1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

51 thuật ngữ tiếng anh chuyên ngành xuất nhập khẩu

11 417 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 46,69 KB

Nội dung

51 thuật ngữ tiếng anh chuyên ngành xuất nhập khẩu – Freight forwarder – Người giao nhận hàng hóa – Handling fee – Phí làm hàng – Freight prepaid – Cước phí trả trước – Good Storage Practice – Thực hành tốt bảo quản – Installment Payment – Thanh toán định kỳ – Insured amount – Số tiền bảo hiểm – Freight to collect – Cước phí trả sau – Insurance policy – Bảo hiểm đơn – Holder bill Bearer bill – Hối phiếu vô danh – Insurance premium – Phí bảo hiểm – Full container Load – Phương pháp gửi hàng chẵn bằng container

51 thuật ngữ tiếng anh chuyên ngành xuất nhập – Freight forwarder – Người giao nhận hàng hóa – Handling fee – Phí làm hàng – Freight prepaid – Cước phí trả trước – Good Storage Practice – Thực hành tốt bảo quản – Installment Payment – Thanh toán định kỳ – Insured amount – Số tiền bảo hiểm – Freight to collect – Cước phí trả sau – Insurance policy – Bảo hiểm đơn – Holder bill/ Bearer bill – Hối phiếu vô danh – Insurance premium – Phí bảo hiểm – Full container Load – Phương pháp gửi hàng chẵn container – Insurance certificate – Giấy chứng nhận bảo hiểm – General average – Tổn thất chung – Harmonized System – Khai báo hải quan – International Auction – Đấu giá quốc tế – House Airway Bill – Vận đơn nhà – International Commercial Terms – Điều kiện thương mại quốc tế – Insured value – Giá trị bảo hiểm – Inter-Modal Transport – Vận tải hỗn hợp – Insurer/ Underwriter/ Insurance Company – Người bảo hiểm – Issuing Bank – Ngân hàng phát hành – International Chamber of Commercial – Phòng thương mại quốc tế – Line charter – Thuê tàu chợ – International Tender – Đấu thầu quốc tế – Liner booking note – Giấy lưu cước tàu chợ – Letter of Credit – Thư tín dụng – Limited tender – Đấu thầu hạn chế – Irrevocable Straight L/C – không hủy ngang có giá trị trực tiếp – Irrevocable Confirmed L/C – L/C không hủy ngang có xác nhận – Long ton – Tấn dài – Irrevocable Negotiable L/C – L/C không hủy ngang chiết khấu – Mail Transfer – Chuyển tiền thư – Irrevocable Unconfirmed L/C – L/C không hủy ngang không xác nhận – Master Airway Bill – Vận đơn chủ – Less than container Load – Phương pháp gửi hàng lẻ container – Metric ton – Tấn mét (1000kg) – Marine Vessel, Ocean Vessel – Tàu (biển) chở hàng – Multimodal Transport Operator – Người kinh doanh vận tải đa phương thức – Material safety data sheet – Bảng dẫn an toàn hóa chất – Mates receipt – Biên lai thuyền phó – Multimodal Transport – Vận tải đa phương thức – Minimum Order Quantity – Số lượng đặt hàng tối thiểu – Notice of abandonment – Tuyên bố từ bỏ hàng – Open policy – Hợp đồng bảo hiểm bao – Open account – Phương thức ghi sổ – Notify party – Bên thông báo – Packing List – Phiếu đóng gói hàng – Paying Bank – Ngân hàng toán – Partial loss – Tổn thất phận – Particular average – Tổn thất riêng – Partial shipment allowed – Hàng hóa giao phần Tình giao hàng đơn giản tiếng anh chuyên ngành xuất nhập – Good morning, I am John of International Trade company May I help you? — xinc hào buổi sáng, John công ty công ty thương mại quốc tế Tôi giúp cho quý khách – Hello, I am Tom Hank I would like to import one of your products, the Cell phone I saw its advertisement on flypaper I am quite