháp điều khiển, quản lý điều kiện làm việc như nhiệt độ, độ ẩm, lưu thông không khí, chiếu sáng, các hệ thống an ninh, báo cháy, quản lý hệ thống thiết bị kỹ thuật, tiết kiệm năng lượng tiêu thụ cho công trình, thân thiện hơn với môi trường. Ở Việt Nam, những năm gần đây cũng không khó để nhận ra những đóng góp của các hệ thống tự động trong các công trình công nghiệp và dân dụng. Những khái niệm về quản lý tòa nhà, tiết kiệm năng lượng công trình, bảo vệ môi trường… không còn quá mới mẻ. Tuy nhiên, mức độ áp dụng các hệ thống này nói chung vẫn có giới hạn, chưa thực sự sâu và rộng. Điều này sẽ thay đổi nhanh chóng trong những năm tới đây, khi nhịp độ xây dựng những công trình hiện đại ngày càng cao, khi những hệ thống tự động hóa tòa nhà ngày càng có năng lực và độ tin cậy lớn hơn, lợi ích của việc áp dụng những hệ thống này ngày càng rõ nét. Cuốn sách này, Hướng dẫn thiết kế hệ thống quản lý tòa nhà, sẽ cung cấp cho độc giả những kiến thức căn bản trong việc thiết kế hệ thống tự động hóa tòa nhà, từ những hệ thống điều hòa thông gió đến những hệ thống quản lý chiếu sáng, an ninh, báo cháy, quản lý năng lượng công trình. Tài liệu này sẽ không đề cập quá chi tiết các vấn đề kỹ thuật mà sẽ cung cấp một cái nhìn tổng quan về giải pháp hệ thống. Việc xây dựng các hệ thống kỹ thuật cụ thể sẽ được nêu trong các tài liệu chuyên sâu khác mà chúng tôi hy vọng sẽ sớm đến được với độc giả. Hy vọng tập tài liệu này sẽ mang lại một hình dung tổng quát, hữu ích trong quá trình thiết kế, xây dựng công trình trong giai đoạn hiện nay cũng như trong tương lai. Cuốn Hướng dẫn thiết kế hệ thống quản lý tòa nhà được soạn thảo bởi các chuyên gia cao cấp, nhiều kinh nghiệm về lĩnh vực hệ thống quản lý tòa nhà của tập đoàn azbil Nhật Bản. VỤ KHOA HỌC CÔNG NGHỆ & MÔI TRƯỜNG xin giới thiệu tài liệu hướng dẫn này đến với độc giả của ngành xây dựng. TS. Nguyễn Trung Hòa Vụ trưởng vụ KHCNMT, Bộ Xây dựng ii iii MỤC LỤC PHẦN 1 1. Hệ Thống Quản Lý Toà Nhà 1.1 Hệ Thống Quản Lý Toà Nhà Là Gì? 1 1.2 Ưu Điểm Của Hệ Thống Quản Lý Toà Nhà . 2 2. Cơ Sở Điều Khiển Tự Động 2.1 Tổng Quan Về Điều Khiển Tự Động 5 2.2 Phương Pháp Điều Khiển Tự Động 7 2.3 Ứng Dụng Thiết Bị Điều Khiển Tự Động . 9 2.4 BMS & Tổng Hướng dẫn lắp đặt hệ thống báo cháy Nohmi Japan. Hệ thống báo cháy tự động Nohmi của nhà sxNohmi Bosai Japan là một trong những hệ thống báo cháy tiêu chuẩn quốc tế, loại 24V đáp ứng hầu hết các chứng nhận báo cháy và an toàn của quốc tế. Bài viết này hướng dẫn nhanh cách lắp đặt căn bản cho hệ thống Nohmi cùng với các đầu dò ,các thiết bị phụ nhằm giúp cho bạn hiểu biết tổng quan về hệ thống Nohmi loại 24V. Các tài liệu cụ thể hơn về