impressive I love to buy 1000 cell phone of the models — Xin chào, Tôi Tom Hank Tôi muốn nhập mẫu hàng từ công ty bạn — mẫu điện thoại công ty bạn Tôi xem quảng cáo tờ bướm Nó ấn tượng muốn nhập 1000 loại – Thank you, Mr Hank Could you give me the code of that product on advertisement? — Cảm ơn ngài Hank, Ngài làm ơn cho mã sản phẩm quảng cáo không – Of cause! It is 102CP Could you offer the best prices available? — Tất nhiên rồi, mẫu 102CP Công ty bạn đưa giá tốt cho không – Oh yes, that product is very hot sale We can give me the best price for that if you get more than 100 pieces — vâng, mẫu bán nhanh Chúng đưa giá tốt ông mua 100 – Really? Umm… the product is very hot, isn’t it? Ok, I will get 150 pieces Umm… mẫu thị hành nhiều người yêu thích Được rồi, tối lấy 150 – Yes, however, we have inventory in our warehouse, so it will take a lit bit more time to delivery — Vâng, nhiên hàng kho hàng cúng thêm chút thời gian đẻ giao hàng – Ok Then, if I order the old model now, how long will it take to get the goods? — Được rồi, đặt hàng mẫu mới, để nhận hàng? – Let me check Umm… It will take about month to deliver them — Để kiểm tra Sẽ khoảng tháng để giao hàng – So it takes a long time to receive the product However, I hope youc an fine new way to delivery it — chiếm nhiều thời gian, nhiên hi vọng cậu tìm cách khách giúp – I think you should consider sending goods by express but it will cost more — nghĩ có thẻ chuyển qua đường tàu hỏa siêu tốc, nhiên nhiều chi phí – Sure However, It still sounds very interesting I decide to get 200 — tất nhiên nhiên nó thú vị Tôi định lấy 200 – I will discuss this matter with my boss after examining the catalogue and price list As soon as we make a decision, I will let you know — Tôi bàn với giám đốc sau xem ca-ta-lốc giá Ngay có định, cho anh biết – Sure, call me soon You know my number — tất nhiên rồi, gọi cho sớm Cậu có số điện thoại rôi – Yes, Sir Thank you! — thưa ngài chân thành cảm ơn ngà tình gọi điện đặt hàng – If we order 5000 units, what discount will you offer us? Nếu đặt 5000 sản phẩm, công ty giảm giá bao nhiêu? – If you order more than 3000 items, we will give you 10% discount Nếu ông/bà đặt nhiều 3000 sản phẩm, giảm giá 10% – If you give us 10% discount, we will place 500 cases Nếu công ty giảm 10%, đặt 300 kiện – We would be prepared to offer better price if you increase your order Chúng đưa giá hấp dẫn ông/bà tăng số lượng hàng – We can guarantee to dispatch within weeks Chúng bảo đảm vận chuyển vòng tuần – We will dispatch soon if you pay the delivery costs Chúng giao hàng sớm ông/bà trả phsi vận chuyển – What about the payment? Thế phương thức toán sao? – We would rather you paid by cash on delivery Chúng muốn ông/bà toán tiền mặt nhận hàng – What you mean? Ý ông bà gì? – You mean, if we order 1000 items, you would give us 10% discount? Ý ông/bà đặt 1000 sản phẩm, ông bà giảm 10%? – Have you got it right? Ông/bà hiểu chứ? – If I understand you correctly… Nếu hiểu thì…… – That’s alright, I quite understand Được mà, hiểu – I see what you mean Tôi hiểu ý ông bà – I agree with you/ I can’t agree with you more Tôi đồng ý với ông bà – I’m sorry that I can’t agree with you on that Tôi xin lỗi đồng ý với ông bà điều – I’m not sure about that Tôi không – That would be difficult for us Như khó cho – Sounds a good idea to me Nghe hợp lý – That’s the most reasonable price we can offer Đó giá hợp lý mà đưa – If you don’t deliver on time, we won’t order from you again Nếu anh không giao hàng hẹn, không đặt hàng – I’d like to think about it Tôi muốn suy nghĩ thêm điều – I’ll have to consult my boss about that Tôi cần hỏi ý kiến ông chủ điều – I think we’ve covered everything Tôi nghĩ thảo luận xong thứ – Great! We have got the deal Tuyệt! thương lượng xong – Let me know if there is any problem Hãy cho biết có điều xảy – If there is any other point, I’ll email you Nếu có khác, gửi email cho ông/bà Tiếng anh xuất nhập – tình gọi điện cho khách hàng Mr Adams: Adams Coffee and Bagel Shop, how may I help you? (Cửa hàng cà phê bánh mỳ tròn Adams xin nghe?) Jenny: Hello, may I speak to Mr Adams? (Xin chào, nói chuyện với anh Adams không? Mr Adams: This is Mr Adams (Vâng, Adams đây) Jenny: Hi, Mr Adams My name is Jenny Shield and I am calling from Walker’s Oil Company How are you today? (chào anh Adams, Jenny Shield gọi từ công ty dầu Walker Anh khỏe chứ?) Mr Adams: I’m fine, thanks (Tôi khỏe, cảm ơn.) Jenny: As you may or may not know, Walker’s Oil is one of the oldest and best-known oil companies in Malawa, famous for high-quality oil, excellent maintenance service, and timely delivery Mr Adams, could you please tell me if you use oil, gas, or electric heat at your restaurant? (Như anh biết, công ty dầu Walker công ty lâu đời danh tiếng ơt Malawa, tiếng với dầu chất lượng cao, dịch vụ bảo hành tốt, giao hàng hạn Anh Adams, anh cho biết công ty anh có dùng dầu, ga hay nhiệt sưởi không?) Mr Adams: We use oil heat (Chúng dùng dầu.) Jenny: That’s great! Though oil burners are fuel-efficient workhorses, they need regular maintenance so as to reduce costly fuel bills Could you please tell me if you have had your burner inspected or cleaned in the past six months? (Tốt Dù đốt dầu tiết kiệm hơn, bạn cần trì thường xuyên để giảm chi phí Anh cho biết anh thay dầu hay rửa máy sưởi vòng tháng gần chưa?) Mr Adams: I don’t really remember the last time we had the burner checked Maybe last year (Tôi không nhớ rõ Có thể năm ngoái.) Jenny: I would like one of our service people to stop by in order that you can take advantage of our free checking and cleaning Is Wednesday afternoon at 2:00 p.m a convenient time for you? (Tôi muốn dịch vụ tạo để người tận dụng việc kiểm tra lau chùi miễn phí Chiều thứ tư lúc có tiện cho anh không?) Mr Adams: You know, I really don’t want to spend time or money on this now (Chị biết đấy, thật không muốn dành thời gian tiền bạc việc bây giờ.) Jenny: I completely understand, Mr Adams Walker’s Oil is known for delivering efficient and affordable solutions for heating Additionally, you will also save a large amount of money each year on your fuel bills with our free annual cleaning and inspection service (Tôi thật hiểu, anh Adams Công ty tiếng với việc cung cấp giải pháp hiệu tiết kiệm cho lò sưởi Hơn nữa, anh tiết kiệm khoản năm với dịch vụ lau chùi kiểm tra miễn phí năm.) Mr Adams: My burner seems to be working just fine (Lò sưởi vận hành tốt.) Jenny: Mr Adams, you remember how cold it was last winter? Fuel prices rised and many people had burners breaking down during the coldest weeks of the year With our free annual inspections, you will never have to worry about breakdowns during those fierce cold spells (Anh Adams, anh có nhớ mùa đông trước lạnh không? Giá nhiên liệu tăng nhiều nhà bị hỏng lò sưởi tuần lạnh năm Với dịch vụ sửa chữa miễn phí năm, anh lo điều nữa.) Mr Adams: Okay, well, I suppose I could see you Wednesday (Được rồi, nghĩ gặp chị thứ tư này.) Jenny: Mr Adams, this offer will enable you to have peace of mind this winter knowing that you took the time to have your burner checked and cleaned, thus reducing your overall fuel costs Moreover, you get a free oil fill-up when you sign up for our regular oil delivery service I have you down for Wednesday afternoon at 2:00 p.m Have a nice day (Anh Adams, lời đề nghị giúp anh thoải mái đầu óc biết lò sưởi anh kiểm tra lau chùi, làm giảm chi phí Hơn nữa, anh thay dầu miễn phí đăng ký dịch vụ cung cấp dầu thường xuyên Tôi gặp anh vào thứ tư lúc Chúc anh ngày tốt lành.) Tiếng anh xuất nhập – tình giao dịch hàng hoá Chang: Hello, this is Maria May I help you? (Xin chào, Maria Tôi giúp không?) Frank: Hello, this is Frank speaking (Xin chào, Frank.) Chang: Oh, Frank Thank you for returning my call (Chào Frank, cảm ơn gọi lại.) Frank: That’s ok What you want to talk with me? (Được Anhchuyện cần nói với thế?) Chang: I’d like to import one of you products, the delicate microwave Its product number is 00222 I saw its advertisement several weeks ago I am quite impressive Could you offer the best prices available? We shall buy 100 sets (Tôi muốn nhập hàng từ bên anh, lò vi song Mã sản phẩm 00222 Tôi thấy quảng cáo vài tuần trước Tôi ấn tượng Anh đưa giá tốt không? Tôi muốn mua 100 cái.) Frank: I am sorry that the goods were just sold out last month If you’d like, may I introduce you another model? (Tôi xin lỗi, mã hàng vừa bán hết tuần trước Nếu chị muốn, giới thiệu cho chị mẫu khác không?) Chang: Really? Umm… the product is very hot, isn’t it? So, you have no inventory in your warehouse, don’t you? (Thật à? Mẫu hot chứ? Bên anh không hàng kho à?) Frank: No, I don’t have any left (Không, không còn.) Chang: Ok Then, if I order the old model now, how long will it take to get the goods? (Được rồi, đặt hàng mẫu mới, để nhận hàng?) Frank: Wait a moment Let me check Umm… It takes about seven weeks to manufacture the microwaves, and another weeks to deliver them (Đợi chút Để kiểm tra Sẽ khoảng tuần để sản xuất tuần để giao hàng.) Chang: So it takes a long time to receive the product In this way, could you introduce the new one that you have just mentioned to me? (Mất nhiều thời gian Vậy anh giới thiệu mẫu anh vừa đề cập không?) Frank: Sure, it is my pleasure The product, the Excellent Microwave, also has the same functions as the one you ordered Besides, its fashionable pattern is an attractive design for decorating customer’s kitchen (Chắc chắn rồi, hân hạnh Sản phẩm, lò vi sóng thông minh, có tương tự mẫu chị đặt Ngoài ra, thiết kế hợp thời trang điểm thu hút trang trí cho bếp người dùng.) Chang: Sounds very interesting Could you mail me a catalogue and price list? By the way, the price must be reasonable and competitive (Nghe thú vị Anh gửi cho ca-ta-lốc bảng giá không? Nhân tiện, mức giá hợp lý nhất?) Frank: Ok, no problem Everything is as your wish (Không vấn đề Mọi thứ theo ý chị.) Chang: I will discuss this matter with my boss after examining the catalogue and price list As soon as we make a decision, I will let you know (Tôi bàn với giám đốc sau xem ca-ta-lốc giá Ngay