nhà sx Nohmi Bosai cùng với việc cung cấp toàn bộ hệ thống Nohmi sx chính thức tại Nhật bản (được kèm theo chứng từ Co&Cq ) do chúng tôi trực tiếp cung cấp với hỗ trợ toàn diện cho các nhu cầu lắp đặt,lập trình đúng qui định của nhà sx và các thiết kế ,thi công đúng chuẩn báo cháy quốc tế. Nohmi Fire alarm wiring diagram SỐ ĐƯỜNG CÁP CƠ BẢN ( hình minh hoạ -cáp tiết diện 0,65mm~1,6mm ) n – căn cứ theo số lượng đường tín hiệu báo động. 1 – đường dây cáp chung (C /common line) mỗi mạch kênh một đường cáp ( trung tâm Nohmi hệ 10L là 10 mạch kênh = 10 đường cáp C) 1 – Dây cho kết nối điện thoại 1 đường (T) 1 – Dây nhận tín hiệu hồi báo (A) báo cháy thủ công kết nối từ nút khẩn. 2 – Dây chuông báo cháy 2 đường dây cáp (B) 2 – Dây đèn báo phòng , đèn báo cháy 2 đường dây cáp (PL) KẾT NỐI CÁC ĐẦU DÒ. Kết nối nút nhấn khẩn cấp báo cháy Nohmi Nút nhấn báo cháy khẩn cấp dùng tay FMM của Nohmi cùng áp dụng qui định và nguyên tắc lắp đặt y như các đầu dò ; điểm lưu ý quan trọng là thao tác kích hoạt báo cháy bằng tay khi nhấn vào nút khẩn được hệ thống báo chaý phân biệt , khác với tín hiệu báo cháy tự động từ các đầu dò. Do vậy , đường truyền khi có báo cháy gởi tín hiệu gọi là hồi báo này (A)báo về cho trung tâm để hiển thị sự cố cháy khi thao tác bằng tay, chỉ thị sáng đèn “manual fire alarm”. Ngoài dây C và L ,nút khẩn FMM260 có thêm đường kết nối A,vào trung tâm trạm (A) Kết nối nút khẩn chung vào một kênh (L) dùng chung với nhiều đầu báo khói , đầu dò nhiệt cũng theo nguyên tắc NO, kết nối song-song ,dây chung ( C ) và Ln. Khoá đường kênh bằng điện trở 10K ohms loại 1/2W, có kèm theo tủ trung tâm. Nút khẩn có thể lắp đặt cho kết nối giữa các đầu dò , hoặc ở đầu kênh hay cuối kênh đều được chấp nhận , cùng với điện trở EOL lắp ở cuối đường kênh ( C và L ). Kiểu mẫu lắp đặt hệ thống Nohmi Kết nối một kênh với các đầu dò chung với nút khẩn. Công ty chúng tôi chuyên cung cấp và lắp đặt camera, báo cháy, chống trộm . chất lượng, uy Hướng dẫn lắp đặt hệ thống phòng cháy Nohmi Japan. Hệ thống báo cháy tự động Nohmi của nhà sxNohmi Bosai Japan là một trong những thiết bị báo cháy tiêu chuẩn quốc tế, loại 24V đáp ứng hầu hết các chứng nhận báo cháy và an toàn của quốc tế. Bài viết này hướng dẫn nhanh cách lắp đặt căn bản cho hệ thống Nohmi cùng với các đầu dò ,các thiết bị phụ nhằm giúp cho bạn hiểu biết tổng quan về hệ thống Nohmi loại 24V. Các tài liệu cụ thể hơn về nhà sx Nohmi Bosai cùng với việc cung cấp toàn bộ hệ thống Nohmi sx chính thức tại Nhật bản (được kèm theo chứng từ Co&Cq ) do chúng tôi trực tiếp cung cấp với hỗ trợ toàn diện cho các nhu cầu lắp đặt,lập trình đúng qui định của nhà sx và các thiết kế ,thi công đúng chuẩn báo cháy quốc tế. wiring diagram SỐ ĐƯỜNG CÁP CƠ BẢN ( hình minh hoạ -cáp tiết diện 0,65mm~1,6mm ) – căn cứ theo số lượng đường tín hiệu báo động. – đường dây cáp chung (C /common line) mỗi mạch kênh một đường cáp ( trung tâm Nohmi hệ 10L là 10 mạch kênh = 10 đường cáp C) 1 – Dây cho kết nối điện thoại 1 đường (T) 1 – Dây nhận tín hiệu hồi báo (A) báo cháy thủ công kết nối từ nút khẩn. 2 – Dây chuông báo cháy 2 đường dây cáp (B) 2 – Dây đèn báo phòng , đèn báo cháy 2 đường dây cáp (PL) KẾT NỐI CÁC ĐẦU DÒ. Kết nối nút nhấn khẩn cấp bao cháy Nohmi Nút nhấn báo cháy khẩn cấp dùng tay FMM của Nohmi cùng áp dụng qui định và nguyên tắc lắp đặt y như các đầu dò ; điểm lưu ý quan trọng là thao tác kích hoạt báo cháy bằng tay khi nhấn vào nút khẩn được thiết bị phòng cháy phân biệt , khác với tín hiệu báo cháy tự động từ các đầu dò. Do vậy , đường truyền khi có báo cháy gởi tín hiệu gọi là hồi báo này (A)báo về cho trung tâm để hiển thị sự cố cháy khi thao tác bằng tay, chỉ thị sáng đèn“manual fire alarm”. Ngoài dây C và L ,nút khẩn FMM260 có thêm đường kết nối A,vào trung tâm trạm (A) Kết nối nút khẩn chung vào một kênh (L) dùng chung với nhiều đầu báo khói , đầu dò nhiệt cũng theo nguyên tắc NO, kết nối song-song ,dây chung ( C ) và Ln. Khoá đường kênh bằng điện trở 10K ohms loại 1/2W, có kèm theo tủ trung tâm. Nút khẩn có thể lắp đặt cho kết nối giữa các đầu dò , hoặc ở đầu kênh hay cuối kênh đều được chấp nhận , cùng với điện trở EOL lắp ở cuối đường kênh ( C và L ) Kiểu mẫu lắp đặt hệ thống Nohmi Kết nối một kênh với các đầu dò chung với nút khẩn. Công ty chúng tôi chuyên cung cấp và lắp đặt camera, hệ thống phòng cháy, chống trộm . chất lượng, uy tín . Địa chỉ liên hệ : CÔNG TY CP KỸ THUẬT SỐ SÀI GÒN Trụ sở chính: Số 96/156 - Tam Trinh - Q.Hoàng Mai - TP. Hà Nội ĐT: 04 - 36 36 94 36 Fax 04 - 36 36 94 38 Chi nhánh HCM: Số 135/12A Hòa Hưng - Quận 10 - TP. Hồ Chí Minh Website: http://www.thegioianninh.com.vn ... person II CABINET ORDER RELATING TO ANTI-DUMPING DUTY (NOTIFIED AS G/ADP/N/1/JPN/2, G/ADP/N/1/JPN/2/CORR.1, G/ADP/N/1/JPN/2/CORR.2, G/ADP/N/1/JPN/2/SUPPL.1, G/ADP/N/1/JPN/2/SUPPL.3) Article is deleted... services is made for less than adequate remuneration, or such purchase of goods is made for more than adequate remuneration, the amount of subsidy is the amount of the difference between adequate... 11, 12, 13 and 14 The following paragraphs are added after "paragraph 9" 10 On-the-spot investigation (ASCM: Article 12, paragraph 6; Annex VI ADA: Article 6, paragraph 7; Annex I.) (1) When

Ngày đăng: 20/10/2017, 19:38

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w