có định, cho anh biết.) Frank: I am pretty sure you will like the product Please call me when you have any inquiry about our offer (Tôi chắn bên chị thích sản phẩm Hãy gọi cho chị có yêu cầu đơn hàng.) Chang: Fine, thanks See you soon (Được rồi, cảm ơn anh Hẹn gặp lại.) Từ vựng tiếng Anh chuyên ngành xuất nhập khẩu: • Certificate of origin: Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa • Cargo: Hàng hóa (vận chuyển tàu thủy máy bay) • Container: Thùng đựng hàng lớn (công-ten-nơ) • Customs: Thuế nhập khẩu; hải quan • Customs declaration form: tờ khai hải quan • Declare: Khai báo hàng (để đóng thuế) • Freight: Hàng hóa vận • Additional premium: Phí bảo hiểm phụ, phí bảo hiểm bổ sung • Packing list: Phiếu đóng gói hàng (một tài liệu gửi kèm với hàng hóa để • thể chúng kiểm tra) • Additional premium: Phí bảo hiểm phụ, phí bảo hiểm bổ sung • Debit (n): Sự ghi nợ, nợ, khoản nợ, bên nợ; (v): Ghi vào sổ nợ • Insurance premium: Phí bảo hiểm • Loan (n): Sự cho vay, cho mượn, tiền cho vay; công trái • Merchandise: Hàng hóa mua bán • Packing list: Phiếu đóng gói hàng (một tài liệu gửi kèm với hàng hóa để thể chúng kiểm tra) • Stevedorage (n): Phí bốc dỡ • Wage (n): Tiền lương, tiền công Các mẫu câu giao tiếp tiếng anh xuất nhập bản: • Công ty ABC công ty lâu đời có uy tín lĩnh vực sản xuất thiết bị cáp quang Việt Nam ABC company is one of the most traditional and prestigious companies in manufacturing cable equipments in Vietnam • Công ty thường hợp tác với đối tác khu vực Châu Á Nhật Bản, Hàn Quốc, Ấn Độ… We have contracts with partners in Asia such as Japan, Korea, India… • Chúng biết sản phẩm công ty bạn qua triển lãm Vietnam Electric 2014 muốn tìm hiểu thêm sản phẩm We have learnt about your company’s products in Vietnam Electric 2014 Exhibition and would like to find out more about these • Bạn gửi cho sách giới thiệu sản phẩm sản phẩm mẫu để tham khảo trước không? Could you send me the brochure and sample for advanced reference? • Bạn muốn sử dụng phương thức toán nào? What mode of payment you want to use? • Chúng ta thảo luận việc toán chậm hậu Let’s discuss about delay and result of delay Thuật ngữ tiếng anh xuất nhập • Import: nhập • Export: xuất • Tax: thuế • Merchandise: Hàng hóa mua bán • F.a.s ( free alongside ship ): chi phí vận chuyển đến cảng không bao gồm chi phí chất hàng lên tàu • F.o.b ( Free on board ) : người bán chịu trách nhiệm hàng chất lên tàu • C I F ( cost, insurance, freight ) : giá hàng hóa, bảo hiểm, cước phí • C & F: bao gồm giá hàng hóa cước phí bảo hiểm • Premium: tiền thưởng, tiền lãi, phí bảo hiểm • Extra premium: phí bảo hiểm phụ • Additional premium: bảo hiểm bổ sung • Hull premium: Phí bảo hiểm mộc, phí bảo hiểm toàn • Premium as agreed: Phí bảo hiểm thỏa thuận • Wage: tiền công, lương • Contractual wages: tiền lương khoán • Fixed wages/ hour wages: Tiền lương cố định/ theo • Money wages: tiền lương danh nghĩa • Real wages : tiền lương thực tế ( trừ yếu tố lạm phát ) • Piece wages: tiền công theo đơn vị sản phẩm • Tonnage: tiền cước, tiền chở hàng, trọng tải • Cargo deadweight tonnage: cước chuyên chở hàng hóa • Stevedorage : phí bốc dở • Freight: cước phí, hàng hóa chạy tàu • Cargo deadweight tonnage: Cước chuyên chở hàng hóa • Packing list: phiếu đóng gói hàng • Bill of lading: vận đơn ( danh sách chi tiết hàng hóa chở tàu ) • Certificate of origin: giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa • Customs declaration form: tờ khai hải quan • Debenture: giấy nợ, trái khoán • Invoice: hoá đơn • Pro forma invoice: Hóa đơn tạm thời • To incur debt: mắc nợ • To incur a penalty: chịu phat • Debenture: giấy nợ • Debit: nợ, bên nợ • Bottomry loan : khoản cho vay cầm tàu • Fiduciary loan : khoản cho vay đảm bảo • Unsecured insurance : cho vay không bảo đảm, không chấp • Warehouse insurance : cho vay cầm hàng, lưu kho • Long loan/ short loan: khoản cho vay dài/ ngắn hạn • Loan on mortgage: khoản cho vay cầm cố Cấu trúc hợp đồng gồm có phần: Phần 1: Tiêu ngữ, luật, tên hợp đồng,thông tin chi tiết bên 1.Tiêu ngữ : Socialist Republic of Viet Nam, Independence – Freedom – Hapiness (Đối với hợp đồng có yếu tố nước tiêu ngữ không cần thiết.) 2.Tên hợp đồng: Contract/Agreement 3.Căn luật: Abided by/Pursuant to… 4.Thông tin chi tiết bên: name of the company ( tên công ty), representative ( đại diện công ty), address ( địa chỉ), Tel ( số điện thoại), Email ( địa email),Fax ( địa fax), bank account ( tài khoản ngân hàng),… Phần 2: Nội dung hợp đồng Đây phần quan trọng hợp đồng, thể thỏa thuận hai bên Tuy nhiên, hợp đồng xuất nhập bắt buộc phải có điều khoản sau: 1.Commodity ( sản phẩm) – Name of products – Origin 2.Quality ( Chất lượng ) – Samples ( mẫu hàng hóa) – Standards ( Tiêu chuẩn) – Specification of products ( Đặc tính kỹ thuật) – Descriptions ( Miêu tả) – Trademark ( Thương hiệu)… Quality ( Số lượng) Price and payment ( giá phương thức toán) – Unit price ( đơn giá), Total price ( tổng giá) – Currency of payment ( đồng tiền toán), time of payment ( thời gian toán), methods of payment ( phương thức toán), payment documents ( tài liệu, giấy tờ toán), Delivery ( Vận chuyển) – Time of delivery ( thời gian vận chuyển), the place of delivery ( địa điểm vận chuyển ), methods of delivery ( phương pháp vận chuyển), 6.Packing ( Đóng gói) 7.Warranty ( Bảo hành) – Time of warranty ( thời gian bảo hành), Content of warranty ( nội dung bảo hành),… The right and obligation of party A/ B ( quyền nghĩa cụ bên) 9.Force majeure ( Điều khoản bất khả kháng) 10.Arbitration ( Điều khoản trọng tài) Thông thường, bên quan hệ hợp đồng xuất nhập thường lựa chọn trọng tài thương mại để giải tranh chấp Tuy nhiên, tùy thuộc vào thỏa thuận bên mà lựa chọn phương thức khác hòa giải, Tòa án, 11.Insurance ( Bảo hiểm) 12 Other terms and conditions ( Các khoản điều kiện khác) Phần 3: Chữ ký bên ( Signature), phụ lục có ( Appendix if any), Chỉ cần lưu ý điều khoản nêu bạn soạn thaỏ hop dong xuat nhap khau bang tieng anh bản, phù hợp hình thức nội dung theo quy định pháp luật ... Fine, thanks See you soon (Được rồi, cảm ơn anh Hẹn gặp lại.) Từ vựng tiếng Anh chuyên ngành xuất nhập khẩu: • Certificate of origin: Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa • Cargo: Hàng hóa (vận chuyển... luận việc toán chậm hậu Let’s discuss about delay and result of delay Thuật ngữ tiếng anh xuất nhập • Import: nhập • Export: xuất • Tax: thuế • Merchandise: Hàng hóa mua bán • F.a.s ( free alongside... restaurant? (Như anh biết, công ty dầu Walker công ty lâu đời danh tiếng ơt Malawa, tiếng với dầu chất lượng cao, dịch vụ bảo hành tốt, giao hàng hạn Anh Adams, anh cho biết công ty anh có dùng dầu,

Ngày đăng: 15/10/2017, 10:37

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w